![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут 16 июля в 00:42
14 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Nita Тьфу!Хорош выбор! Чуть человека не убила из-за своих амбиций, на бессмертной душе зациклилась, суициднулась потом нафиг. Утопилась, бросившись с корабля в море. Еще и ИСПОЛЬЗОВАЛА Принца в своих целях - и полюби ее взаимно, и к алтарю веди, и душу бессмертную дай! А ДАЛЬШЕ ТО ЧТО! Она же РАДИ СЕБЯ любимой старалась! Кинула бы Принца потом нафиг и все! Где тут христианство? Где кротость и смирение?! Вышел бы из Русалочки так новый Люцифер в юбке! 1 |
![]() |
Оксана Сергеева Онлайн
|
Скарамар
Lucianna_Todd Она автор статей, чтобы стать автором оригинальной работы или фанфика нужно быть готовым к тому, что работу распнут вот такие как сама Люциана, а это как минимум больно и обидно. Проще самой критиковать и чувствовать себя на коне и с флагом.Канон - это то, что написал автор, а не то, что вы себе придумали. Так что да, и у Андерсена, и у Адамса - канон. А ваши выкладки - вкусовщина. Не нравится канон - напишите фанфик с другим финалом, в чем проблема-то? 2 |
![]() |
|
1 |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Lucianna_Todd
Это добавили уже ПОСЛЕ того, как псы оказались в море Ну да, ну да, а то никто не может открыть оригинал и проверить Кажется, нам стучат с дна люси 2 |
![]() |
|
Скарамар
Lucianna_Todd Что значит snitterИ называют, и что? Вы до сих пор, кстати, не объяснили нам, что такое Сниттер и как он отражает характер собаки. Я вот нарыла, насколько верно, судить не берусь, так как в английском ни гу-гу. Слово “snitter” на английском языке имеет несколько значений, но чаще всего оно встречается в диалектной или специализированной лексике, в частности в северных частях Великобритании, где оно может означать “рыть” или “воровать” или относиться к щенкам. В стандартизированном английском языке это слово не является распространенным. Перевод Snitter – это неформальное слово, и его окончательный перевод может варьироваться, но обычно можно использовать как “рыть” или “щенок” в контексте. 2 |
![]() |
|
Nita
Lucianna_Todd Японская мифология как раз слишком сложна для меня. Даже "Наруто" в оригинале на ней и построен былА есть польза от пыханья на решение автора, еще и давно покойного. Что изменится? Поищите китайцев или японцев, те любят, чтоб все тлен и живые позавидуют мертвым. Как раз, как вы любите. |
![]() |
|
Nita
Кстати, про адаптации. Там еще гуся звали то Мартин, то Мортен. И Нильс то уроки учил, то псалтирь читал. И где-то была глава про Дунфин - легкий пушок, где-то ее вовсе вырезали. И муравьи Нильса покусали, лицо изуродовав. И статуя Розенбума рассыпалась во прах....Помню, насколько жёстче неадаптированный перевод Нильса с дикими гусями, но мне он и понравился куда больше. Все эти легенды, про брата и сестру с метлой и граблями, что во время чумы перед домом мели - если метлой, все умрут, граблями, кто-то да выживет. И как тот брат из пары ребятишек, что с Нильсом пересекались время от времени, попал под взрыв. Вот не помню, погиб он в итоге, но что ранен был тяжело. Читала лет тридцать назад, наверное. Помню, что в адаптации про эту парочку бродяжек вообще не было. |
![]() |
|
Samus2001
Lucianna_Todd Ну да, ну да, а то никто не может открыть оригинал и проверить Кажется, нам стучат с дна люси Этот эпизод с Аланом Вудом какой-то рояль в кустах... Поздно "спохватился"! |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Samus2001 У вас все рояль, что не вписывается в ваши хотелкиЭтот эпизод с Аланом Вудом какой-то рояль в кустах... Поздно "спохватился"! 4 |
![]() |
|
Таня Белозерцева
Lucianna_Todd А ведь таким и был оригинал Андерсена! Не любовь, а бессмертная душа главнее была! На ней все завязано!Тьфу! |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Дело не в хотелках, а в логике повествованияУ вас все рояль, что не вписывается в ваши хотелки |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Самое главное, что на любом сайте профессионалов ее статью распнут по пунктам, назовут "альтернативно одаренной" как минимум. Если не точным словом, которое короче и грубее. И высмеют. Ни ссылок, ни крепких аргументов, все ломается на раз-два. Не распнут. Да и я не Христос, чтоб меня распинать |
![]() |
|
Таня Белозерцева
Скарамар Дюймовочка в оригинале ТоммеЛиза, аналог мальчика с пальчикПохоже она сама себя обидела, когда читать научилась. Лично я русалочку читала как сказку Андерсена, одну из многих, как стойкий оловянный солдатик, Дюймовочка, швейная игла, судьба репейника, про улиток в саду и прочие. |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Lucianna_Todd
Samus2001 Этот эпизод с Аланом Вудом какой-то рояль в кустах... Поздно "спохватился"! стук со дна усиливался и крепчал 2 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Нет, именно в "хотелках" а объяснение и обоснование есть у любого финала.Дело не в хотелках, а в логике повествования 2 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Показать полностью
Lucianna_Todd Право?! Он имел право ОТКАЗАТЬСЯ, отстоять свое видение! Сохранить мрачный дух и реализм "Чумных Псов", а не давать слащавый хэппи-энд да рояль в кустах в виде воскресшего Алана Вуда, раскаявшегося охотника за сенсацией Дигби Драйвера, солат ВВС с синдромом штурмовика да ВНЕЗАПНЫМ преображением псов в виде домашних питомцев впридачу... Которые еще и ведут этот странный идиотский диалог:И это его право, опять же. Кушать надо и если его это устраивало и он так и не переписал, не сделал спин-офф и т.д то.. то его право быть таким, какой он есть. "Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы. «Роуф, мне очень жаль. Остров…» «Что с ним?» «Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!». «Это не правда. Мы сейчас туда направляемся». «Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —» «Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам». Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!». «Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка». «Рауф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?» «Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак». «Роуф?» «Что?» «Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?» «Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое». «Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака». КАК псы могут быть МЕРТВЫМИ, если их из Ирладского моря вытащили ЖИВЫМИ?! А ГДЕ последствия жестоких экспериментов?! Где неоднократное утопление черной дворняги Роуфа в металлическом резервуаре в подражание экспериментам Курта Рихтера с утоплением крыс?! Где его мизантропия, страх, ярость и ненависть, что были ВЕСЬ роман?! И ГДЕ, черт побери, последствия радикальной операции на мозге черно-белого фокстерьера Сниттера, объединившей сознание и подсознание, вызвавшей галлюцинации, которые порой даже будущее предсказывали?! Где его сарказм, ум, недоверие к людям, попытка вернуть хоть какие-то воспоминания, не сойти с ума окончательно?! От всего этого не осталось и следа! ВСЮ книгу Ричард Адамс критиковал безжалостность системы, а не только жестокие опыты над животными, и в финале все такие добренькие стали?! Абсурд! А где здесь, собственно, сама САТИРА, троллинг ожиданий публики, РЕАЛИЗМ, в конце концов?! Псам словно еще повторно лоботомию провели, чтоб они и про жестокие эксперименты Белых Халатов, и про охоту на овец из-за голода у фермеров, и про гонения, ПРО ВСЁ напрочь забыли! Персонажей тупо использовали, успокоили насильно и напрочь убили! Не физически, конечно, а харакитеристики ОБНУЛИЛИ нафиг! |
![]() |
Lady Astrel Онлайн
|
Lucianna_Todd
Таня Белозерцева И чё?Дюймовочка в оригинале ТоммеЛиза, аналог мальчика с пальчик Вот тут, кстати, говорящее имя, и потому должно быть переведено. Можно, конечно, было сделать какую-нибудь Пальцану, но в русском прижилась уже Дюймовочка. 1 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Единственное обоснование в случае Адамса - давление на него со стороны публики и издательстваНет, именно в "хотелках" а объяснение и обоснование есть у любого финала. |