↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
EvelineEncre
сегодня в 12:17
Aa Aa
Мне так нравится использовать в главах красивые французские словосочетания или идиомы! Может, кто-то сведущ в этой области? Буду рада примерам ☺️

#советы #французский
сегодня в 12:17
17 комментариев
Алёна лён трэ, Макар теля пасэ
Бальзаминова. Вот что, Миша, есть такие французские слова, очень похожие на русские: я их много знаю, ты бы хоть их заучил когда, на досуге. Послушаешь иногда на именинах или где на свадьбе, как молодые кавалеры с барышнями разговаривают -- просто прелесть слушать.
Бальзаминов. Какие же это слова, маменька? Ведь как знать, может быть, они мне и на пользу пойдут.
Бальзаминова. Разумеется, на пользу. Вот слушай! Ты все говоришь: "Я гулять пойду!" Это, Миша, нехорошо. Лучше скажи: "Я хочу проминаж сделать!"
Бальзаминов. Да-с, маменька, это лучше. Это вы правду говорите! Проминаж лучше.
Бальзаминова. Про кого дурно говорят, это -- мараль.
Бальзаминов. Это я знаю-с.
Бальзаминова. Коль человек или вещь какая-нибудь не стоит внимания, ничтожная какая-нибудь, -- как про нее сказать? Дрянь? Это как-то неловко. Лучше сказать по-французски: "Гольтепа!"
Бальзаминов. Гольтепа. Да, это хорошо.
Бальзаминова. А вот если кто заважничает, очень возмечтает о себе, и вдруг ему форс-то собьют, -- это "асаже" называется.
Бальзаминов. Я этого, маменька, не знал, а это слово хорошее. Асаже, асаже...

Извините)
Показать полностью
Veronika Smirnova
Алёна лён трэ, Макар теля пасэ

Мамэ гуссей пассэ, эссе а-ля франсе, ага

====
Была еще такая шутка: "А от шампанского я просто пердю"
Я по-французски только "ля хуй" знаю.

Пара украинцев приходит в ресторан в Париже. Их обслуживает официант-негр. В меню всё написано по-французски, супруга расстроилась, собирается уходить. Супруг: не бойся, французский это просто, надо просто добавлять везде "ля".
— Нам будь ласка ля борщ та ля хлиб з ля салом и ля цибулей
Официант уходит, приносит заказ. Все довольны. Супруг:
— Бачишь, який я молодец.
Официант оборачивается и говорит:
— Не був бы я з Жмеринки, ля хуй бы ты у мени отримав.
А, точно, еще вспомнилось

В ночи в Париже раздаются крики "Эль креветка! Эль креветка!" Наш турист выглядывает, в соседнем номере на балкон выскакивает мужик, рвет на себе волосы, кричит в пространство:
-- Кто нибудь знает, как будет раком по-французски?
Вспомнились сразу Les Memoires авторства Gabrielle Delacour. Вот куда было понапихано французской тематики и французского шансона (б. ч. из «Нотр-Дам де Пари»). Тоже автор явно находился под очарованием. Ради этого даже заставил многострадального Снейпа влюбиться во француженку.
А мне вот сразу вспомнился роман "Война и мир", там такого много было.
Профессора Выбегалло у Стругацких напомнило)🤦 Он к месту и не к месту вставлял в свою речь французские фразы¯\_(ツ)_/¯
А по теме поста: можно в гугле/Яндексе набрать "популярные французские фразы" и выйдет туча типа "алягер ком алягер"😊
Revenons à nos moutons (Ревенон а но мутон)

Вернемся к нашим баранам
Скарамар Онлайн
У нас в универе шутка такая была, между "англичанами" и "французами":
- Скажи что-нибудь по-французски.
- Баран жеваль травю, а лягушэ по болотэ шлэп-шлэп-шлэп.
Скарамар
Лягушэ имеет и немецкий вариант:
дер Жаб по дер Болоту дер шлёп, дер шлёп, дер шлёп.
Скарамар Онлайн
Arandomork
Скарамар
Лягушэ имеет и немецкий вариант:
дер Жаб по дер Болоту дер шлёп, дер шлёп, дер шлёп.
Я немецкий не учила, но да, слышала о таком приколе))
Arandomork
"Айне кляйне поросёнок вдоль по штрассе шуровал"😋
Сколько всего интересного вы принесли :р
А шутка про не ел 7 дней уже была? 😁
Из такого же известного о мон дир!
И "мискузи" - это ж вроде извините.?
Sonrealyte
Скузи это итальянский.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть