|
#реал
Тем временем в супермаркете акция: 12 кг картошки (отличной кстати) за 5 евро. Дома объявлена неделя беларуской культуры. вчера в 19:28
13 |
|
Яросса
И о каких "некоторых вещах" вы говорите? Увы, об этом не могу ничего сказать, потому что я живу в Беларуси.1 |
|
|
Яросса
Purple Strix Я там где-то выше уже писала, просто продублирую с некоторыми дополнениями.Простите, т.е. в слове "белорусский", произнесенном на русском языке, вы видите неуважение? Для себя лично я не воспринимаю это, как унижение достоинства или неуважение (хотя это от контекста зависит и намерения говорящего). Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и пишет беларуский, т.к. это проявление уважения и понимания некоторых вещей, происходящих/произошедших в Беларуси. |
|
|
Pauli Bal
Яросса 🤷Нет, в очередной раз вижу, что я свою страну называю на своем языке неправильно 😄 как еще по-другому это трактовать? |
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Purple Strix
Мне просто приятно, когда кто-то говорит именно Беларусь и беларуский ну с "Беларусь" понятно, произношение отличается, мне вот интересно, как вы понимаете, что вам говорят "беларуский", а не "белорусский"?1 |
|
|
Скарамар
Purple Strix Точнее будет сказать "пишет", конечно. Счас исправлю. А вот Беларусь и Белоруссия на слух различаются )ну с "Беларусь" понятно, произношение отличается, мне вот интересно, как вы понимаете, что вам говорят "беларуский", а не "белорусский"? |
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Purple Strix
Скарамар беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде.Точнее будет сказать "пишет", конечно. Счас исправлю. 4 |
|
|
Скарамар
Purple Strix Язык – это не математика, он меняется )) всё может быть.беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде. |
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Purple Strix
а, ну да, помнится, был прецедент, не помню уже с каким словом, когда провели законом изменения, и кто-то там из участников пояснил, почему так сделали: типа много людей ошибки делают, проще узаконить это правописание. Оно конечно, это проще, чем нормальное образование детям давать. 1 |
|
|
Скарамар
Purple Strix Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка.а, ну да, помнится, был прецедент, не помню уже с каким словом, когда провели законом изменения, и кто-то там из участников пояснил, почему так сделали: типа много людей ошибки делают, проще узаконить это правописание. Оно конечно, это проще, чем нормальное образование детям давать. |
|
|
Purple Strix
Скарамар Писать слово неправильно (с точки зрения обоих языков) как знак уважения к кому-то? Это что-то за гранью моего понимания.Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка. 2 |
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Purple Strix
Скарамар Тем более если осознанно, не понимаю, чем тут гордиться и что приятного в ошибках? Впрочем, пофиг, у каждого своё мнение - каждому с ним и позориться. Так в том и дело, что "беларуский" – это осознанно, а не случайная ошибка. Отпишусь, пожалуй, а то сложно стало сдерживать своего бетского граммарнаци)) 1 |
|
|
Cogita Онлайн
|
|
|
Pauli Bal
... остаётся вопрос, на чём же мы тогда тут в России говорим😁Поэтому, то что так говорят в России - это понятно. Но не надо приводить аргумент русского языка, потому что мы говорим именно на нем. .... 2 |
|
|
Cogita Онлайн
|
|
|
а вообще, воображаю, сколько было бы визгу, если б вдруг русские в России начали иметь специфические требования к орфографии языка соседнего государства. а наоборот, вишь ты, нормально🤷😁
1 |
|
|
Pauli Bal Онлайн
|
|
|
Cogita
остаётся вопрос, на чём же мы тогда тут в России говорим😁 Даже не знаю, что вам ответить. Я уже несколько раз написала, что мы не просим называть нашу страну на другом языке, потому что она так называется по-русски, но... ладно. Это реально бесполезно :D На самом деле, я всего лишь попыталась пояснить, почему для белорусов это странно и почему многим это кажется неправильно (если вы читали сообщения выше). И уже несколько раз повторяла: хотите говорить "Белоруссия" - ради бога, но не доказывайте, что "Беларусь" - это не по-русски. |
|
|
Скарамар
Тоже отпишусь, пожалуй. Затянулась беседа. |
|
|
ТС, держитесь там.
|
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Чёрт, про драники или запеканки нам так и не рассказали.
|
|
|
SmileMoon
Jinger Beer Правильно по-русски было писать Таллин. 2 л и 1 н на конце.Я только докапывалась, что Таллинн, а живущие в Красногвардейском районе убеждены в строго обратном. Но я говорила об этом только паре хорошо знакомых людей. Но когда был, по-моему, 1990-й или что-то вроде этого, в общем, Эстония ещё считалась советской республикой, но уже на грани распада, то эстонский депутат, я лично смотрел это выступление, в Москве, на совете народных депутатов потребовал, чтобы приняли русское написание Таллинн с 2 «н» на конце. И, кажется, тогда за это проголосовали. Тогда вообще за всякую подобную чушпань голосовали. Ну, судя по тому, что мой смартфон исправляет слово Таллин одно н на конце, по-русски остался всё же прежний вариант. В те годы из-за этих голосований языковых даже появился анекдот: По требованию народного депутата Татарстана изменить дискриминирующую пословицу «незваный гость хуже татарина», проголосовали единогласно. Теперь она звучит так: «незваный гость — лучше татарина». 1 |
|
|
Скарамар
Показать полностью
Purple Strix Мракобесие драться из-за несчастной пары слов. Примененный топикстартером вариант - банально трасянка, смесь двух языков. Вещь просто разговорная, а в каких-то случаях при вставка слова на другом языке или его имитация - не имеет никакого отношения ни к безграмотности, ни к понтам, а применена для банального условного выделения акцента, как если бы пихали внезапно с какой-то целью знаки ударения или выделяли слово жирным или курсивом.беларуский писать - неграмотно, увы, как бы приятно вам ни было. Тут только два варианта: либо по-русски - белорусский, либо по-белорусски - беларускі, всё остальное - мракобесие в чистом виде. Однозначно же ведь есть некий термин (и не падонкафский йазыг) для подобных выделений смыслов. И в самом первом комменте именно комментатор повел себя как мудло с демонстративным (ну не похоже это на наивное незнание) условным "у вас ошибка или политота". И пошло именно обеление реакции того комментатора через древний срач про сь и ия. Cogita а вообще, воображаю, сколько было бы визгу, если б вдруг русские в России начали иметь специфические требования к орфографии языка соседнего государства. а наоборот, вишь ты, нормально🤷😁 Ну как бы... привод в двадцатом веке (и ранее) национальных языков, как минимум наиболее близких к русскому в формат почти идентичности русскому, кроме небольшого набора отличий, чтобы после можно было сладострастно пищать, что те языки всего лишь диалекты, это конечно не требования к орфографии, пусть не другого государства в тот период (но и сейчас, когда территории уже не Россия, влияние тех языковых изменений всё-таки велико), но к языкам, не являющимися русским языком, но лишь просто близкими, явление существовала, и сейчас вот в даже этом же сраче и приходиться это всё разгребать. |
|
|
Cogita Онлайн
|
|
|
Kristall star
давайте вспомним времена Ивана Грозного тогда уж. наверняка ж притесняли национальные языки. даже те, которые ещё не появились, как таковые) какое сейчас имеет значение то, что было сто лет назад? такое же, как политота (да, это неизбежно она) к орфографии? искореняйте "языковое влияние", флаг вам в руки, молодцы. почему вы это влияние хотите сами оказать на другой язык? нехорошо ж так делать? и да, на мой взгляд тоже, вы ведёте себя как мудло, глупо передёргивая и пытаясь привить чувство вины за какие-то мифические столетние грехи, из-за которых, якобы, нужно сейчас коверкать свой язык 🤷 |
|