Эдмунд и Стефани долго скакали по лесу, смотря в серое облачное небо, в надежде найти ворона, однако уже отчаялись. Оставалось надеяться, что Азирафаэлю повезло больше.
В расстроенных чувствах, они сбавили темп, дав уставшим и тяжело дышавшим скакунам немного отдохнуть, а потом погнали их шагом.
— Соскучилась по Изабель? — спросил Справедливый король, указывая на лошадь. Люси тщательно выбирала её в подарок Стефани.
— Очень, — Эванс с почти что материнской нежностью погладила Изабель по шее, — мы ведь с ней пережили опасный спуск с горы после того, как ты меня очень удачно и глупо разыграл.
— Ах да, ты тогда так верещала, — посмеялся Эдмунд, взглянув на подаренное кольцо и вспомнив про остальные подарки. — А та книга с легендами спасла мне жизнь.
— Кстати, тот цветок до сих пор у меня в комнате, — подмигнула Эванс.
— Давно её не видел, кстати говоря.
— Она цветет и пахнет.
— Ну, отражает свою хозяйку, — Стефани снова, к своему стыду, покрылась румянцем. И всё-таки она не может противостоять его комплиментам, а он — её поцелуям.
Эдмунд и Стефани еще долго наслаждались пешей прогулкой, пока не поднялся гулкий грозный ветер. По сгущающимся серым облакам стало очевидно, что сегодня Нарнию ожидает хороший и мощный ливень.
Стефани всерьез начала опасаться, что первая за долгое время гроза застанет их до возвращения в Кэр-Параваль и они не смогут вернуться без происшествий.
В связи со всем этим Эдмунд предположил, что Азирафаэль уже ждет их у конюшни. И остается надеяться только на то, что ему удалось добраться до ворона. Однако что-то слабо верилось.
* * *
— Лилс, надеюсь, у тебя веская причина для того, чтобы вытащить меня в такую рань, — громко зевнул Джейсон, идя по королевским коридорам в довольно растрепанном виде.
— Ой, можно подумать, ты спал всё это время, — отмахнулась королева, довольно громко стуча каблуками белых туфель, — поверь, это стоит увидеть. И ты не пожалеешь, что не поспал лишние пять минут.
— Я начинаю жалеть, что не спал до этого вообще всю ночь, — Джейсон поправил воротник на своей рубашке, отчего на секунду разрез на груди стал чуть более открытым. Это не ускользнуло от внимания двух проходящих мимо фрейлин Кэрол.
— Доброе утро, мистер Кэмбел. Отлично выглядите, — с благоговением и заигрыванием почти что пропели они и стыдливо отвели взгляд. Через секунду послышался веселый смех и вздохи обожания.
— Интересно, они всегда себя так ведут? — задала вопрос Лили, закатив глаза. Такую картину она часто наблюдает, когда видит Питера или даже иногда Каспиана в обществе придворных дам или обычных горничных.
— Чего не знаю, того не знаю, хотя при обычных обстоятельствах я таким вниманием не брезгую, — с нахальной усмешкой ответил Джейсон, за что получил подзатыльник от Лили.
— Сьюзен бы не одобрила, — посмеялась королева, смотря на закатившего глаза Кэмбела.
— Лучше покажи, что у тебя там.
Вместо лишних слов Лилиандиль дошла до кабинета Каспиана и скрупулезно начала искать ключ в огромной связке, гневаясь на мужа, что он никак не может привести их в порядок.
— Ну ты чего там? — поторопил Джейсон.
— Никак не могу вспомнить, какой нужен! — нетерпеливо бросила Лили, вытаскивая очередной неподходящий ключ.
— Не знал, что альцгеймер передается супругам, — вскинул брови Кэмбел, вспоминая про временную забывчивость Каспиана.
— Ха-ха-ха, — саркастически отозвалась Лилиандиль и немного приулыбнулась. Она наконец открыла дверь и тут же бросилась к одному из ящиков в столе, вынув оттуда монету, которую прислали Кэрол.
— Удивительно, но я как раз всю ночь сидел над именами своих, кхем, знакомых и думал, кто бы мог это прислать.
— Да, но смотри на завитки вот здесь, — Лили указала на листочки у округлого края. — И на вот эти прямые линии по бокам.
— Ага… И что?
— Погляди получше.
— Похоже на… Герб? — кажется, теперь Джейсон начал понимать, о чем толкует Лили.
— Я просидела вчера целый вечер над этим и всё никак не могла понять. И сегодня с утра меня озарило. Ведь где-то должен быть смысл этой монетки, если он напомнил Кэрол о старой знакомой или знакомом.
— Я тоже всю ночь ломал голову. Этот человек неплохо знает с химию или владеет колдовством. Я вчера перебрал много имен и оставил совсем чуть-чуть. И, должен признаться, я сам думал об этой монетой, — Джейсон задумчиво нахмурился.
— Да, но ты уверен, что Роза не лжет?
— Уверен.
— Рисунок, как ты верно понял, похож на чей-то фамильный герб. Цветы обычно используют в Тархистане, — Лили выразительно взглянула на Джейсона. — Ничего не напоминает?
Кэмбел взял монету в руку и рассмотрел подробнее. Нет, они не могут ошибаться, ведь это точно герб, который казался смутно знакомым, но никак не вспомнить…
Перед глазами проносились тысячи картин, наполненных воспоминаниями из юности и детства. Часто Джейсону и Кэрол приходилось встречать знатных гостей дома у хозяев. Там были десятки различных знамен с разными цветами, и сейчас не вспомнить розу и чья она.
— Я не знаю, Лилс… Не помню, — с сожалением ответил Джейсон, встретив разочарованный взгляд королевы.
— Ну, а что если просмотреть все герба знати Тархистана?
— Это вряд ли. После переворота знати в Тархистане изничтожили кучу хроник с именами вельмож, и вряд ли мы что-то сможем найти.
— Тогда я совсем не знаю, что делать, — Лили села на стул, подперев рукой лоб. Она еще десять минут назад думала, что разгадка близко, но ожидания, увы, не оправдались.
— Зато я отлично знаю, что делать, — с тяжелым вздохом сказал Кэмбел, обратив на себя непонимающий и вопрошающий взгляд Лили.
— Ты же не можешь вспомнить наверняка…
— Немногие из них химики, но мы можем ошибиться, ведь мало ли что поменялось за эти годы и месяцы.
— И что делать?
— Скажи, у меня лаборантской никто не убирался?
— Нет, как ты и просил, но что…
— Там есть порошок, который вызывает во снах мои воспоминания из прошлого. Придется вновь в него заглянуть. Сегодня ночью и начнем.
— Стой! Не факт, что ты увидишь этот герб сегодня!
— Там осталось на два-три дня, а если кончится, то я знаю состав и сам смогу изготовить, — королева отчетливо видела, что снова пережить такое будет для Джейсона ужасным мучением и гарантом серьезных головных болей в течение дня.
— Тебе ведь не хочется этого делать…
— Зато хочется найти свою сестру и своих друзей. Вот что мне в самом деле нужно.
— Сьюзен стоит знать об этом? — Лили точно поняла, что он от своего намерения не отступится.
— Не говори ничего, если не спросит, а если спросит, то можно и признаться, — выдохнул Джейсон. Он не хотел волновать Сьюзен, она ведь так за него переживает.
— Она мне голову открутит…
— Скорее мне. Так что вини во всем меня, — уголком рта улыбнулся Кэмбел и выскользнул из кабинета, случайно натолкнувшись на Каспиана.
— О, доброе утро, — сказал король, удивившись присутствию Джейсона, да еще такого потрепанного и уставшего, и невольно посмеялся. — Вот это тебя жизнь потрепала… Ты бы причесался!
— Сначала щетину побрей и сапоги почисть, а потом модные советы давай, — с ухмылкой бросил Кэмбел и удалился восвояси под цоканье Каспиана и вид его закатанных глаз.
— Он неисправим, — посмеялась Лили и поцеловала мужа в щеку. — А мы тут думали над монетой. И знаешь, мы обнаружили…
— Лили, потом расскажешь, и я тебя с удовольствием выслушаю, хорошо? — не глядя на жену, сказал Каспиан и принялся доставать горы каких-то бумаг из разных ящиков.
— Какие-то проблемы?
— Лорд Поладиус сказал, что я срочно нужен в порту. Там случилось что-то важное, и мое присутствие обязательно.
— Откуда корабль?
— С острова Однотопов.
— Тогда нужные тебе бумаги в четвертом ящике. Всё время приходится у тебя здесь порядки наводить.
— Ты же знаешь, что кроме тебя, я никому это дело не доверю, — улыбнулся Каспиан и поцеловал её в щеку, уколов щетиной, и хотел было выйти, как услышал голос жены:
— А тебе и правда стоит побриться, — король снова недовольно цокнул и улыбнулся. Но нужно было торопиться.
* * *
Сьюзен, переодевшись из ночной сорочки в одно из своих многочисленных повседневных платьев, направилась в столовую с целью позавтракать. Она прихватила одну из книг, которую взяла в библиотеке. Королева находила особую романтику в чтении за легким завтраком, состоящим из круассанов и разбавленного молоком кофе. Эдмунд, когда был еще маленьким задирой, часто смеялся над этой привычкой и пристрастием старшей сестры к сложным, еле выговариваемым словам.
У Сьюзен было прекрасное настроение до тех пор, пока на горизонте не появилось самое нежеланное лицо этого королевства — Роза.
— Доброе утро, — сказала Роза, попытавшись предать себе как можно более приветливый вид.
— Спасибо, оно было добрым до этого момента, — строго отрезала Сьюзен и ускоренным шагом направилась дальше.
— Эй! Я знаю, что у нас есть некоторые разногласия, и я сильно провинилась, но я хочу это как-то исправить.
— Что ж, ты можешь… — улыбнулась Великодушная королева.
— Да? Как?
— Просто собирай вещи и проваливай, — всё с такой же ослепительно белой улыбкой ответила Сьюзен, к немалому разочарованию собеседницы.
— Я знаю, что поступала подло, но дай мне шанс… — продолжила Роза. — Слушай, я люблю Джейсона, но вовсе не собираюсь его у тебя отбирать. И мысли такой нет. Понимаю, подругами мы не станем, но мы ведь можем просто общаться, правда?
— Что ж… — тяжело вздохнула Сьюзен и задумалась. Сейчас очень трудно было следовать своему народному прозвищу «великодушная».
Вместо слов королева протянула Розе ладонь для рукопожатия, и та с улыбкой приняла такой дружеский знак внимания.
— Имей в виду, это твой единственный шанс. Второго я не даю, и если увижу, что ты хоть как-то стараешься навредить Джейсону или кому-то еще из моих близких…
— Да, отошлешь подальше…
— О, вовсе нет. Я пожалела тебя, когда выстрелила в плечо, но за свою семью и за своего… — Сьюзен помедлила, думая, как назвать Джейсона и какой титул ему дать. — Своего любимого человека я без раздумий прострелю тебе сердце. И поверь, я не промахнусь.
— Верю, — Роза еще крепче сжала руку собеседницы и направилась гулять по замку. Ей было интересно изучить его вдоль и поперек.
* * *
— Ну вот, из-за тебя мы потерялись! — воскликнула Стефани, пока пыталась в тумане найти Кэр-Параваль. Но он был настолько густой, что дальше расстояния вытянутой руки увидеть было хоть что-то невозможно. Из-за этого Стефани и Эдмунд несколько раз наткнулись на ветки деревьев.
— Из-за меня?! А кто кричал: «Я вижу того самого ворона с зеленым пером! Давай за ним в погоню! Ко-ко-ко!», — парировал Эдмунд, изображая голос Эванс.
— До этого момента я думала, что ты знаешь эту местность гораздо лучше меня! А ты не такой знаток, как я считала! — выпалила Стефани, что немало задело Справедливого короля, но с этим он решил разбираться позже.
В конце концов, на своих плечах они оба почувствовали капли дождя, а лошади заржали от недовольства и совсем сбились с толку.
— Изабель, тише, тише… — гладила Стефани свою кобылу по шее, пытаясь успокоить, но та продолжила волноваться.
— Деревья, пожалуйста, помогите! — воскликнул в отчаянии Эдмунд, обращаясь к лесным кронам, однако на зов никто не откликнулся, и пришлось бродить дальше.
Но через несколько минут по щеке короля ударило несколько крупных жестких листов, а потом перед ним предстала дриада.
— Ваше Величество, вам нужно это видеть… — сказала она проникновенным голосом, отдавшимся эхом.
— Что такое?..
— Кажется, я нашла вашего брата, — зрачки Справедливого короля мгновенно вспыхнули надеждой и некоторой долей неверья в свое счастье.
— Где он?!
— Следуйте за мной! — дриада стремглав понеслась в противоположную сторону, и Эдмунд вместе со Стефани галопом понеслись за ней, не обращая внимания на туман и прочие препятствия.
Через минут двадцать скорой езды дриада наконец привела их в чащу леса. Эдмунд умело соскочил с лошади, не успев её даже остановить, и побежал к тени какого-то силуэта.
Стефани остановила Изабель и последовала за Эдмундом. Там она уже ясно видела Питера, которого брат положил корпусом на колени.
Выглядел Верховный король ужасающе неряшливо, с разорванной одеждой, которая была вся в крови от таких же порезов, что были у Сьюзен, будто бы сделанных изнутри когтями. Светлые волосы тоже были красными наравне с лицом. Питер был без сознания.
В этот момент Эванс пожалела, что не обладает хотя бы частью целительной силы, что есть у Кэрол. Пусть она и небольшая, но всё же может лечить порезы и останавливать кровь.
— Пит, эй, эй! — воскликнул Эдмунд, испугавшись точно так же, как и тогда, со Сьюзен. И понимал, что Джейсон был прав… К этому нельзя привыкнуть.
— Эд… — слабым голосом промямлил Питер, приоткрыв глаза. — К-Кэрол… Засада…
Это было всё, что мог выговорить Питер. Только он произнес эти слова, как тут же вновь потерял сознание. Справедливый король со слезами на глазах чувствовал, как сжимается его сердце, и тут же попытался поднять брата.
— Я могу попытаться закупорить раны, — сказала Стефани и, чуть-чуть поколдовав оранжевыми прозрачными линиями, которые окрашивали пелену тумана, помогла Эдмунду перенести Питера на лошадь.
— Я доведу вас до дворца, — сказала дриада и тут же рванула вперед, а наездники поспешили за ней. Питеру срочно нужна была помощь.
* * *
Тем временем Люси, оставив Эйлерта поспать в своих покоях, побежала к окутанному туманом морю ради подсказки, которую ей пообещал Дерек. Отважная королева довольно быстро спустилась по склонам и оказалась внизу, вблизи от воды.
Начать нужно было с простого. Нельзя же спрятать какую-нибудь бумажку при ветре под чем-то легким… Значит, нужно искать где-то в бутылке на песке или под камнями.
Пройдя вдоль берега несколько долгих метров, Люси ничего не обнаружила. На обратном пути она осмотрела немногочисленные деревья, бревна и коряги, но не было ничего похожего на подсказку.
«Посмотрим, насколько ты догадлива», — вспомнила Люси слова Дерека и напрягла мозг. Это же должно быть чем-то довольно очевидным!
Отважная королева вернулась к началу и осмотрела прибрежные скалы, на которых валялось лишь несколько камней, да и только. После получаса блужданий и тщетных поисков Люси тяжко вздохнула и решила пойти позавтракать, а потом вновь вернуться к загадке.
Однако, повернувшись, Люси зверски испугалась. На нее смотрели два абсолютно разных глаза. Но, признав орландского короля, она искренне улыбнулась и кинулась в объятья.
— Я думал, дождешься меня, — сказал он, проявляя весь спектр чувств, хотя с другими людьми у него порой эмоциональный фон такой же разнообразный, как у столовых приборов.
— Я просто не хотела тебя будить, — начала оправдываться Люси и неловко улыбнулась, вновь поднимаясь наверх.
— А ты забыла про наше пари?
— Это еще какое?..
— Вчера ночью мы поспорили, кто найдет больше подсказок, — с заигрыванием сказал Эйлерт.
— Ах да… И первой буду я!
— Так вот, я его выиграл и первым нашел подсказку!
— Что?! Где?! — еще больше оживилась Люси, раздосадованная тем, что проиграла их маленький спор и чего-то не смогла заметить.
— Я вышел на самую высокую скалу, чтобы посмотреть, где ты, а потом увидел это, — Эйлерт подвел Люси к оврагу, и она тут же всё поняла. Камни, которые она видела на прибрежных скалах, складывались в текст!
Что ж, вполне очевидно, ведь об эти самые скалы она чуть не разбилась, когда Дерек её спас…
— Не радуйся! Еще посмотрим, кто кого! — ударила Отважная королева Эйлерта в плечо, когда тот весело ухмыльнулся.
Однако понятнее не стало. Буквы совершенно точно можно было различить, а вот слова несли совершенно неясный смысл.
Люси достала записную кожаную книжку и написала там всего два слова на древнем языке, но в нашем мире он известен как латинский. И камни говорили: «Putnam filium».