↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

ll. Стеклянная кровь (гет)



Автор:
автор удалил профиль
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Детектив, Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 1084 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Смерть персонажа, Читать без знания канона не стоит, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Победа над Колдуньей одержана, и теперь главная задача героев - заняться собственной жизнью. Но вот только кто же знал, что в то время, когда весь мир бросил свои силы на борьбу с Джадис, в Орландии плелся заговор против короля его верным другом с целью отобрать трон и его жизнь? И пока Эйлерт разбирается с государственными делами, в Нарнии начинаются таинственные похищения, Джейсону снятся странные болезненные сны, а Люси спасает незнакомец, о котором ей еще многое предстоит узнать.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 30. Откровения памяти

Это круче, чем кокаин,

Это ярче последней дозы.

Это чистый адреналин.

От смертельной твоей угрозы.

Это явленный тобой лик,

Улыбнувшийся визуал,

И услышал ты мой крик —

Стон того, кого ты предал.

Это просто паденье вниз,

Головой по земле. Удар.

Ты исполнишь любой каприз,

Проклиная меня и мой дар.

Я всевластен тебя убить,

А быть может, прощу. Я — князь.

Ты — мой раб. И не сможешь забыть,

Что я тварь, подлый демон и мразь.

© Анна Джейн


* * *


Прошло уже около трех недель с тех пор, как Юстас, Стефани и все Певенси пропали. Усиленные поиски не приводили к результатам, а вести страну дальше было нужно. Эйлерт, зная о способностях Дерека, пытался найти его. А вдруг он что-то знает и может подсказать? Ведь всё-таки они с Аргоном оба родом из Ровены.

В последнее время и в Нарнии, и в Тархистане, и в Тельмаре начало происходить что-то странное. Начались восстания и различные бунты без особых причин. Причем люди и все коренные нарнийцы были заодно. Они говорили о какой-то справедливости, о том, что они больше не хотят власти других, а хотят анархию. Были и набеги чудищ, трупы которых после того, как они умирали, превращались в людей.

Естественно, ни в одном, ни в другом случае не обошлось без колдовства Аргона. Кэрол и Лилиандиль сделали однозначный вывод, что появление контрабандистов и все эти повстанческие движения как-то связаны. Началось более тщательное следствие.

Все королевские заботы пали на Кэрол и Каспиана, которые наконец сумели навести полный порядок в коллективом резонансе. Часто проводились общие сборы, где лорд Дир и леди Кайли по-прежнему настаивали на том, что короли у них никудышные. Разумеется, кроме родного, по крови родного им Каспиана Десятого, тельмарина.

Странно, но Тархистан и Тельмар выступили союзниками Нарнии в решении общих проблем. Все были недовольны незаконным воцарением Рендала в Орландии, а также восстаниями с одними и теми же лозунгами. А что самое интересное — уже через несколько дней бунтари искренне просили прощения.

Каспиан сидел в своем кабинете, пытаясь разобраться в бумагах и отчетах. Раздался стук в дверь, и вошел Поладиус с хорошими новостями.

— Ваше Величество, — обратился он, спрятав руки за спину, — нам удалось протаранить один из контрабандистских кораблей. Все утонули, кроме одного матроса. Он арестован, но ничего не хочет говорить.

— Поладиус, вы прекрасно справляетесь с обязанностями! — похвалил Каспиан и похлопал подчиненного по плечу. — Пожалуйста, отнеси известие об этом грифонам и пригласи ко мне мистера Кэмбела.

— Слушаюсь.

Грифоны были на время отозваны со слежки за морем, а уже через несколько минут в кабинет зашел Джейсон, очень уставший после бессонной ночи. Он пытался закопаться в работе и поисках, лишь бы только не думать о худшем. Казалось, что вот-вот к нему в лаборантскую зайдет Сьюзен, чтобы позвать спать, но её все не было и не было. Только пустота.

— Джей, мы поймали одного из контрабандистов! Думаю, если хорошо поработать, то можно его расколоть и узнать, где находится их база.

— Хочешь, чтобы я его поуговаривал? — с сонным видом поинтересовался Джейсон, потирая уставшие глаза.

На этом моменте, услышав новость, в комнате появились Кэрол, Эйлерт и Лилиандиль. Они вместе с Каспианом и Джейсоном принялись думать, как вытянуть правду из «немого» предателя. Споры шли, и общество раскололось на два лагеря. Кэмбелы утверждали, что кроме пыток ничего не сработает, а Каспиан и Лили — что это жестоко, и совсем не выход. Один только орландский король молчал.

— Джей, ты же понимаешь, что так нельзя, — спокойно сказала Лилиандиль. — Это чудовищно — подвергать людей пыткам. Пусть и таких, как он.

— А что еще остается? Контрабандисты подвержены своим правилам, и они ничего не скажут, потому что если так случится, то их самих потом пришьют на свободе. Нам нужно показать, что мы опаснее его собратьев. И только тогда он скажет правду.

— Значит, мы просто заключим его в тюрьму, — поддержал жену Каспиан.

— И упустим, вероятно, единственную возможность найти логово контрабандистов, пока очередные жители любой из стран не сошли с ума? — уже взбесилась от долгих дискуссий Кэрол, приложив ладонь ко лбу. — Простите, но я такую удачу упускать не собираюсь.

— Ну не можем же мы приказать кому-то пытать человека! — уже более умоляюще, чем осуждающе, сказал Каспиан, к которому действительно приходило осознание того, что, кажется, другого способа нет.

— А и не нужно приказывать, — вздохнул Джейсон и предельно серьезно, со сталью во взгляде, посмотрел на всех присутствующих, — доверьте это мне.

— Сьюзен не одобрила бы, — покачала головой Лили.

— Её здесь нет, по милости их хозяина. И всё, что мне остается, — попытаться найти её и вернуть, и сейчас у нас появилась зацепка. Предоставьте мне.

— Ну, я не знаю…

— Нечего здесь знать, — все обернулись в сторону Эйлерта, который наконец заговорил. — Если нужны пытки, то пусть. Мне надоело жалеть всех кругом. Жалел друга, и вот что он со мной сделал. Им тоже нужно платить за их прегрешения.

— Хамелеончик говорит разумную речь, — Джейсон похлопал Эйлерта по плечу в знак благодарности, — не всё только им нас мучить. Настал черед и нам сделать серьезный ход. А там найдем логово, нападем на него, и дела с восстаниями с концом.

— Видимо, и правда нет другого выхода, — согласилась Лили, погладив себя по животу и подумав о том, что их противники на их месте даже не задумались бы о правильности своих поступков.

— Тогда приступай. Только не убивай его, если он расскажет всё, — скрипя сердце сказал Каспиан.

— Если ты просишь, то ладно, — согласился Джейсон и незамедлительно приступил к делу.


* * *


В Джейсоне всё больше просыпалась его темная сторона души. Праведность, доброта и дипломатия не работают, а вот пытки — в самый раз. Примерив на себя выражение высокомерия, Кэмбел чувствовал, будто он в некотором роде вершитель судьбы. По крайней мере, в эту минуту. И как же порой ему это нравилось…

Дело было вовсе не в том, что Джейсон — хладнокровный убийца, который без раздумий пойдёт по головам для достижения собственных целей. Однако он был за справедливость. Пролитие невинной крови — это преступление против жизни, а вот мучения запятнанных предательством и не раскаявшихся, тирана чужих, незнакомых судеб… Нисколько не жалко. Даже забавно, смешно. И Джейсон устал делать вид, что это не так.

— И что будешь делать, Кэмбел? — смеялся пират по имени Сильвер, наблюдая, будучи привязанный цепями, как Джейсон по-немногу подготавливается к пыткам. — Мучить меня? Кишка у тебя тонка. Ты слишком слаб.

— Посмотрим, насколько ты окажешься сильным. Поверь, изобретательности мне не занимать, — безразлично бросил Джейсон, вытягивая из одной из своих пробирок жидкость с помощью специального устройства.

— Интересно, а вот одобрила ли бы это твоя Великодушная королева, а? — с таким же нескрываемым ехидством спрашивал контрабандист.

— Не-а, но при твоем содействии её здесь нет. А ты не хочешь говорить, где она. А еще сдавать своих дружков пиратов, — Джейсон улыбнулся одним уголком губ и вогнал яд в вену, отчего Сильвер застонал и едва сдержался, чтобы не закричать.

— Что это?!

— Нравится? Личное изобретение, не только ваш Рендал так умеет. Назвал «Алой астрой». Смешение яда нескольких змей и кое-какого растения, — Джейсон, будто говоря с дорогим гостем, наблюдал, как пират постепенно начинает плакать. — Не стесняйся, входи во вкус.

— Этого маловато, чтобы заставить меня говорить… — стонал Сильвер.

— Похвально! — Джейсон похлопал Сильвера по плечу, а затем с размаху воткнул кинжал ему в ладонь и покрутил его, раздумывая. — Что же еще такое для тебя придумать? Ах, знаю!

— Что ты собираешься делать?!

— Знал бы ты, как я не хотел возвращаться к таким удовольствиям… Однако пришлось, во имя жизней остальных, — Джейсон взял в руки раскаленное железо и приложил к животу Сильвера, отчего тот на сей раз сильно закричал и начал умолять остановиться. — Потерпи. Просто здесь очень нежная кожа. Знаешь, когда я был в плену у разбойников, мне так полспины выжгли. Слава богу, прошло. И у тебя пройдет, если расскажешь наконец, где твои друзья пираты.

— Нет! — бросилось в ответ.

— Ладно. Знаешь, что это? — Джейсон поднял две склянки и показал их Сильверу. — В одной из них находится противоядие, а во второй — замедлитель. Если расколешься, дам первую из них и подарю тебе прощение. А раз нет, то введу вторую, и поверь, яд будет убивать тебя медленно, мучительно, и через какую-то неделю ты умрешь в темнице с судорогами и пеной у рта.

— И где же здесь справедливость?! Разве я главный зачинщик зла?!

— А разве была справедливость в том, чтобы пойти против своего короля, против невинного Эйлерта, который всеми силами старался сделать своему народу хорошо, включая тебя? А разве была справедливость в том, чтобы помочь убивать невинных людей? А разве была справедливость в том, чтобы лишить Нарнию её королей и королев? А меня и мою сестру моих родных?! Была?! — с всплеском нескрываемой ярости Джейсон вынул клинок из руки Сильвера и сделал надрез на его шее. — Ты и твои грязные помойные крысы привели сюда нечисть и лишили не меня, не Кэрол, а всю страну спокойствия. Пусть твой хозяин мстит мне, убьет меня, пусть пытает, делает, что хочет, но трогать моих родных, моих друзей и мою страну вы не имели право.

Джейсон пошел за второй склянкой и готов уже был ввести её содержимое в кровь Сильвера, как пират резко окликнул его:

— Стой! Я всё скажу, не мучай. Не выдержу… Всё равно хотел увольняться, — пират с болью вздохнул и принялся говорить: — Вы уничтожили лишь один корабль. Наш штаб находится на острове между морской границей Орландии и Нарнии, прямо на острове, в пещере, куда входят корабли. Нам кто-то поставлял товар, не знаю кто. Этот товар — что-то вроде сосуда с магией, который подталкивает детей и их родителей на «верные мысли».

— Сколько у вас кораблей?

— Без нашего — семь. Я не знаю, есть ли еще что-то подобное, нам не положено, но вот то, что есть. Найдите капитана Браволса, он один сговаривался с Аргоном.

— Вот и умница, — улыбнулся Джейсон, довольный методами своей работы. Он, как и обещал, ввел нейтрализатор яда. — Первые сутки будет хреново, но потом почувствуешь себя лучше.

— Спасибо.

— За что? За пытки, что ли? — удивился Джейсон. — Не за что, обращайся в любое время…

— За то, что держите слово.

— В отличие от вас, стараюсь, — пренебрежением бросил Джейсон, почуяв некоторую неискренность. Он на личном примере знал, что значит контрабандистская сущность и их умение втереться в доверие. — Сейчас приведу лекаря.


* * *


Каспиан и Джейсон отправились на остров, на который указал на карте Сильвер. Это была неприметная гавань с единственным, еле заметным входом для небольших кораблей. Парни заручились поддержкой пары грифонов, которые в случае чего должны были их спасти.

Здесь стояло семь одиноких кораблей, и Каспиан заметил контрабандистов, сидящих на камнях, где разогревался костер. Парни по-тихому пробрались на один из кораблей и спустились в трюм, где заметили много различных вещей: от детских игрушек до всяческих ваз, подушек и прочего.

— Это и есть контрабанда? — Каспиан взял в руку тряпичную куклу с весьма пугающим лицом.

— Похоже на то. Не думаю, что Лили могла бы допустить производство такого, — Джейсон с омерзением откинул от себя игрушку и принялся рассматривать другие коробки. В них было всё то же самое. Забавно, что в основном здесь лежали были детские вещи.

Каспиан перевернул каждую из них, и все эти детские игрушки внушали более, чем отталкивающий вид. Раскрашенные излишней косметикой и имеющие улыбки до ушей в прямом смысле слова, они скорее скалились и глядели прямо в душу тому, кто на них смотрит.

Какая-то магическая сила поселилась в их ужасающе притягательном виде, и Каспиану даже захотелось забрать одну из этих кукол себе на память. Детская игрушка таила в себе настолько притягательное зло, что искушению просто нельзя было сопротивляться.

— Нужно сжечь корабль, — Джейсон вывел Каспиана из процесса любования.

— Зачем?

— Хочешь, чтобы они детям раздаривали вот этот вот хлам? — вскинул брови Джейсон и заметил в глазах друга искру недавнего блаженства, в котором он пребывал при взгляде на кукол.

— Нет, просто это может нам помочь выйти на поставщика. Настоящего поставщика.

— Ну, этот поставщик — Аргон. Лучше просто скажи, что тебе просто хочется забрать этих тряпичных красоток себе и устраивать с ними чаепития с розовыми блюдцами.

— Да вовсе нет! — возмутился Каспиан и отбросил куклу в сторону. Он первым начал подниматься из трюма на палубу.

— А всё-таки возьми одну себе, ну, на память, — Каспиан с непониманием и укором взглянул на Джейсона, отчего тот лишь засмеялся. — Нам нужна одна для изучения.

— Ну, так возьми сам. Ты ниже стоишь, — Мореплавателя поразил страх от одной только мысли, что ему придется еще хоть раз взять в руки эту игрушку, которая затуманимвает разум и адски притягательно призывает не выпускать её из своих рук больше никогда.

— Доверишь мне свою подружку?

— Да хватит! — парни с веселым смехом выбрались на палубу, намереваясь сжечь всё это, по выражению Джейсона, «обшарпанное барахло».


* * *


— Ай! — воскликнул Каспиан, почувствовав, как его руку сильно дернули, до такой степени, что кости локтя дали о себе знать громким хрустом, а рот зажали ладонью в перчатке.

— Ну ты что, споткнулся на ровном месте?.. — обернулся Джейсон, уже будучи готовым спускаться по трапу вниз, однако путь на сушу ему перегородили.

Джейсон увидел больше дюжины грязных и ухмыляющихся пиратов. Они один за другим выходили из укрытий на корабле с саблями в руках. Кэмбел потянул руку к мечу в ножнах, но, заметив это действие, его прервал капитан:

— Доставать меч делать не советую, иначе дружок может пострадать, — Каспиана крепко держали за руки трое мужчин, один из которых приставил клинок к его горлу.

— Сюрприз так сюрприз… Никогда их не любил, — приулыбнулся Джейсон, оценивая ситуацию и шансы.

— А что так? Неужели жизнь преподносила только плохие сюрпризы? — с такой же надменной и одновременно веселой улыбкой спросил пират.

— Глядя на эту ржавую посудину, могу предположить, что вам тоже. Даже девчонки не настоящие, а из тряпочек. Ни одна нормальная девушка не заберется сюда по доброй воле.

— А, куколки! Это подарки… — капитан вновь заметил попытку извлечь оружие из ножен. — А вот меч советую положить на пол. Давай, давай! Живее!

— Хорошо, ладно… — Джейсон отстегнул ножны от ремня, положил их на палубу, а затем для верности отопнул в сторону, не отрывая от пирата взгляда.

К Джейсону подошли двое контрабандистов с веревками в руках. Но Кэмбел еще со времен попадания к разбойникам извлек урок о том, что нужно выпутываться из любых ситуаций.

— На колени! — приказал капитан, и Джейсон принялся выполнять то, что ему говорят, однако неожиданно для всех он вынул из сапога свой кинжал с рукояткой барса и быстро перерезал горла тем, кто пытался его связать.

Затем всё закрутилось, как чертово колесо, только в несколько раз быстрее. Грязные пираты один за другим начали бросаться на Джейсона, а он, схватив меч, тут же нанес им сокрушительное поражение.

Один из неприятелей упал с отрубленной головой, второй — из-за раны в животе, третий скончался от того, что Кэмбел воткнул ему клинок в глаз, достав до самого мозга. К этому моменту удалось высвободиться и Каспиану.

На корабль подоспело еще несколько контрабандистов из той же шайки. Каспиан свистнул грифонов, и с ними вмиг разобраться со всеми пиратами.

— М-да уж, воровать и дрянь всякую детям они пихать великие мастера, — вытирая кровь с лезвия меча, произнес Джейсон, — а вот в битве они выглядят так же нелепо, как бобры, танцующие балет.

— А вот здесь соглашусь, — кивнул один из грифонов и заметил одного живого пирата. — Ваше Величество, сюда, скорее!

На палубе лежал легко раненный в ногу человек, который пытался встать и отдышаться, но каждый раз падал. Джейсон пинком пресек очередную попытку и, показав уродливую куклу, спросил:

— Это вам Аргон поставляет?

— Зачем мне говорить вам что-то, если вы всё равно меня убьете? — услышав эту фразу, Джейсон только улыбнулся и зловещим полушепотом произнес:

— Но ты можешь выбрать: умереть тебе от моей руки или сгореть здесь заживо вместе в кораблем.

— Пф, — ухмыльнулся пират, но Джейсон был слишком серьезен и явно не шутил, — ладно… Да, игрушки поставляли из Орландии долгое время. Вещи заколдованы и помещают мысли о свержении власти в голову к их владельцам.

— Для чего это нужно?

— Я больше ничего не знаю…

— Знаешь. И я знаю, что лучший способ соврать — это сказать половину правды. Так что выкладывай до конца.

— Ладно, ладно… — недовольно фыркнул пират. — Скоро нам должны были поставить еще кое-что. Это растения, которые мы должны были передать некоему Поладиусу, а он, ничего не подозревая, отдал бы их лекарям. Те бы пустили их по стране, опять же, ничего не зная.

— Чудесно, понятно. Благодарим за информацию, — улыбнулся Джейсон и хотел было по обещанию безболезненно убить пирата, но Каспиан перехватил его руку:

— Джей, он нам всё рассказал. Мы должны его спасти.

— Чтобы он в какой-нибудь момент поспешил за подмогой к своим сородичам? Кас, да ты просто верх милосердия или же просто заботливая хлопотушка.

— Он заслуживает жизни, — утвердительно сказал Каспиан, положив руку к другу на плечо. Он присел рядом с ним на корточки и почти прошептал: — Джей, я понимаю, Сью пропала и ты хочешь её найти. Все эти люди причастны к её исчезновению, но она бы не хотела, чтобы ты убил этого человека, хоть он и пират. Мы должны оставить его в живых.

Джейсон тяжко вздохнул, обдумывая слова Каспиана. Он так скучал по Сьюзен, особенно ночами, когда чувствовал себя одиноким без её тепла. Без нее было слишком мало света, но Джейсон пытался держаться изо всех сил.

— Валяй, забирай его. Может, ты и прав…


* * *


Сегодня Джейсону было слишком грустно. Он чувствовал, будто своими действиями предавал самого любимого на свете человека в его отсутствие. Он знал, что Сьюзен бы не одобрила ни пыток, ни его отрешенности от всех, но нельзя было иначе. Просто нельзя.

С раздумьями время совсем забылось, и Джейсон не заметил, как в один миг возле него оказалась Роза, начавшая гладить его по плечу.

— Скучаешь по Сьюзен? — тихо спросила она.

— Да, скучаю, — честно признался Джейсон, даже не обернувшись на подругу своего детства.

— Джей, прошло уже четыре месяца, как её нет. Вероятно, она уже не вернется. Ты же и сам это чувствуешь в глубине души.

— Я тебе уже говорил, что буду искать её хоть до скончания жизни. Она — мой человек, — Джейсон убрал руку Розы со своего плеча и хотел было пойти дальше, но она перегородила ему дорогу.

— Я постоянно вижу тебя в окружении девиц! — с укором набросилась на него Роза. — Они к тебе подходить не стесняются, а ты им улыбаешься! Ну, всех шлюх собрал?

— А ты думала, что я остановился только на тебе? — вскинул брови Джейсон.

— Не говори так! Свое сердце я отдала тебе, уже давно, с детства, — Роза постаралась взять его за руки. — Оно ведь до сих пор нужно тебе, правда?

— Оно нужно разве что на черном рынке, собак кормить.

— Зачем ты так?! Это не тот Джейсон, которого я знала и котрого полюбила… Он не был со мной так жесток!

— Да брось, Роза, ты меня не любишь и не любила никогда. Ты любишь только свое непомерное эго, которое говорит тебе, что я должен быть твоим в качестве трофея, — тихим, но твердым, будто бы выкованным из титана голосом, заговорил Джейсон. — Я уже не твой, и тебя это злит. Я не ведусь на твои чары и уловки, и тебе обидно. Разве я не прав? Начни ты уже жить своей жизнью, оставь меня в покое.

— Джей, я могу уйти, но кому от этого будет лучше?

— Мне хватает того, что ты поспособствовала тому, чтобы куда-то деть мою сестру, всех Певенси и моего друга. А еще Сьюзен. Мою Сьюзен… — с особой болью в голосе проговорил Джейсон. — Это всё, в чем я уверен наверняка. Так что пошла вон!

— Джей…

— Я повторяю еще раз, — Джейсон вплотную подошел к Розе и взглянул на нее со всей холодностью и жестокостью. — Иди вон отсюда. Скудоумная дегенератка.

— Легко говорить, когда ты поднялся из грязи. А на самом деле ты — безродный мальчишка, у которого нет родителей. Точно! Ведь их же убили! — со смехом и слезами одновременно вскричала Роза.

— Прощай, Роза.

Её слова его уже не трогали.

— Ты не можешь так уйти! Не можешь! Мне некуда идти! — теперь крики Розы переросли в истерику.

— У тебя род знатный. Папочка богатый поможет, — усмехнулся Джейсон. — Ах да! Точно! Я же его убил.

Кэмбел прошел к конюшне и поехал к тельмаринскому замку, даже никого не предупредив. Розы уже не было. Она куда-то убежала, крича проклятья и обещая не возвращаться. А вечером следующего дня Певенси вернулись в Нарнию.


* * *


Сьюзен, с утра лежа в постели, слушала исповедь Джейсона как на духу. Он клялся больше никогда ей не врать и потому рассказал всё без утайки и попыток увильнуть от вопросов.

— Что ж, я рассказал всё, что успел натворить, — Джейсон пытаясь понять реакцию Сьюзен, наконец осмелившись взглянуть ей в глаза.

— И ты думал, что я буду злиться? — тихо спросила она, гладя его по плечу.

— Предполагал, во всяком случае. Я знаю, что ты подобное не одобряешь, Сью. Поэтому прости, прошу, прости меня, — он горячо поцеловал её руки, опустив голову.

— Полно, что ты? — Сьюзен нежно положила ладонь ему на щеку и провела рукой по обнаженной груди. — Я рада, что этой девицы здесь больше нет. Если бы не ты, мы бы не смогли остановить восстания. Пожалуй, иногда цель оправдывает средства.

— Понимаешь, меня мучает не столько то, что я могу делать, сколько то, что я не испытываю за это ни капли чувства вины. Совсем. Абсолютно. Порой мне кажется, что как бы я ни старался стать лучше, как бы ни пытался найти в себе свет, я остаюсь монстром. Если тебя нет рядом, то я…

— Для меня всё это неважно. Ты делал, что должен. И никогда не смей думать, что из-за этого я тебя разлюблю, — после этих слов Сьюзен почувствовала, как губы Джейсона нежно касаются её влажных губ.

Невольно она задумалась о том, что когда-нибудь она больше не сможет почувствовать его ласковых поцелуев и горячего стройного тела. Однажды она не сможет улавливать его запах и гладить по волосам. Нет, она попытается найти способ снять это несправедливое предначертание его досрочной смерти.

Глава опубликована: 01.04.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх