«Первое условие бессмертия — смерть»,
— Станислав Ежи Лец
— Гарри, они здесь... совсем рядом.
Гарри пошёл на голос, чувствуя, что тяжесть сдавила грудь.
Надгробие из белого мрамора словно светилось в темноте, так что читать было легко. Гарри не пришлось опускаться на колени, чтобы увидеть выбитые на камне слова.
«Джеймс Поттер. 27 марта 1960 года — 31 октября 1981 года
Лили Поттер. 30 января 1960 года — 31 октября 1981 года
Последний же враг истребится — смерть».
Гарри читал медленно, словно у него больше не будет возможности понять смысл надписи. Последние слова он произнёс вслух.
— «Последний же враг истребится — смерть». Это ведь лозунг Пожирателей смерти! Почему он здесь?
— Тут совсем не тот смысл, что у Пожирателей, Гарри, — глухо сказала Гермиона. — Имеется в виду... ну, ты знаешь... жизнь после смерти.
«Жизнь, — подумал Гарри, — какая жизнь? Они не живые. Их нет!» — Пустые слова не могут изменить того, что бренные останки его родителей лежали здесь, под снегом и камнем, ничего не ведающие, ко всему равнодушные.
Вдруг полились слёзы, он не успел их удержать, горячие, обжигающие, они мгновенно замерзали на щеках, и не было смысла вытирать их.
Пусть текут, что толку притворяться? Лили и Джеймс. Кости и прах. Покойные не знают и не волнуются о том, что их сын стоит здесь, совсем близко, а его сердце бьётся только благодаря их самопожертвованию.
Гермиона взяла Гарри за руку и крепко сжала. Она повела волшебной палочкой, и на могиле расцвел венок рождественских роз.
Уходя с кладбища, они постоянно оглядывались. Гермиона потянула друга в тёмную улочку, ведущую к окраине деревни, в направлении, противоположном тому, откуда они прибыли.
— Как нам найти дом Батильды? — спросила Гермиона. — Гарри, ты как думаешь? Гарри!
Она дёрнула его за рукав, но Гарри не слушал. Он не мог отвести взгляда от тёмной массы в самом конце ряда домов.
— Смотри... Гермиона, смотри!
Очевидно, заклятие Доверия пало вместе с Джеймсом и Лили. Живая изгородь успела здорово разрастись за шестнадцать лет, прошедших с того дня, когда Хагрид забрал маленького Гарри из развалин. Большая часть коттеджа устояла, хоть и была сплошь оплетена плющом и покрыта снегом, но правую часть верхнего этажа снесло начисто.
Гарри с Гермионой стояли у калитки и смотрели, запрокинув головы, на разрушенный дом Поттеров.
— Не понимаю, почему его не отстроили заново? — прошептала Гермиона.
— Может, его нельзя отстроить? — ответил Гарри. — Может, это как раны, нанесённые тёмной магией, их ведь нельзя исцелить.
Гарри протянул руку и взялся за ржавую, запорошённую снегом калитку.
— Ты же не пойдёшь внутрь? По-моему, это опасно, — заговорила Гермиона.
Темнота и тишина вдруг словно сделались глубже. Железо под рукой Гарри вспыхнуло ярко-алым светом. За спиной Гермионы раздались громкие хлопки. Не оборачиваясь, Гарри потянул Грейнджер за собой. Он схватил Гермиону за руку и попытался аппарировать, но не вышло. Синий луч проклятия ударил совсем рядом. Гарри втащил Гермиону во внутренний двор дома Поттеров. Они ступили прямо в странный пружинящий под ногами снег.
— Гарри! — закричала Гермиона, указывая куда-то рукой. Он оглянулся и увидел появившихся на площади членов Ордена Феникса. Они бросились сражаться с Пожирателями смерти.
— Ого! — закричал Фред. — Кто-то попался на нашу снеговую уловку-сирену!
— Мерлин мой! — вскричала Гестия Джонс. — Это же Гарри!
— Настоящий Гарри?
— Гарри Поттер?!
— Прикройте Гарри Поттера! — раздалось со всех сторон.
К Гермионе и Гарри подскочил Стерджис Подмор.
— Уходите скорее, — скомандовал он. — Бегите на площадь к фонтану! Там антиаппарационный барьер не работает!
Гарри побежал вперёд, перепрыгнув через калитку. Гермиона кинулась за ним.
— Скорее, Гермиона! — закричал Поттер, уворачиваясь от Непростительного.
Рядом с Грейнджер пролетела вспышка заклинания. Гермиона пригнулась, ноги поехали на скользком утоптанном снегу, и она упала, распластавшись на площади. Поскальзываясь, Гермиона поднялась на колени и нервно осмотрелась. Гарри не было видно.
— Гарри! — закричала она что было сил. — Гарри!
— Я здесь! — раздалось сразу с двух сторон. Гермиона увидела, что на площади Годриковой Впадины с Пожирателями смерти сражаются два Поттера. Гермиона растерялась, она понятия не имела, какой из них настоящий.
Вдруг пронзительный крик со стороны дома Поттеров заставил её обернуться. У калитки на снегу корчился от боли Фред Уизли. В нескольких шагах от него стоял Пожиратель смерти и направлял на близнеца Уизли палочку.
— Круцио! Круцио! — кричал Пожиратель, наблюдая за мучениями Фреда.
Гермиона вскочила на ноги и бросилась к нему.
— Оставь его! — закричала Грейнджер, посылая в неприятеля поток пламени. Пожиратель вовремя заметил летящие в него чары и ушёл в сторону. Поток огня ударил в ограду, плазмообразными каплями отскакивая от железа. Свет озарил лицо под капюшоном, и Гермиона узнала в Пожирателе смерти Драко Малфоя.
* * *
Драко прибыл в Годрикову Впадину с остальными Пожирателями. Метка обожгла его руку прямо посреди ночи. Был Сочельник.
Волан-де-Морт лично наложил следящие чары на калитку старого дома Поттеров на случай, если мальчишка задумает посетить родные места. Сработало!
Малфой аппарировал прямо с порога мэнора. Он провалился в удушливую тьму и оказался на узенькой улочке в Годриковой Впадине. По её сторонам тянулись домики, украшенные к Рождеству. Чуть впереди свет уличных фонарей очерчивал центральную площадь деревушки.
Хлопья белого снега медленно ложились на Годрикову Впадину.
— Сколько снега, — прошептал Драко, осмотревшись по сторонам.
За старой церковью виднелось старое кладбище. К нему вела узенькая тропка. По обе стороны скользкой тропы лежали сугробы нетронутого снега. За ними тянулись надгробия, укрытые голубоватым снежным одеялом в крапинках алых, золотых и зелёных искр от озарённых светом витражей.
Битва уже была в разгаре. На площади сверкали вспышки заклинаний, искрили и сталкивались друг с другом. Кто-то из членов Ордена Феникса направил палочку на Драко, но Малфой был быстрее. Проклятье само сорвалось с кончика палочки и попало несчастному светловолосому мужчине ровно в грудь.
Мыслей не было.
«Бей, сражайся, Драко, или тебя убьют, — твердил Малфой себе под нос. — Тебя никто не пожалеет. В том, чтобы убивать, нет ничего такого страшного, и ты уже делал это».
Но проклятые слова не давались ему, произнести «Авада Кедавра» оказалось сложнее, чем получить от Джонс «Эверте Статум». Заклинание закрутило Драко и отнесло к ограде разрушенного дома. Голова закружилась. Вокруг проносились люди. На снегу расползались багровыми цветками пятна волшебной крови. Один из Пожирателей выстрелил задымляющим заклятием, и по площади пронёсся искрящийся дым. Как раз в это время Драко заметил палящего во все стороны заклинаниями Поттера. Его движения были плавными и мягкими. Он играл палочкой, взмахивал так, словно делал одолжение. Настоящий Поттер так не бьёт.
Схватившись за ограду, Малфой поднялся на ноги. В паре ярдов от него с Торфинном Роули сражался Уизли. Драко потряс головой, пытаясь прийти в себя окончательно. Ненависть и бешенство накрыли его с головой. Он много пытал за этот год. Тёмный Лорд заставлял его применять «Круциатус» к провинившимся Пожирателям, но тогда он боялся гнева Волан-де-Морта. Почему-то, и Драко не мог этого понять, заклинание всегда выходило очень сильным, несмотря на отсутствие ненависти. Это радовало Тёмного Лорда. Тогда только страх царил в сердце Драко и управлял его рукой, но не сейчас. Кажется, Беллатриса говорила ему о том, что, чтобы пытать человека, нужно наслаждаться его болью, ненавидеть всей душой и всем сердцем, желать причинить муки или хотеть отомстить.
Ещё никогда Непростительное заклинание не срывалось с губ Драко так легко. Красный луч пронзил тело Уизли. Он упал в снег, извиваясь как уж на сковородке. Роули отшатнулся от Драко как от самого Лорда. Глаза Малфоя горели чудовищным блеском, а губы кривила злорадная ухмылка.
Краем глаза Драко заметил несущийся на него столб огня и отскочил в сторону. Уизли болезненно застонал, и только в свете огня Малфой понял, что это один из придурковатых близнецов, а не приятель шрамоголового.
Грейнджер торопилась к нему, размахивая палочкой. Глупая девчонка, ей нужно было бежать совсем в другую сторону. Драко с лёгкостью встретил её «Экспеллиармус» щитовыми чарами.
— Какие люди! — усмехнулся он, небрежно кланяясь Гермионе. — Сама мисс Грязнокровность пожаловала к нам на ночь глядя.
— Какая же ты мразь, Малфой! — выплюнула она, остановившись напротив Драко. Волосы Гермионы намокли от снега, они прилипли к лицу, но ей было всё равно. Перед ней стоял враг, только что пытавший её друга. Фред лежал рядом, возможно, ему нужна была помощь.
Малфой перехватил напряжённый взгляд Грейнджер и хмыкнул.
— Где же твои дружки, а, Грейнджер? Я, признаюсь, скучал по ним немного. Бросили тебя? — оскалился Драко. — Хотя Поттер, вон, здесь, а Подлизли куда-то пропал. Может, сдох уже в какой-нибудь канаве?
Гермиона зарычала и послала в него ряд атакующих проклятий.
— Очень слабо, — отбиваясь, язвил Драко. — Скитания плохо на тебя повлияли, Грейнджер.
— Заткнись! Что ты можешь знать об этом?! — взвилась Гермиона. — Что ты можешь знать, Малфой?!
Бесстрашно и упрямо она наступала, не замечая, что Драко совсем её не атаковал. Лишь пару раз Малфой выпустил заклинание подножки. Уизли остался позади. Драко сам до конца не осознавал, что делает, он выводил Грейнджер из зоны сражения. Вспышки вокруг мелькали всё реже, но отвлекаться было нельзя. Наконец Гермиона выдохлась. Она тяжело дышала. На какое-то мгновение она напомнила Драко его тётку. Безумные глаза и спутанные волосы.
— Мне хотя бы есть оправдание, — прохрипела она, — а вот ты, подонок, похоже, подрастерял все свои силы и без скитаний. Неужели гости так вымотали, или они уже успели стать хозяевами?
— Закрой рот! — прошипел он, ощущая невыносимое желание ударить её. Драко дёрнулся и вскинул руку с палочкой. — Закрой свой грязный рот!
— И не подумаю! Ты мерзавец, Малфой! Как ты можешь пытать своих однокурсников, убивать их, калечить?
— О-о, — протянул Драко, заливаясь злым смехом. — Я бы рассказал тебе как, но, увы, это был не тот Уизли, которого я ждал. Так что однокурсников я пока не пытал. Чего не скажешь о твоих приятелях.
— Сволочь! Как же я ненавижу тебя!
Драко скривил рот в презрительной усмешке. Он хотел ответить ей, но тут заметил совсем рядом Поттера. Сначала одного, потом второго. Грейнджер разглядела их и отвлеклась. Малфой подметил её растерянный взгляд и озадаченное выражение лица и вдруг понял — она не знала, какой из Поттеров настоящий.
«Неужели она не видит, как они отличаются друг от друга?» — поразился Драко.
Один из Поттеров бился с Долоховым у замёрзшего под слоем снега фонтана. Его движения были резкими, чёткими. Другой на пару с оклемавшимся Уизли отбивался от Селвина. Наверняка, второй очкарик — рыжий близнец под Оборотным. Но Грейнджер всё это было невдомёк.
«Кажется, Поттер владеет парселтангом», — откуда-то из прошлой жизни вспомнил Драко.
Дуэльный клуб, Локонс, Снейп. Заклинание «Серпенсортия» всегда хорошо удавалось Малфою. Он небрежно взмахнул палочкой, и перед настоящим Поттером тут же появилась из воздуха змея. Почему-то Драко был уверен, что Гарри её не убьёт, а остановит, сказав ей что-нибудь на змеином языке.
Так и вышло. Поттер прошипел что-то, и змея отползла прочь. Грейнджер, похоже, догадалась, какой Гарри настоящий.
Драко упустил момент, когда какой-то волшебник бросил в него «Фульмино», ведь защита Избранного — самое важное дело для членов Ордена.
Разряд молнии ударил Малфоя в грудь, отозвавшись жгучей болью во всём теле.
Вспышка.
Перед глазами Драко предстали безжизненные глаза Верити Смит, затягивающие его, словно болотные омуты. Ледяной снег смягчил падение, по белым сугробам побежали от тела короткие извилистые искорки. Сердце забилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Так странно... будто сама Смерть подкралась незаметно и бесшумно.
«У Смерти карие глаза, — подумал Драко. — У Смерти лицо Гермионы Грейнджер».
И Драко Малфой умер.
* * *
Драко лежал на снегу, его тело содрогалось от пробегающих зарядов. Гермиона неуверенно подошла к нему. Малфой жадно глотал воздух, грудная клетка с бешеной скоростью поднималась и опускалась. Грейнджер опустилась рядом с ним на колени и дотронулась до Драко рукой. Её ударило током. Несколько ярких искр пробежали по мантии Пожирателя, и Малфой затих, уставившись в зимнее ночное небо.
Гермиона никогда не видела Драко Малфоя так близко, но его серые распахнутые глаза казались ей невероятно знакомыми.
— Энервейт, — прошептала Гермиона, убирая со лба Малфоя прилипшие светлые пряди. — Зачем ты это сделал? Ты же знал, что Гарри остановит змею... Малфой, слышишь меня? Ты редкостный мерзавец, но не вздумай умирать тут!
Драко лежал неподвижно. Гермиона взяла его за запястье и крепко сжала, надеясь почувствовать пульс. Но нет.
— Энервейт! — упрямо повторила она, направив палочку ему в грудь.
Луч насыщенного фиолетового цвета пролетел над её головой. Гермиона едва успела пригнуться, крепко зажмурившись и практически прижавшись к бездыханному телу сокурсника.
Гермиона открыла глаза и взглянула на тонкие губы Драко перед собой. Они больше не кривились в противной усмешке. Лицо Малфоя приобрело странное умиротворённое выражение.
«Как таким подонкам удаётся умирать с таким ангельским лицом?» — невольно подумала Гермиона.
Белые пушистые хлопья падали на светлые волосы Драко, холодные узорчатые снежинки замирали на пару секунд на ещё тёплом лице и таяли.
Гермиона осторожно отодвинулась, не сводя с Малфоя глаз.
Нужно уходить. Она поднялась на ноги и попятилась назад. Рядом взорвался уличный фонарь, в который попало отрекошетившее заклинание.
— Гарри! — ахнула Грейнджер, оборачиваясь в поисках друга.
Долохов лежал на снегу, опутанный волшебными верёвками. Гарри вертелся на месте, искал подругу.
— Гарри! Я здесь! — прокричала Гермиона, бросаясь к нему под вспышками проклятий. Поттер поймал под руки поскользнувшуюся девушку и крепко прижал к себе.
— Нам нужна Батильда Бегшот! — закричал он ей в ухо.
Гермиона не могла поверить своим ушам. Гарри сошёл с ума?
— Нет! Если мы сейчас уйдём, то другого шанса не будет! — упрямо твердил тот, таща Гермиону за собой.
— Они ждали нас! Пожиратели ждали нас здесь. Неужели ты думаешь, они не знают про Батильду?!
Но Гарри не слушал её. Они побежали по заснеженной улочке мимо серых заброшенных домов. На этой стороне Годриковой Впадины не было уютных праздничных магловских домиков, не было гирлянд и фонарей, украшенных лентами. Гарри остановился у дома-развалюхи, на заборе которого висел ржавый почтовый ящик с надписью «Б. Бегшот».
Гарри взбежал на крыльцо и занёс кулак, чтобы постучать, но дверь приоткрылась сама. Низенькая сгорбленная старуха дрожащими от старости руками держалась за дверной косяк и глядела глазками-пуговками на Гарри и Гермиону.
— Вы Батильда? — выдохнул Гарри.
Старуха слабо кивнула, пропуская их внутрь.
— Гарри, не нравится мне всё это, — пролепетала Гермиона, сжав ладонь Поттера. — Я что-то сомневаюсь...
— У нас очень мало времени, — перебил её Гарри, обратившись к Батильде. — Если честно, совсем его нет!
Гермиона поёжилась под стеклянным взглядом старухи. В доме Бегшот было грязно и душно. Под ногами скрипел прогнивший деревянный пол.
— Вы знаете, где меч? Меч Годрика Гриффиндора? — допытывался Гарри, поглядывая то и дело в окно. За ним темнело освещаемое всё ещё вспыхивающими на площади заклинаниями небо.
Батильда же неторопливо стала зажигать огарки свечей, расставленных по всей комнате.
— Дамблдор! Вы знаете Альбуса Дамблдора? Он оставлял вам меч?!
— Это бессмысленно! Давай уйдём отсюда! — взмолилась Гермиона. — Она ничего нам не скажет!
Гарри обернулся к Грейнджер, дёргавшей его за руку, и в это время Гермиона с ужасом отшатнулась назад. За спиной Поттера из ворота платья старухи полезла огромная змея. Она ударила. Палочка выскочила из ужаленной руки Гарри. Гермиона послала режущее заклинание, и змея отпрянула в сторону. Нагини дёрнула хвостом, пытаясь схватить жертву за ногу. Мощный удар массивного змеиного тела обрушился на хлипкий пол между Гарри и Гермионой. Грейнджер упала и с визгом стала скатываться в образовавшийся провал.
— Гермиона! — завопил Гарри, бросаясь к ней через скользкую тушу змеи. Краем глаза он уловил движение, повернул голову и увидел свою волшебную палочку, раздавливаемую тяжёлым хвостом Нагини. Чудовищная боль вспыхнула в душе от потери ставшей родной палочки.
Гарри схватил Гермиону за руку, увернувшись от нового укуса.
— Вспыхни! — закричала Гермиона, отталкивая змею назад. Она выскользнула из захвата Гарри и подхватила остатки волшебной палочки из остролиста.
— Уходим скорее! — выдохнул Гарри, выбивая плечом дверь.
Они вырвались на улицу, тяжело дыша и оглядываясь по сторонам.
— Он скоро будет здесь! Он уже летит сюда, Гермиона. Я чувствую его ярость! Бежим к фонтану!
И Гермиона побежала, не чувствуя собственных ног. Морозный воздух не давал сделать ей и вдоха. Рука готова была вот-вот выскользнуть из горячей ладони Гарри.
На площади ещё шла битва.
К ним подлетели улыбающиеся Фред и Джордж. Джордж был в очках и плаще один в один, как у Поттера. Он и был тем фальшивым Гарри, которого видела Гермиона несколько минут назад. Фред хромал и держался за окровавленное плечо.
— Гарри, мы думали, что дали тебе время! — воскликнул Фред.
Гарри удивлённо оглядел Джорджа, так смахивающего сейчас на него самого.
— Даже не спрашивай, чья эта была затея! — хитро подмигнул Джордж. — А мне понравилось быть тобой, Гарри. Зрение у тебя ни к чёрту, зато все уши на месте.
— Что случилось? Меч у вас? — одновременно воскликнули близнецы.
— Нет, — встревоженно ответил Гарри. — Это была ловушка!
Гермиона заметила, с какой силой её лучший друг сжимает висящий на шее медальон Слизерина.
— Батильда оказалась Нагини!
— Ничего себе! — присвистнул Джордж.
— Тогда убирайтесь-ка отсюда, — покачал головой Фред. — Здесь вам делать больше нечего.
Братья Уизли прикрывали Гермиону и Гарри, пока те бежали к фонтану. Только сейчас Гермиона обратила внимание на каменную скульптуру в его центре, укутанную декабрьским снегом. Два красивых лебедя из белого камня, один из которых положил свою голову на тонкую шею второго, украшали постамент.
— Удачи вам! — помахал рукой Фред.
Гарри схватил Гермиону за руку. Она вздрогнула, когда ярчайшая вспышка окрасила площадь, почти что ослепляя людей. На миг всё замерло. Взгляд Гермионы зацепился за неподвижную фигуру Пожирателя у ограды дома Поттеров.
«Мёртвого Пожирателя», — поправила она саму себя.
Его чёрный плащ уже слегка занесло снегом.
Рывок, и аппарация. Гермиону выбросило на припорошённую снегом листву где-то в лесах старой Англии. Гарри со стоном распластался рядом. Гермиона посмотрела на свои ладони, на них неспешно ложились снежинки. Такие же белые снежинки блестели в волосах мёртвого Драко Малфоя.
* * *
Свет от огоньков цветных гирлянд отражался на снегу разноцветными отблесками. Битва давно закончилась. Убитые и раненые волшебники лежали на главной площади Годриковой Впадины, засыпаемые декабрьским снегом.
Члены Ордена скрылись с площади вслед за Гарри Поттером, прихватив раненых товарищей.
Тёмный Лорд появился в Годриковой Впадине парой минут позже. Пожиратели смерти собрались у фонтана, понурив головы. Они боялись даже посмотреть на своего господина, босыми ступнями расхаживающего по ледяному покрову. Зелёно-коричневая змея свернулась кольцами неподалёку, она тоже не смела подползти к хозяину ближе.
— Сегодня, — шипящий, леденящий душу голос Волан-де-Морта заставил волшебников вздрогнуть, — вы меня сильно разочаровали, мои слуги.
Несколько фигур в тёмных мантиях попятились назад. Торфинн Роули стоял впереди всех и трясся от страха.
— Мальчишка был здесь, — продолжил Тёмный Лорд, приблизившись к Пожирателю. — Сигнал сработал. Так почему же вам не удалось его захватить?
— Мой господин, — Роули хлопнулся к ногам Волан-де-Морта. — На дом Поттеров было наложено сигнальное заклятие не только нами, — заикаясь, затараторил Пожиратель смерти. — Орденовцы появились здесь.
— Орденовцы? — прошипел Тёмный Лорд. — Ты говориш-ш-шь об этих?
Волан-де-Морт обвёл рукой пространство площади, на которой лежали убитые волшебники.
— Д-да, мой Лорд.
— Я вижу, вы потрудились.
Люди в чёрных мантиях одобрительно закивали.
— Вы убили нескольких подростков и предателей крови, — холодно сказал Лорд. — Но упустили единственно важного Гарри Поттера! Круцио!
Роули упал плашмя и закричал от нестерпимой боли. Остальные Пожиратели смерти в ужасе вздрогнули под взглядом господина.
— Этого наказания достойны вс-се вы! Я прибыл сюда не для визита вежливости!
Роули отполз к остальным и сжался, не смея подняться.
— Я больше не потерплю оплошностей. Уберите тела.
Змея осторожно подползла к хозяину и свернулась замысловатой восьмёркой у его ног.
— Господин, а что делать с маглами? — раболепно смотря на Волан-де-Морта, спросил Долохов. — Убить?
Тёмный Лорд неохотно обвёл взглядом ближайшие дома. Тёмная громада дома Поттеров бросилась ему в глаза. Волшебник поморщился и резко отвернулся.
— Пусть живут и боятся, — неожиданно сказал он. — Нам пора, Нагини.
Волан-де-Морт дотронулся до головы своей змеи, и они с хлопком исчезли.
Когда повелитель ушёл, Пожиратели выдохнули с облегчением. Никто из них, кроме Роули, не пострадал.
Беллатриса Лестрейндж склонилась над убитым волшебником и ткнула его в бок носком туфли.
— Северус, один из твоих учеников сегодня, кажется, не в школе, — звонко сказала Белла, посмотрев на Снейпа. Она повернула ногой лицо убитого к Пожирателям.
Снейп хмуро взглянул на него.
— Это не ученик Хогвартса, Беллатриса, но я знаю его. Этот мальчишка — брат Оливера Вуда.
— Вуда? Чистокровный? — прошипела женщина. — Предатель крови, значит...
— Он учится... простите, учился с моим сыном, — прошептал стоящий рядом со Снейпом Пожиратель, — в Дурмстранге.
— Тогда ничего удивительно в этом нет, — махнула рукой Беллатриса. — На Карпатах сейчас популярно движение в поддержку Поттера. Но это ненадолго, Краму недолго осталось!
Снейп проигнорировал слова Лестрейндж. Он тоже не был в восторге от того, что находился здесь. Дом Лили Поттер так и приковывал к себе внимание Северуса. Этого можно было ожидать: рано или поздно мальчишка придёт сюда, чтобы навестить родной дом, побывать на могиле родителей. Северус заставил себя не смотреть в сторону кладбища. Сегодня могил станет ещё больше. Вон, у самой ограды дома — ещё один мертвец.
Снейп подошёл к поверженному Пожирателю. Тот лежал на спине, одну руку вытянув вдоль тела. Вторая рука, сжимающая палочку, покоилась на груди. Белый снег укрыл убитого, как пуховое одеяло. Это был молодой человек, насколько Снейп смог понять по занесённому снегом лицу. Северус нагнулся и взял из его рук палочку. Она была сделана из боярышника и имела в длину около десяти дюймов. Ужасная догадка осенила Снейпа. Он упал на колени и стал стряхивать с Пожирателя смерти снег.
— Драко! — Северус потряс своего ученика за плечи.
Малфой сдавленно охнул и приоткрыл глаза.
— Как же ты меня напугал! — с облегчением воскликнул Снейп, помогая тому подняться.
— Чт-т-то произошло, п-пр-роф...
— Ты весь дрожишь, Драко. — Северус снял свою тёплую чёрную мантию и набросил ему на плечи.
— Я умер? — спросил вдруг Малфой, пытливо вглядываясь в лицо директора.
— Если бы ты умер, то был бы сейчас не здесь, — пробурчал Снейп, продолжая отряхивать Драко.
— Но я только что был на вокзале... Я не понимаю, — замялся Малфой.
— На вокзале? Хорошо же вы ударились головой, мистер Малфой, — взяв себя в руки, сказал Снейп. — Может быть, вы слышите гул в ушах, Драко? Гудение Хогвартс-экспресса?
— Нет, сейчас нет, — совсем растерялся Драко. — Я пытался сесть на поезд, но проводник меня не пустил...
Снейп посмотрел на него, как на умалишённого.
— Ну, что же, — мягко сказал Северус, похлопав Малфоя по спине, — идёмте, Драко. Я провожу вас домой. На Хогвартс-экспресс вы всегда успеете...
Edelweiss
С 15 лет я читаю фф по Драмионе, и только сейчас, впервые пишу здесь комментарий, чтобы поблагодарить Вас за эту прекрасную работу, которую я прочла на одном дыхании, это замечательная работа, которая скрасила мои последние дни каникул перед 4 курсом, спасибо за волнующие эмоции и фейверский финал, спасибо! ^_^ 3 |
Edelweissавтор
|
|
замечательная работа, которая скрасила мои последние дни каникул перед 4 курсом Вот и отлично!Успехов в учёбе вам с зарядом положительных эмоций от работы ^^ |
Хороший фанфик, сравнительно в характере, без лишних пиздостраданий. Но главное - без абьюзивных отношений, что для пейринга прямо невероятная редкость.
1 |
Edelweissавтор
|
|
Спасибо. Добавить даже нечего после этих слов, точно описывающих фф)
|
Edelweissавтор
|
|
Penelopa22, спасибо))
Блейз живуч, рука не поднимается убить этого мальчишку. 1 |
Шикарная работа👏👏👏
1 |
Edelweissавтор
|
|
Шикарная работа👏👏👏 Спасибо) |
Какой замечательный фанфик. Пожалуй лучшее, что читалось за последнее время. Спасибо.Легко читается, нет пошлости, настоящие приключения.
2 |
Edelweissавтор
|
|
Фалькон Хоук
Какой замечательный фанфик. Пожалуй лучшее, что читалось за последнее время. Спасибо.Легко читается, нет пошлости, настоящие приключения. Всегда хотелось добиться, чтобы фанфик был лёгким для чтения и близким к книжной атмосфере - без нцы и излишней жестокости. Приятно читать, что у меня получилось. |
Спасибо, Автор! История великолепна. Отдельная благодарность за цельную душу Драко.
1 |
Edelweissавтор
|
|
Брусни ка, спасибо за отклик и рек!
Ну как можно было оставить Драко хоть даже чуточку бездушным?) 1 |
С огромным удовольствием провела пару бессонных ночей за этим чудесным фф! Большое спасибо автору!
1 |
Edelweissавтор
|
|
Mealea
С огромным удовольствием провела пару бессонных ночей за этим чудесным фф! Большое спасибо автору! Пожалуйста, я рада (не вашим бессонным ночам, конечно), а интересу к работе! |
Сейчас я в отпуске в Орландо, три дня гуляли по Юниверсал и мне захотелось что то перечитать... Всю ночь читала, не выспалась, но довольна и не жалею. Спасибо за это чудо...
3 |
Edelweissавтор
|
|
HallowKey
Сейчас я в отпуске в Орландо, три дня гуляли по Юниверсал и мне захотелось что то перечитать... Всю ночь читала, не выспалась, но довольна и не жалею. Спасибо за это чудо... Желаю как можно лучше провести отпуск! Спасибо, что не забываете) |
Edelweissавтор
|
|
С удовольствием перечитываю этот фанфик уже в четвертый раз и буду перечитывать. Спасибо автору за труд, персонажей и оригинальный сюжет, и за чувства, которые эта работа заставляет меня испытывать на протяжении стольких лет!! Спасибо за сердечные слова! Вероятно, вы сейчас помните эту историю даже лучше меня. Мне вскоре предстоит вернуться к фанфику и перечитать его перед тем, как выпустят его печатную версию, чтобы выбрать места для иллюстраций. Перечитать впервые за много лет. Для меня это будет путь иного рода - посмотреть на себя со стороны, как я начинала. И удержаться от желания вносить правки в текст, чтобы он оставался по-прежнему наглядным пособием для меня. 3 |
Спасибо большое за произведение! Именно такую драмиону искала где-то последние полгода, и очень счастлива, что нашла!
2 |
Edelweissавтор
|
|
Leau Rouge
Спасибо большое за произведение! Именно такую драмиону искала где-то последние полгода, и очень счастлива, что нашла! Спасибо, что поделились впечатлением) |