— Как ты говоришь, Гарри, профессор Снейп? Северус Снейп? — уточнила тетя Петунья и после утвердительного кивка Гарри чуть не поставила тарелочку с сыром мимо стола.
— Ты его знаешь? — Вернон подхватил сыр и заинтересованно посмотрел на супругу. — Я все хотел спросить, ты каких-то знакомых магов, приятелей твоей сестры, наверное, помнишь?
— Зачем тебе? — удивилось было Петунья, но решила уточнить о профессоре и повернулась к племяннику. — Гарри, он такой… — она задумалась, выбирая выражения, — черноволосый, высокий, носатый?
Племянник закивал и расплылся в довольной улыбке… которая, впрочем, быстро погасла.
Он подумал, что не зря они договорились упоминать только о Флитвике, как о декане «самого умного факультета». Ведь на Тисовой за ними все еще наблюдают. Кузен, кстати, недавно это «проверил», в результате чего миссис Фигг пришлось загрузиться едва не по самые брови разными успокоительными и даже валерьянкой, что весьма высоко оценили ее коты. Ну, пару дней они будут тщательно нюхать и тереться о хозяйку, не давая ей шагу ступить, а потом? А ну как тетя что-нибудь скажет неосторожно про Снейпа, хотя бы дяде, а Фигг услышит? Как тогда быть?
Петунья внимательно наблюдала за сменой эмоций на лице племянника. Почему она раньше не реагировала на знакомую фамилию, ведь то и дело та мелькала в разговорах? Но мало ли в Англии Снейпов… Может, потому она упорно и не связывала ее с тем самым мальчишкой, которого знала еще в детстве и о котором ничего хорошего сказать не могла… Ну, почти не могла. Мда. А вот имечко редкое, и черноглазые и черноволосые — не английский тип, так что да, это точно он. Но почему так насторожился племянник?
Когда она выяснила, что ребенок, оказывается, опасается подставить профессора, то очень удивилась. Ей было трудно представить, что из того противного подростка могло получиться что-то стоящее. Впрочем, раз он аж профессор… Да и Гарри, кажется, относится к нему очень даже неплохо. Но как, интересно, он это себе представляет: она что, будет выкрикивать имя его профессора посреди лужайки перед домом? Да она его двадцать лет не произносила и почти не вспоминала, как-нибудь продержится еще столько же. Петунья немедленно изложила это племяннику, и тот сразу успокоился.
А потом рассказала, что могла; правда, получилось совсем немного. «Жили неподалеку, семья неблагополучная, бедная, дружил с Лили, потом поругались» — вот и все. Зачем говорить о том, что сестра с этим типом частенько обижали ее саму? Хотя, может, они тогда и не задумывались над тем, как ей обидно, что они не берут ее в свою компанию из-за того, что она не волшебница? Эх, детство… Кто придумал, что оно золотое? Оно всякое…
* * *
Вернона Дурсля все никак не отпускал рассказ племянника, и, как бы ему ни было неприятно даже думать о необходимости посетить этот странный, непонятный и тревожащий мир волшебства, он решил надолго не откладывать. Чем раньше удастся разделаться с неприятностями, тем лучше, потому что статус богатого сироты, без опекунов и без родственников — вовсе не то будущее, которого он мог бы пожелать племяннику. А защита… Миссис Филдс заказ уже получила и даже переправила ему, вот-вот должен прибыть курьер с защитным амулетом работы какого-то швейцарского мастера. Дорогущий, сволочь, но на безопасности мистер Дурсль экономить не собирался.
Через день дядя с племянником, одетые по моде Косой аллеи от «Твилфитт и Таттинг», посетили-таки Гринготтс… и узнали много нового. Гарри смотрел на дядю во все глаза и усиленно мотал на ус все, что тот делал и говорил. Гоблины сердито зыркали, но больше ничего предпринять не могли. «Надо будет себе тоже попросить такую штуку, полезная вещь», — подумал Гарри, которому Вернон показал небольшую подвеску с какими-то непонятными то ли буковками, то ли значками. А когда он узнал цену… Научиться самому делать такие вещи, пожалуй, куда интереснее, чем превращаться в дракона и, э-э-э, переводить еду на удобрения.
Они наконец получили выписки по имуществу, и Гарри узнал, что дом его родителей, тот, что в Годриковой Лощине, совершенно цел и… так и находится под заклинанием Фиделиус: Хранитель-то жив, хотя и в Азкабане. Оказалось, этим заклинанием пользуются многие маги, живущие в собственных домах вне больших поселений волшебников. Самым интересным было то, что Гарри вполне мог туда проникнуть, потому что на момент наложения чар находился внутри дома.
— То есть для всех магов и магглов дом выглядит развалинами, но на самом деле он в полном порядке? — уточнил Вернон.
Гоблин подтвердил. В этот раз помимо Блордака их «почтили присутствием» еще двое служащих банка, и с каждой минутой в их взглядах в сторону мистера Дурсля читалось все больше уважения. А уж когда речь пошла о вкладах и ценных бумагах…
Гарри честно напрягался и старался запомнить, что мог, но довольно быстро отключился и в его воображении замаячил… дом. Подумать только, у него есть свой дом! А интересно, кроме него туда кто-то войти сумеет? А если он проведет? Кто защиту накладывал, Дамблдор? Нельзя ли в ней что-нибудь изменить?
— Прошу прощения за вмешательство, — он постарался как можно мягче встрять во взрослый разговор, а потому дождался паузы, — могу я узнать, кто накладывал Фиделиус?
Блордак чуть не поперхнулся:
— Хозяин дома, естественно. Защиту такого рода обычно не доверяют больше никому… Вас этому не учили? О. Простите, — увидел он скептическую усмешку Гарри. — Конечно, вашему отцу следовало бы тщательнее выбирать Хранителя, или попросту взять с Блэка Непреложный обет, но тут уж… Теперь вы понимаете, что доверять просто так, без клятв, обетов и обязательств никому не стоит? Жаль, что это знание досталось вам столь дорогой ценой, — добавил гоблин, заметив, каким взглядом сверлит его опекун Поттера.
«Значит, в дом с тех самых пор никто не входил, — подумал Гарри, и в голове промелькнуло сразу несколько его любимых детективов. — Надо будет все тщательно осмотреть. Вот бы Снейпа уговорить… да и Флитвика тоже! Ха… библиотека же! Он говорили про нее, но вот где она — в доме родителей или старших Поттеров? Ведь речь, вроде бы, шла о поместье?»
Кто такой Блэк и откуда он взялся, Поттер предпочел не уточнять: гоблин говорил о нем, как о давно известном всем Хранителе, предавшем семью Поттеров, и для Гарри пока этого было достаточно. Сидит он в этом Азкабане, и пусть сидит. Выставлять себя полным профаном ему не хотелось.
Он спросил о поместье, но тут же получил нерадостное: наследство семьи будет ему доступно после совершеннолетия, бла-бла-бла, если он окажется достойным, бла-бла… Что? Что значит — окажется достойным, есть еще претенденты? Их нет? Тогда в чем дело? Если его признают лишь частично дееспособным, то все перейдет частью к банку, частью — к опекунам? Гарри едва не захлебнулся негодованием, но тут на тропу войны вышел Вернон Дурсль собственной весомой персоной…
Гарри тихо блаженствовал. Гоблины из последних сил сдерживали зубовный скрежет. Кто бы мог подумать, что этот маггл совсем не так прост?! Похоже, банку ничего не светит…
А уж когда дядя заговорил об опекунах и утраченных бумагах… заодно обрисовав, как оценит опытный юрист постановку вопроса о дееспособности наследника после утраты банком документов об опекунстве. Надежный и уважаемый банк? Да что вы говорите? У гоблинов даже уши опустились, как у нашкодивших щенков. Да уж, если хоть кто-то пронюхает об этом… Банк будет больше всего заинтересован в признании Гарри Поттера дееспособным, полноценным, адекватным и так далее. Достойным наследником. Иначе не отмыться.
Оказалось, дядины связи в некоторых кругах могут весьма подпортить дела гоблинам! Кто сказал, что они работают только с магами? Кое-что Вернон давно выяснил и знал, на что делать ставку.
* * *
— Ну, дядя Вернон… как вы их сделали! Но откуда вы столько знаете? — племянник с восхищением смотрел на него, когда они устраивались в машине, и это было очень даже приятно.
— Не поверишь, но все началось с того самого стрелкового клуба, — мистер Дурсль довольно разгладил усы. — Мы же и без тебя ездим, твоя тетя… записалась на соревнования.
И рассказал, как неожиданно легко ему удалось сблизиться с одним из финансовых воротил. Всего-то дел — подсказать, что не совсем адекватное поведение его любимого пса вызвано стрессом от громких звуков и непривычной обстановки. А потом дать пару советов, на которые благодаря одной заядлой собачнице Вернон оказался горазд.
— Надо же, — рассмеялся Гарри. — Спасибо тете Мардж, никогда бы не подумал.
— Я уже поблагодарил ее за науку.
* * *
Петунья Дурсль застала мужа на кухне в полшестого утра в компании чашечки остывшего кофе и в глубоких раздумьях. Она осторожно провела рукой по его руке и присела рядом. Вернон прикрыл ее тонкие пальцы своей широченной ладонью, и они немного помолчали.
— Как все изменилось…
— Да, — вздохнула она. — На тебя свалилось столько хлопот из-за моей непутевой семьи… А ведь у Гарри должны быть и другие родственники, Джеймс был чуть ли не сыном лорда…
— От этой семьи теперь остался только наш племянник.
— Ты… уверен?
— Если говорить о прямых наследниках, то да.
— Что-то мне это не нравится…
— Мне тоже, Пет, мне тоже… Мальчишке нужен старший, и это должен быть маг. Достаточно сильный, чтобы в случае чего защитить его в их мире, достаточно умный, чтобы отстаивать его интересы, и достаточно честный или богатый, чтобы не претендовать на его имущество. Поверенного, даже под принесенной клятвой, боюсь, недостаточно.
— Да где же взять такого?..
— Я просмотрел его родственные связи. Знаешь, есть там какая-то Андромеда Блэк, замужем за магглорожденным Тонксом. Не слышала о такой?
Петунья развела руками, и он продолжил:
— Но ее семейные связи… не самые лучшие, да и за этот брак ее из семьи, как у них говорят, выжгли.
— То есть она не помощник.
— Получается, так. Даже если бы она согласилась, репутация у нее никакая. И в любом случае это отразится и на мальчишке, как на воспитаннике или опекаемом.
— Какой все-таки бред… Выбрасывать из семьи за мезальянс! Странные в магическом мире нравы, мне их никогда не понять!
— У Андромеды — вот же имечко ей дали — есть сестра, Нарцисса Малфой… У нее сын того же возраста. Но не представляю, как до нее добраться — супруг тот еще сноб.
— Тогда и соваться к ним не имеет смысла — каково там будет Гарри?
— И я все больше думаю об этом профессоре зелий… Гарри к нему явно неравнодушен. А ты говорила, что знаешь его лучше всех остальных приятелей твоей сестры… Да еще с самого детства. Может, поговоришь с ним на правах старинной знакомой?
Вместо ответа Петунья поджала губы, встала и зазвенела посудой. Ей надо было подумать. С одной стороны, воспоминания она сохранила отнюдь не самые лучшие, но с другой… Ей было любопытно, а каким же вырос тот заморыш? Профессор главной и единственной школы — это, наверное, довольно неплохой статус? Туда ведь не берут кого попало?
— Хорошо, — обронила она, начиная взбивать тесто для блинчиков. — Я пошлю ему письмо с Гарри.
— И пирог, — добавил Вернон.
— С какой стати?
— Ну ты же все равно готовишь Гарри перекусы, чтобы они там не думали, будто мы не заботимся о мальчике. Думаешь, он не делится? Можешь вообще к нам на чай пригласить…
* * *
Когда Поттер принес записку от своей тетки, Северус даже растерялся. Петунья Дурсль, урожденная Эванс… в гости, на чай. Его. В голове не укладывалось, несмотря на то, что Поттер в этом плане его хорошо потренировал.
С одной стороны, ему совсем не хотелось этой встречи, но с другой… Узнать, как и с кем живет Гарри, наверное, было бы не лишним. Но идти в дом, явно находящийся под наблюдением директора, а может, и не только его, казалось идиотизмом. Он легко объяснил это Поттеру и предложил встречу где-нибудь в кафе, в любом городе, где будет удобно миссис Дурсль.
Петунья выбрала… Манчестер, естественно. Во-первых, там жила ее подруга, во-вторых, миссис Филдс, в-третьих, если что, Марджори Дурсль со своими бульдогами. Но главное, пока Гарри занимался с психологом, они с Верноном обошли немало кафе, и теперь она прекрасно в них ориентировалась.
Солнечный день и довольно уютное кафе так и призывали расслабиться, но Северус чувствовал: что-то произойдет. В ожидании он неспешно потягивал кофе, горький, густой и крепкий, слегка отдающий мускатным орехом, и внимательно следил за всеми входящими в зал для некурящих: носу зельевара табачный дым категорически противопоказан.
В дверном проеме появилась худощавая женщина в светло-голубом платье… Светлые волосы совсем неуловимо отдавали рыжиной. Петунья? Она была вовсе не похожа на Лили, но… было видно, что она — Эванс. Северус встал, приветствуя ее, и подвинул ей стул.
Миссис Дурсль, как настоящая женщина, собиралась с самого утра. Муж даже пару раз хмыкнул, на что та справедливо заметила, что, как ни крути, впечатление лучше бы произвести самое благоприятное. Она хотела прийти заранее, но потом передумала и с полчаса примеряла какие-то совершенно не нужные ей шляпки в магазинчике неподалеку. И немного опоздала, что уж там.
Северуса она увидела с порога — высокий и черный, он выделялся на общем фоне своей строгой фигурой даже когда сидел. Он… нет, она не назвала бы его красивым, отнюдь, но из нескладного тощего подростка получился определенно интересный мужчина. Расположившиеся за столиком неподалеку две дамы, по крайней мере, посматривали в его сторону весьма заинтересованно, а ее буквально прошили взглядами, едва она подошла и поздоровалась.
Неожиданно она подумала, какая бы это могла быть красивая пара… Огненно-рыжая Лили и угольно-черный Северус. И едва сдержала слезы. К счастью, он не заметил (или сделал вид, неважно). Главное — отвернулся, подзывая официанта, и дал ей возможность взять себя в руки.
— Мистер Снейп, простите мою настойчивость, но мне необходимо с вами поговорить. О Гарри. Каким временем вы располагаете?
— Готов выслушать все, что вы сочтете нужным, миссис Дурсль, — невозмутимо ответил он.
Он уже предполагал, что именно услышит, но все равно… Почему у «железной Пет» так подозрительно блестят глаза? Неужели слезы? Вот еще не хватало.
Петунья посмотрела и неуверенно предложила:
— Северус? Я… могу вас… тебя… так называть? Э-э-э, по старой памяти?
«По старой и не очень доброй памяти лучше бы никак меня не называть», — чуть не съязвил он, но, глядя на ее лицо, сдержался. Спорить с женщиной, готовой расплакаться? Увольте.
— Да, Петунья, конечно. Позволишь заказать тебе что-нибудь или выберешь сама?
Как вовремя подошел официант, надо будет оставить чаевые… Рутинные действия, как и спокойная готовность Северуса к разговору, помогли успокоиться, и дальше она продолжала уже увереннее.
— Гарри нужен наставник. Он тянется к тебе, как, — миссис Дурсль закусила губу и перевела дыхание, — наверное, тянулся бы к отцу. Увы, нам с Верноном не заменить ему родителей…
Тут дух перехватило уже у Северуса, да так, что он даже не сразу смог ответить.
— Ты… мне?.. Предлагаешь заменить Лили и Джеймса? При всем том, что он всю жизнь живет с вами и, кажется, совсем не против этого…
— Северус, я не наш мир имела в виду! И… Да он только о тебе и говорит! — Петунья вдруг разозлилась. — Не хмыкай, и бровями своими не… не копоши!
— Не что? — опешил Снейп.
Миссис Дурсль покраснела и прикусила язык. Отчего ж ее так понесло-то…
— Я весьма удивлен, что ты так… прикипела к племяннику. Не ожидал.
— Все не так… Северус… Может, пройдем на балкон? В этом кафе есть, я знаю. Там… никто не сможет подслушать.
— Нас и так никто не слышит. И не услышит, пока я здесь.
— Ах да, ты же можешь.
— Не могу, а уже сделал. Рассказывай.
После исповеди Петуньи Снейп сидел задумчивый и мрачный. Миссис Дурсль молча кляла себя за то, что доверилась этому… этому… невозможному каменному идолу.
— Спасибо, что рассказала, Пет.
Негромкий голос неожиданно мягко погладил ее натянутые, как струны, нервы, и она вздрогнула. На нее же ничто не должно действовать! А Северус продолжал, так же обволакивающе-мягко.
— Это было очень важно. Ты даже не представляешь, как это было важно…
— Твоя магия не будет действовать, я защищена, — заявила она, вызвав у него очередной ступор. — Я с амулетом мужа, с которым он ходил в ваш гоблинский банк.
— Я совершенно не собирался как-то воздействовать на тебя, разве что предложить успокоительное, — усмехнулся Снейп. — Но его пьют исключительно добровольно. Иначе легко отправиться на тот свет. И что ты в лице изменилась? Поперхнуться можно, я имею в виду.
— А… твой голос?
— Что? — его брови встали аккуратным домиком, преобразив и странно омолодив лицо. — Голос как голос, что ты особенного в нем нашла?
Кажется, удивился он искренне…
— Ладно. Объясни, почему важно?
Пришла ее очередь слушать…
— Теперь ты понимаешь, что рассчитывать на меня, как на опекуна в магическом мире, нельзя и даже опасно для мальчика?
Петунья вздохнула.
— Но к кому можно обратиться? Неужели не осталось никого?..
— Из приличных людей, то есть магов? Увы, Петунья, увы. Я бы мог поискать, но у меня не особо широкий и, скажем так, весьма специфичный круг общения.
— А ученичество? Это ведь… как там у вас? Мастер же имеет право защищать ученика и его интересы?
— Да, это все так, но… у твоего племянника слишком выдающиеся способности. Меня, как учителя, для него не хватит. А обрезать возможности… Я не хочу. Боюсь, у нас просто некого рекомендовать. Нет взрослых магов с таким комплексом способностей. Гарри уникален.
Чтобы Снейп признался в том, что чего-то не может? И кому — ей, маггле Петунье Дурсль?!
— Я не вижу для него учителя лучше, чем ты, Северус, — совершенно уверенно вдруг выдала она. — Особенно сейчас. Я все-таки правильно сделала, что обратилась к тебе. Ты не оставишь Гарри. В любом случае. Это ведь так?
— Пет, ты… когда у врача была последний раз?
— Что, я так плохо выгляжу?
— Мерл… Господь с тобой, ты выглядишь очень хорошо, меня волнует то, что ты говоришь!
— Северус, я не знаю, рассказывала ли тебе моя сестра о том, что многие в нашей семье обладали повышенной интуицией. Нет? Ну, значит, я рассказала.
— Да ты мне сегодня устроила настоящий день сюрпризов… Впрочем, еще не вечер, я правильно понимаю?
— Северус, что мы сможем противопоставить вашим, если вдруг?.. «Бульдога»?
— Это ты о чем? Но… погоди, ты права, вас надо обезопасить. Я разберусь с этим в течение недели, устроит?
Петунья кивнула.
— И все-таки, что за бульдоги? Вы же обе с Лили не очень-то любили собак?
Петунья Дурсль хищно улыбнулась, и глубоко удивленному Северусу Снейпу впервые в жизни назначили встречу в стрелковом клубе…
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Angelonisima
если бы я страдал таким уровнем ненависти к Снейпу, как вы к Скитер, то этого персонажа точно не было бы в моих рассказах. Заметьте, в отличии от Роулинг куда более адекватного. 2 |
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Dexpann
Да, собственно, дело как раз в том, что кому-то не хватает широты взглядов, чтобы видеть все качества человека, а не только те, что не нравятся лишь ему. 2 |
Очень душевный и очаровательный фанфик.
|
Доброго времени суток. Спасибо Вам за такой титанический труд.
|
Иронично и увлекательно.Стиль просто бесподобен. Дочитала до 31-й главы. Замерла в некоторой растерянности: откуда у сфинкса крылья?
|
Красная_Волчица
Иронично и увлекательно.Стиль просто бесподобен. Дочитала до 31-й главы. Замерла в некоторой растерянности: откуда у сфинкса крылья? Сфинксы бывают разные... И с крыльями тоже. |
Bombus
О, неожиданно, не знала. Благодарю. |
Красная_Волчица
Bombus О, неожиданно, не знала. Благодарю. Вообще, по классическому определению - греческий сфинкс это чудовище с головой женщины, лапами и телом льва, крыльями орла и хвостом быка. Крылатый монстр из Фив. А знаменитый египетский без крыльев и с головой мужчины. 2 |
Kireb Онлайн
|
|
Bombus
Красная_Волчица Египетский на 1000 лет старше легенд))Вообще, по классическому определению - греческий сфинкс это чудовище с головой женщины, лапами и телом льва, крыльями орла и хвостом быка. Крылатый монстр из Фив. А знаменитый египетский без крыльев и с головой мужчины. |
А чего это в 18й главе у Поттера шрам разболелся от дементоров? Шрам-то уже "нарисованный", болеть там нечему.
|
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
сэйла
даже если и так, автор уже не сможет это исправить. |
Первые главы до Хогвартса зашли на ура. Остальной текст мне кажется каким-то сумбурным. Приблизительно на 16 главе бросил читать.
|
Daniel1337, автору Вы уже это не скажете. Некому...
2 |
Nalaghar Aleant_tar
Когда писал комментарий я не знал что с автором, другие комментарии не читал. Я написал своё мнение и мне не важно, дойдёт до автора оно или нет. |
М.б. Но написано это было для того, чтобы вы не ожидали ответа.
|
LolaZabini Онлайн
|
|
Мне очень понравилась эта история! Шикарно.
|
Автору было бы приятно...
1 |