Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Разгром британского посольства в Тегеране и полное прекращение дипломатической миссии в Иране отвлекли Майкрофта от волшебных проблем на полторы недели. Он почти не покидал офис на Уайт-холл, участвуя в подготовке списка ответных мер. Дело, конечно, было не в том, что демонстранты физически захватили посольство, нарушив дипломатическую неприкосновенность. Дело было в престиже Британии на международной арене, и особенно — в глазах ближайших союзников. От того, что именно говорил и делал премьер-министр в первые дни после события, зависело очень многое.
Когда кризис миновал, Майкрофт вдруг остро ощутил, что действительно нуждается в том отдыхе, про который ему говорила Элис. Его мозг работал безупречно, но тело начинало подводить: руки подрагивали, в груди поселилась тяжёлая давящая боль.
Он понимал, что нужно взять хотя бы один выходной. Поспать дольше четырёх часов, посидеть в кресле с чашкой чая и каким-нибудь старым фильмом, послушать музыку или просто побыть в тишине. Но накануне того дня, на который он наметил себе выходной, Элис принесла два новых сообщения. Первое было простым: мистер Малфой настаивал на встрече. Второе вызывало много новых вопросов: Гермиона что-то искала в маггловском мире, во всяком случае, за два дня она посетила восемь самых обычных домов.
— Назначьте мистеру Малфою встречу на завтра, на десять утра, — вздохнув, решил Майкрофт. Потом пододвинул к себе список адресов и фамилий тех, кого посетила Гермиона, пробежался по нему взглядом и велел достать досье на всех.
Спустя два часа Майкрофт уже знал, чем она занимается: ищет обскуров. В каждой из восьми семей был ребёнок, умерший в возрасте до одиннадцати лет. Достаточно очевидно.
— Если объект продолжит такого рода посещения, — произнёс Майкрофт, откладывая в сторону досье, — проверяйте, были ли у этих людей дети. Если выяснится, что детей нет и не было — сообщите мне.
Элис кивнула и удалилась. Майкрофт снова взял в руки верхнее досье, открыл его и прочитал: «Доминик Пратт, специалист по ядерной физике, вдовец». Перед глазами очень ярко встала Эвр, но не такая, как сейчас, а маленькая. «Я могу поднимать камни взглядом!», — как-то сказала она. «Нет, Эвр, — ответил он, — это противоречит законам гравитации. Я объясню тебе».
* * *
Мистер Малфой нервно ломал пальцы. Увидев Майкрофта на экране, он тут же опустил руки, поднял подбородок, но маска невозмутимости совершенно не удалась ему.
— Мистер Холмс! — воскликнул он нервно, дёргано. — Есть зацепка. Только слово… Шерринфорд.
— Шерринфорд? — повторил Майкрофт медленно. Он умел выдерживать удары с самым невозмутимым видом, но это слово, прозвучавшее здесь, прозвучавшее вообще где-то за пределами нескольких кабинетов, едва не сокрушило его.
— Шерринфорд, — повторил мистер Малфой, облизнув бледные губы. — Это какая-то тайна маггловского… вашего правительства. Джим интересовался им. Оно было в этом его устройстве.
— В компьютере? — уточнил Майкрофт спокойно, подумав, что заплатил бы очень дорого за компьютер Мориарти.
— Да. Я… простите, мистер Холмс, мне пришлось заколдовать одного маггла, но с ним всё в порядке, — разумеется, мистеру Малфою на маггла было плевать, — он изучил его и записал мне всё, что в нём было. Очень немного… Маггл сказал, данные уничтожены. Я… — он нервно вздохнул, почти всхлипнул.
Майкрофт медленно поднял руку и коснулся пальцами пустого кармана. Сигареты опять не было — он выкурил её три дня назад, а новую положить не успел, и от этого становилось неуютно. Мистер Малфой, знающий о Шерринфорде, совершенно не списывался в его планы.
— Вы знаете о нём что-то, — вдруг сказал мистер Малфой. — Мистер Холмс, вы знаете?
— Знаю, — медленно ответил Майкрофт, — хотя и очень немного. Во всяком случае, само слово мне знакомо. Но даже я не могу обещать вам, что узнаю о Шерринфорде быстро. Впрочем, — он сделал долгую паузу, поднёс палец к губам, нахмурил брови, — кое-что я смогу сделать. Скажите, кроме самого слова в записях Джима Мориарти вы нашли какие-то подсказки? Указания, размышления?
— Ничего, — тихо ответил мистер Малфой, — просто «Шерринфорд». «Ключ — Шерринфорд», так было написано.
— Это либо имя, — произнёс Майкрофт, опуская руку ото рта, — либо название местности. Я не знаю человека, которого звали бы Шерринфорд, и я не уверен, что существует такой географический объект. Но также это может быть кодовое имя агента. Как видите, вариантов много, и я ещё не все перечислил. Я не могу обещать вам успеха, мистер Малфой. Но я постараюсь помочь.
Малфой сглотнул, прикрыл глаза, и Майкрофт отметил, что ему не так-то просто держаться. Видимо, бесплодные поиски начинали выматывать его. В такие моменты люди часто теряют веру, поэтому Майкрофт сказал:
— Но у меня есть для вас новость. Мне удалось узнать, что, где бы Джим Мориарти ни содержался, он не находится в полной изоляции. Три месяца назад его посещал врач.
С мистером Малфоем произошла разительная метаморфоза. Глаза его вспыхнули, тело окоченело, рот приоткрылся. Наблюдая за этой реакцией, Майкрофт продолжил невозмутимо:
— Врач посещал его и нашёл состояние его здоровья удовлетворительным. Сейчас я занят поисками этого врача. Через него мы сможем выйти на место, где, вероятно, Мориарти содержится.
— Мерлин… — прошептал почти беззвучно мистер Малфой, но быстро взял себя в руки и произнёс официально: — Я задержал вас, мистер Холмс. Могу ли быть чем-то полезным?
Майкрофт ответил не сразу, позволяя сочувствию отобразиться на лице. И только помолчав, сказал:
— Мне было бы интересно знать, как успехи вашего друга. Можно ли поздравить его с получением поста?
— Да, — несколько равнодушно отозвался мистер Малфой. — Он получил пост. Знаете, мистер Холмс, иногда я думаю об этом как о большой победе, а иногда понимаю, что наши политические дрязги, в сущности, не имеют никакого смысла.
— Зависит от того, с чем сравнивать, — улыбнулся Майкрофт.
— Хотите почитать о выборах? Я предполагал, что вам будет интересно, и захватил вам газету.
* * *
— Простите, сэр, — раздался в трубке голос Элис, — я не хотела беспокоить вас, но…
— К делу, — чуть более раздражённо, чем обычно позволял себе, ответил Майкрофт. Он не сомневался, что Элис не стала бы тревожить его по пустякам. Но также он очень сильно не хотел слышать о новом кризисе на Ближнем Востоке хотя бы в течение ещё девяти часов.
— Вывожу видеозапись вам на экран, сэр, — сказала Элис, — объект «А-сто шестьдесят пять-четырнадцать» вступил в контакт с мистером Малфоем.
Действительно, вступил. В контакт. Майкрофт отодвинул в сторону ноутбук и прикрыл глаза. Видео было коротким, и по нему шли существенные помехи, однако качество было достаточно высоким, чтобы видеть, как мистер Малфой с жадностью целует Гермиону Грейнджер.
Неожиданно. Некстати. Неуместно. И совсем немного неприятно. Дёрнув уголком губ, Майкрофт открыл глаза, воспроизвёл видео повторно, отметил адрес — вероятно, за слоем защитных чар здесь скрывается какое-то волшебное место.
Мистер Малфой и Гермиона просто возникли на улице. Гермиона взяла его за руку. Мистер Малфой спросил о чём-то, она запрокинула голову и расхохоталась, потом повернула голову и посмотрела прямо в камеру, но надолго не задержала на ней взгляд. Мистер Малфой обнял её за талию и сначала целомудренно коснулся губами её щеки, а потом вовлёк в значительно более страстный поцелуй. И наконец, они оба, не разрывая объятий, исчезли.
Странная сцена. Буквально два дня назад Майкрофт сделал весьма очевидные выводы о мотивах действий и о внутренних переживаниях Гермионы Грейнджер, и поцелуи с мистером Малфоем посреди улицы никак этим мотивам не отвечали. Также Майкрофт был достаточно твёрдо уверен, что разобрался в характере взаимоотношений мистера Малфоя и Джима Мориарти.
Он снова закрыл глаза. Этим утром мистер Малфой едва не плакал, услышав о том, что Майкрофт узнал что-то новое о судьбе его любовника. Ранее он потратил много времени и сил на поиски Мориарти. И вот, пожалуйста, увлёкся Гермионой. Нет. простейший алгоритм «Истина — ложь» позволил немедленно отбросить это утверждение как недостоверное.
Любопытно. Мистер Малфой решил самостоятельно выпытать у Гермионы информацию о том, кому она стирала память после отставки магического правительства и до суда? Возможно.
Что сама Гермиона? Этот смех, истеричный, нервный, и поцелуй на улице, так мало шли ей, что вызывали вопросы.
— Найдите объект «А-двести семьдесят» и попросите его разыскать объект «А-сто шестьдесят пять-четырнадцать». Скажите, чтобы сделал это немедленно, и передайте, что это мой совет, — сказал он Элис, сбросил вызов и откинулся на спинку кресла.
В случае с магией не так-то просто приходить к верным выводам — всё ещё слишком много неизвестных в условии. Но Майкрофт сильно сомневался, что ошибся в оценке ситуации. И очень надеялся, что мистер Поттер справится с проблемой… своевременно.
Avada_36автор
|
|
miledinecromant
Спасибо большое за рекомендацию! 1 |
Ух ты, дописалось! Надо бы третий раз перечитать, уже полностью. Спасибо!
1 |
Avada_36автор
|
|
AndroidMania
Дописалось)) 1 |
Avada_36автор
|
|
Shipovnikk
Вам не показалось, Взгляд я сильно порезала, местами переписала. Он стал, на мой вкус, в какой-то момент слишком рыхлый, сам потерялся в своих же деталях, и вот... Так вышло) Но я страшно рада, что вам понравилось! Спасибо! |
Avada_36автор
|
|
Levana
Спасибо огромное! Время от времени стараюсь подносить этому богу что-нибудь свеженькое) Здорово, что работа понравилась! И да, Сферы влияния — это эпический макси от лица Гермионы, основа этого сюжета, более детальная и подробная. Надеюсь, вам понравится) 1 |
Avada_36
Shipovnikk О, паранойя отступила - деменция мне пока не грозит:)) понятно. Вы прям безжалостны:)))Вам не показалось, Взгляд я сильно порезала, местами переписала. Он стал, на мой вкус, в какой-то момент слишком рыхлый, сам потерялся в своих же деталях, и вот... Так вышло) Но я страшно рада, что вам понравилось! Спасибо! Не буду обманывать - мне жаль. Но:) есть преимущество в том, что я читала его практически с начала публикации:)) Просто на мой скромный вкус именно эти деталюшки и делали атмосферу истории. Сейчас это очень строгая исторг, если этот эпитет можно применить к тексту. Но очень круто, что вы закончили:) 1 |
Avada_36автор
|
|
Shipovnikk
Просто на мой скромный вкус именно эти деталюшки и делали атмосферу истории. Сейчас это очень строгая исторг, если этот эпитет можно применить к тексту. С одной стороны, да. С другой, в таком формате я бы в жизни не дописала)Но очень круто, что вы закончили:) 1 |
Avada_36
Shipovnikk Это безусловно весомый аргумент:))))С одной стороны, да. С другой, в таком формате я бы в жизни не дописала) 1 |
Это так прекрасно! Что вы закончили эту историю) Сейчас не могу ничего написать, но это просто подарок
1 |
Avada_36автор
|
|
teza
Спасибо! Так здорово, что это радует)) |
Avada_36автор
|
|
Shelestelka
Мне кажется, я видела это видео)) Или похожее. Но о том, как Шерлок мог бы помочь Хогвартскому трио раскрывать ежегодные задачки, кажется, сказала всё, что могла, в «Конечно, это не любовь»)) Пока иссякла) И, надеюсь, что чтение Сфер и Взгляда доставит вам удовольствие) Я тоже предпочитаю законченное. 1 |
Avada_36автор
|
|
Nataly De Kelus
Спасибо вам большое! Очень рада, что эти истории произвели такое впечатление! И... да, Майкрофт способен на эмпатию. Но ему неприятно об этом думать, поэтому для него это — головная боль. Он великолепно игнорирует то, что ему удобно игнорировать. Я бы сказала, профессионально. 1 |
Avada_36
Это Вы дали понять весьма явно :) И эмпатия вполне может проистекать не из чувств, а из головы, анализа языка тела и мимики, что очень Майкрофту подходит. Но вот ответные реакции (читай - глаза-тоннели) так не смоделировать. Поэтому - спасибо за пояснение, оно расставило все по полочкам. Вероятно, и с другими волшебниками, от которых у него болела голова, работало так же? Эмпатия как третий глаз, и головная боль из-за ее отвержения? Странно на полном серьёзе задавать такие вопросы под фанфиком. Но интересно же! :) 1 |
Avada_36автор
|
|
Nataly De Kelus
Здорово, что интересно! Да, думаю, для Майкрофта неприятна сама идея о том, чтобы пользоваться «третьим глазом». Но он есть, и всё время его закрывать не выходит) 1 |
renegate12345 Онлайн
|
|
Пишу отзыв на обе работы сразу.
Вообще не знаком со вселенной Шерлока ВВС, так что приходилось пару раз лезть в Вики. Но даже так фики очень зашли. Персонажи затягивают своей живостью, очень органичное переплетение двух вселенных, все растет и меняется, нет никакого ощущения что читаешь непродуманный бред. Грандиозная и очень интересная работа, спасибо за труд. 1 |
Avada_36автор
|
|
renegate12345
Пишу отзыв на обе работы сразу. Спасибо большое! Особенно здорово, что работы понравились даже без знакомства со второй вселенной.Вообще не знаком со вселенной Шерлока ВВС, так что приходилось пару раз лезть в Вики. Но даже так фики очень зашли. Персонажи затягивают своей живостью, очень органичное переплетение двух вселенных, все растет и меняется, нет никакого ощущения что читаешь непродуманный бред. Грандиозная и очень интересная работа, спасибо за труд. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |