Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Майкрофт не любил ситуации, которые невозможно контролировать. Но к сожалению, его нелюбовь ни коим образом не уменьшала количество подобных ситуаций в жизни. Поэтому, когда Гермиона получила документы о Малфое, Забини и сомнительной легитимности последних выборов в Министерстве Магии, и пропала, Майкрофту пришлось просто отложить в сторону все проблемы волшебного мира.
Политическая обстановка очень этому способствовала. Всплеск террористической активности по всему миру, напряжённая ситуация в Египте, выборы в Корее — да, ему было, о чём подумать.
И ещё Шерлок, разумеется. Он держался очень долго, но было очевидно, что рано или поздно он сорвётся. Так и произошло. Сначала он в очередной раз обошёл наблюдение и скрылся, а потом его нашли под дозой в Албании. Майкрофт в компании медика по имени Клод Джефферсон вылетел через час после того, как ему сообщили о случившемся. Шерлок лежал в роскошном номере пятизвёздочного отеля в центре Тираны, и увидев его, Майкрофт почти поверил, что это конец. Но потом грязное, тощее неподвижное тело издало сдавленных хрип, и Майкрофт холодно приказал:
— Займитесь им, мистер Джефферсон, — а сам расположился в кресле в углу, так, чтобы его не было видно из окна.
Клод Джефферсон относился к числу доверенных лиц Майкрофта, поэтому был, собственно, единственным врачом, которого он рискнул бы подпустить к Шерлоку. К сожалению, специалистом по наркотикам он не был. Но, учитывая ситуацию, даже смерть Шерлока была бы более допустимой, нежели раскрытие его инкогнито.
Джефферсон возился пять с половиной часов, прежде чем Шерлок пришёл в себя достаточно, чтобы пробормотать:
— Иди к чёрту, Майки.
— Рад, что ты снова в сознании, дорогой брат, — обронил Майкрофт.
— Ты сорвал мне операцию.
Кричать Шерлок не мог, у него на это не осталось сил. Но он поднял голову с отросшими спутанными волосами и зло оскалился. Майкрофт некоторое время смотрел на него сверху вниз, поднявшись из кресла, произнёс:
— Под вашу ответственность до среды, мистер Джефферсон. Я пришлю агентов, которые обеспечат вашу безопасность, — повернулся и вышел из номера. Ему нечего было сказать Шерлоку.
Только через два дня Джефферсон сообщил, что состояние Шерлока стабилизировалось. Но он не гарантировал, что опасности нет.
Майкрофт, удаляя сообщение не только с телефона, но и из базы данных оператора, подумал, что опасность будет всегда. В этом специфика зависимости. Как бы долго ни длилась ремиссия, потом дело или скука приведут к знакомому результату.
И в этот момент раздался дверной звонок.
* * *
Майкрофт вывел изображение с камеры на экран и увидел, что перед дверью стоит Гермиона в тёплом длинном пальто. Малодушное желание не открыть дверь он проигнорировал. Опустил глаза на календарь и с горечью подумал, что должен был бы предвидеть этот визит. Рождество. Сантименты. Он прикрыл глаза, позволяя себе секунду слабости, а потом пошёл сам открывать дверь, не потрудившись даже надеть пиджак.
Он отпер дверь и, посторонившись, пригласил её входить. Она явно гуляла, притом достаточно долго, и решила навестить его спонтанно. Извинилась за неожиданный визит.
Майкрофт пригласил её в кабинет и в качестве мысленного упражнения даже представил три варианта будущего диалога, которые гарантировали бы ему как минимум недельную отсрочку от неизбежного. Но все три варианта были отметены. Почему не сегодня? Он закрыл и убрал ноутбук, поправил галстук, а Гермиона произнесла неуверенно:
— Кажется, у вас осталась книга по ментальной магии.
Майкрофт хмыкнул. Эта реплика прозвучала на удивление по-детски, наивно, но не раздражающе-глупо. Боже правый, это было почти мило.
— Да, — кивнул он, — полагаю, мне следовало давно ее вам вернуть, — но не предпринял ничего, чтобы достать томик на фарси из сейфа.
Гермиона рассматривала его лицо, и во внимательном взгляде, который сегодня на удивление не сопровождался даже намёком на головную боль, Майкрофт читал удивление. Ей хватало проницательности, чтобы увидеть всё то, что он не стал маскировать — усталость.
— Декабрь был непростой. Двенадцать крупных террористических актов в мире… только за месяц. Слава Богу, это не коснулось Британии, но среди пострадавших были также и наши подданные, а проблема мирового терроризма так велика, что не может считаться проблемой одной страны, — сказал он, умолчав о другой проблеме, которая утомила его сильнее, чем террористы, Египет и Корея вместе взятые.
— Это так серьезно?
— Нас не успеет уничтожить глобальное потепление или обещанный мистером Хокингом метеорит, потому что мы неплохо справляемся с этой задачей сами, — ответил он. Гермиона опустила глаза, и Майкрофт не сомневался в том, какие мысли сейчас возникли в её голове.
— Почему нельзя их остановить? — спросила она тихо.
— Потому что они верят в свои идеалы, потому что их финансируют те, кому выгодна нестабильная политическая ситуация, потому что они находят поддержку то у одних, то у других, причем на самом высоком уровне, — сказал он, сводя до одной фразы многостраничные аналитические доклады.
— Вы занимались этим весь декабрь? — в голосе Гермионы послышалось сочувствие, а ещё — стыд за появление без приглашения и предупреждения. Один ответ… и, выпив чаю за лёгкой необременительной беседой, которая доставит удовольствие им обоим, Гермиона уйдёт. Или даже проще. Один ответ, и Гермиона исчезнет. Майкрофт прекрасно знал, что сказать. В некотором роде, он был специалистом по таким ответам. Но он сказал мягко:
— Увы, даже мои возможности не безграничны, и в отсутствие сна я едва ли мог бы считаться хорошим собеседником. Впрочем, не будем об этом. Сегодня же Рождество.
— Вы терпеть не можете Рождество, — произнесла Гермиона тихо и посмотрела в огонь. А Майкрофт, наоборот, перевёл взгляд на её лицо. Ей шёл румянец от быстрой ходьбы по холоду. И костюм тоже.
— Разумеется, — кивнул Майкрофт.
— Почему?
Можно было соврать. Изобразить Эбенизера Скруджа. Он сказал:
— Семейные праздники были чудовищны. Моей маме необходимо запретить праздновать что-либо, её одной достаточно, чтобы устроить в гостиной локальный Армагеддон. А ведь был еще Шерлок. Чудовищные выходки каждый год. Он начал с того, что устроил короткое замыкание, в год. И закончил тем, что пришел под кайфом и едва не довел маму до сердечного приступа — в шестнадцать. Больше мы не праздновали.
Гермиона посмотрела на него очень понимающим взглядом и сказала:
— Я любила Рождество в детстве, мы с родителями сидели перед камином и… пытались увидеть Санту. В Хогвартсе было просто волшебно. У Уизли — теплый, домашний праздник. А потом он просто закончился... — и спросила осторожно: — Вы скучаете по нему?
Майкрофт почувствовал прикосновение к сознанию, настолько деликатное, что оно отозвалось мурашками по телу. Сморгнув, чтобы избавиться от этого ощущения, он произнёс с намеренно неприятной улыбкой:
— Боюсь, Гермиона, вы приписываете мне чувства и эмоции, на которые я не способен, — и, оборвав сам себя, отвернулся к огню и спросил: — Удобная маска, не правда ли?
Прикосновение к сознанию сделалось ощутимее. Гермиона даже не думала читать его мысли, она просто стремилась разгадать их, и он это чувствовал.
— Не только удобная, но и достоверная. Настолько достоверная, что я не раз и не два почти верила, что она и есть ваше настоящее лицо, — сказала Гермиона.
— Почти? — хмыкнул Майкрофт. На самом деле, учитывая, что она бывала в его сознании, что она меняла его память, о масках вообще можно было не говорить.
— Почти, — очень тихо повторила она.
— Не говорите об этом Шерлоку, пожалуйста, — попросил он насмешливо, — если он заподозрит, что у меня в груди вместо мотора, качающего кровь, располагается живое сердце, он не даст мне покоя.
— Вы не раз казались мне… — Гермиона осеклась, но Майкрофт не стал помогать ей. Он хотел, Боже правый, очень хотел, чтобы она сама это произнесла. Тогда всё будет чуть-чуть не так грязно и омерзительно.
— Машиной, — выдохнула она.
— Могут ли машины мыслить… Да, кажется, мы однажды обсуждали это в Рождество.
В то Рождество было просто жаль. Немного.
— Вы тогда были удивительно живым, Майкрофт. Зато потом я иногда думала о том, могут ли машины… чувствовать.
— Жизнь и смерть Ирэн Адлер были делом государственной важности, — Майкрофт встретился с Гермионой взглядом и уже не думал разрывать контакт. В мозг забились тонкие иголочки боли, но он даже не пытался отмахнуться от них. Эта боль была частью сделки.
Гермиона сделала небольшой шаг вперёд, нарушая допустимую дистанцию, и спросила:
— А дело государственной важности значимее, чем сердце мистера Майкрофта Холмса?
— Что такое одно сердце в сравнении с жизнями и судьбами миллионов подданных Ее Величества? — спросил Майкрофт, ощущая, что на языке начинает горчить, и через силу тоже подошёл ближе.
— Они здесь не причём… — прошептала Гермиона.
Он ощущал себя жалким. Глядя в глаза Гермионы, он поймал себя на мысли о том, что Шерлок никогда на самом деле не мог его серьёзно оскорбить, задеть так, чтобы от боли перехватывало дыхание. И Эвр не могла. Никто, собственно. Кроме него самого.
Иглы пропали, но сознание Майкрофта окружило плотным тяжёлым коконом.
— Гермиона, — произнёс он ровным, не сбившимся голосом, — должен признаться, я испытываю отвращение не только к Рождеству, вообще ко всем подаркам и… увеселениям.
— В таком случае, хорошо, что я не захватила открытку.
— Боже правый, очень хорошо! — кивнул он, и Гермиона очень легко дотронулась до его ладони.
Это не было неприятное прикосновение. Напротив. Возможно, лучшее в жизни. И оно же породило отвращение настолько сильное, что вызывало тошноту.
Есть люди, способные на такое. Майкрофт их знал. Он работал с ними, он контролировал их работу и строго спрашивал за провалы. Но сам он не входил в их число. Слишком высокая ставка, слишком сложные условия. Вот только… он сам сказал: что такое сердце Майкрофта Холмса в сравнении с жизнями и судьбами миллионов подданных Ее Величества?
Перехватив горячую, совсем небольшую руку Гермионы, он осторожно сжал её и произнёс, чувствуя, что горло пережимает:
— Полагаю, мне стоит спросить, — сказал он, и, слава Мерлину, в этот раз слова дались ему непросто, — не имеете ли вы возражений…против того, что наши отношения примут менее формальный характер.
Магия Гермионы вжалась в его сознание, вцепилась когтями. Аромат яблочного шампуня заполнил ноздри. Он знал, какой ответ услышит, а какой — желает услышать. Гермиона тяжело выдохнула:
— Никаких возражений.
Майкрофт наклонился и аккуратно поцеловал её в сухие, шершавые от ветра губы.
Ему повезло от природы. Секс никогда не интересовал его действительно сильно, он никогда не был зависим от этой стороны физиологических потребностей. Сам процесс, очевидно глупый и неловкий, переданный матерью-эволюцией и явно не подходящий существам, обладающим развитым сознанием, не приносил ему особенного удовольствия — разве что действовал как способ снять стресс или отвлечься. В принципе, если бы можно было просто колоть нужные гормоны для достижения тех же целей, это было бы предпочтительнее.
Не в этот раз.
Ощущая губами вкус её губ, Майкрофт в то же время отчётливо чувствовал давление её магии на собственный разум. Казалось, ещё чуть-чуть, и не только она сумеет прочитать, о чём он думает, но и наоборот. Самый сложный в мире раунд игры, в основе которой — откровенность и открытость.
Позднее, в спальне, это действительно произошло. Майкрофт не мог управлять этим, да и Гермиона, как ему показалось, тоже. Но он ярко, до исступления остро ощущал её мысли, почти видел себя её глазами. И — даже больше. Думал её разумом. Чувствовал её эмоциями. И из её сознания на него выплёскивался океан, в котором очень хотелось утонуть.
Avada_36автор
|
|
miledinecromant
Спасибо большое за рекомендацию! 1 |
Ух ты, дописалось! Надо бы третий раз перечитать, уже полностью. Спасибо!
1 |
Avada_36автор
|
|
AndroidMania
Дописалось)) 1 |
Avada_36автор
|
|
Shipovnikk
Вам не показалось, Взгляд я сильно порезала, местами переписала. Он стал, на мой вкус, в какой-то момент слишком рыхлый, сам потерялся в своих же деталях, и вот... Так вышло) Но я страшно рада, что вам понравилось! Спасибо! |
Avada_36автор
|
|
Levana
Спасибо огромное! Время от времени стараюсь подносить этому богу что-нибудь свеженькое) Здорово, что работа понравилась! И да, Сферы влияния — это эпический макси от лица Гермионы, основа этого сюжета, более детальная и подробная. Надеюсь, вам понравится) 1 |
Avada_36
Shipovnikk О, паранойя отступила - деменция мне пока не грозит:)) понятно. Вы прям безжалостны:)))Вам не показалось, Взгляд я сильно порезала, местами переписала. Он стал, на мой вкус, в какой-то момент слишком рыхлый, сам потерялся в своих же деталях, и вот... Так вышло) Но я страшно рада, что вам понравилось! Спасибо! Не буду обманывать - мне жаль. Но:) есть преимущество в том, что я читала его практически с начала публикации:)) Просто на мой скромный вкус именно эти деталюшки и делали атмосферу истории. Сейчас это очень строгая исторг, если этот эпитет можно применить к тексту. Но очень круто, что вы закончили:) 1 |
Avada_36автор
|
|
Shipovnikk
Просто на мой скромный вкус именно эти деталюшки и делали атмосферу истории. Сейчас это очень строгая исторг, если этот эпитет можно применить к тексту. С одной стороны, да. С другой, в таком формате я бы в жизни не дописала)Но очень круто, что вы закончили:) 1 |
Avada_36
Shipovnikk Это безусловно весомый аргумент:))))С одной стороны, да. С другой, в таком формате я бы в жизни не дописала) 1 |
Это так прекрасно! Что вы закончили эту историю) Сейчас не могу ничего написать, но это просто подарок
1 |
Avada_36автор
|
|
teza
Спасибо! Так здорово, что это радует)) |
Avada_36автор
|
|
Shelestelka
Мне кажется, я видела это видео)) Или похожее. Но о том, как Шерлок мог бы помочь Хогвартскому трио раскрывать ежегодные задачки, кажется, сказала всё, что могла, в «Конечно, это не любовь»)) Пока иссякла) И, надеюсь, что чтение Сфер и Взгляда доставит вам удовольствие) Я тоже предпочитаю законченное. 1 |
Avada_36автор
|
|
Nataly De Kelus
Спасибо вам большое! Очень рада, что эти истории произвели такое впечатление! И... да, Майкрофт способен на эмпатию. Но ему неприятно об этом думать, поэтому для него это — головная боль. Он великолепно игнорирует то, что ему удобно игнорировать. Я бы сказала, профессионально. 1 |
Avada_36
Это Вы дали понять весьма явно :) И эмпатия вполне может проистекать не из чувств, а из головы, анализа языка тела и мимики, что очень Майкрофту подходит. Но вот ответные реакции (читай - глаза-тоннели) так не смоделировать. Поэтому - спасибо за пояснение, оно расставило все по полочкам. Вероятно, и с другими волшебниками, от которых у него болела голова, работало так же? Эмпатия как третий глаз, и головная боль из-за ее отвержения? Странно на полном серьёзе задавать такие вопросы под фанфиком. Но интересно же! :) 1 |
Avada_36автор
|
|
Nataly De Kelus
Здорово, что интересно! Да, думаю, для Майкрофта неприятна сама идея о том, чтобы пользоваться «третьим глазом». Но он есть, и всё время его закрывать не выходит) 1 |
Avada_36автор
|
|
renegate12345
Пишу отзыв на обе работы сразу. Спасибо большое! Особенно здорово, что работы понравились даже без знакомства со второй вселенной.Вообще не знаком со вселенной Шерлока ВВС, так что приходилось пару раз лезть в Вики. Но даже так фики очень зашли. Персонажи затягивают своей живостью, очень органичное переплетение двух вселенных, все растет и меняется, нет никакого ощущения что читаешь непродуманный бред. Грандиозная и очень интересная работа, спасибо за труд. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |