↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Нереальная реальность: Тайна треугольника (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Драма, Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 1 946 435 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Гет, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Что может заставить не самых последних пиратов вновь объединиться друг против друга, как в старые добрые времена? Жажда приключений или зов ненайденных сокровищ?

А что может заставить влезть в это дело постороннюю девушку? Постороннюю настолько, что ей придется преодолеть разрыв в три столетия, чтобы вернуться в эту нереальную реальность. Магия? Судьба? Или любовь?

Со временем не меняется лишь главный закон жизни: выживает хитрейший. А ещё прежним остается ром — вечно он куда-то исчезает.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава XXVI. После.

Солнце резало глаза. На смену кипящему аду пришёл умиротворённый рай. Я перевернулась на живот, с каким-то поистине садистским упорством растягивая тело. То ли я привыкла, то ли организм решил махнуть на меня рукой — боль тупо ныла повсюду, но настаивать не спешила.

Костер пах кокосами. Из пламени, словно дьявольские рога, торчали два огромных полена, окутанные игривым дымом. Джек был сосредоточен. Так, будто ничего, кроме его мокрого сапога, застывшего над костром на палке, нет и быть не может. Я перебрала пальцами по песку, пересыпая частички, как россыпи драгоценностей.

— Осторожно, — предупредил кэп, едва я поднялась, — там ёж.

Взгляд скользнул вниз к босым ступням: в паре ярдов впереди из песка торчали черные иголки выброшенного волнами морского ежа. Капитан восседал на стволе пальмы у самого костра, я примостилась рядом на песок. Тишину заполняла природа: шуршание моря, треск поленьев, шумное дыхание ветра среди крон деревьев. Лес вырастал сплошной изумрудной стеной.

— Джек.

— Хм?

— Я не могу так больше.

— Совсем?

— Совсем.

Кэп глянул на меня с ободряющей улыбкой.

— Всегда можно остановиться. Здесь, например. По-моему, — пират посмотрел по сторонам, — чудное местечко.

Я грустно вздохнула.

— А где это «здесь»? И… я не об этом. — Джек Воробей вроде понимающе повёл глазами. — Я не могу больше притворяться, не могу говорить, что мне всё равно, когда мне, черт возьми, не всё равно! Не могу больше разгребать, где чёрное, где белое, и за кого сегодня я. Мне кажется, что чем дольше я ношу эту маску, тем больше начинаю верить во всю эту чушь. И… мне страшно, Джек!

Кэп внимательно посмотрел на меня сквозь пламя костра: и уже было не разобрать, то ли это отблески, то ли в карих глазах и впрямь пылает огонь.

— Потому что не думала, что этот момент наступит и непонятно, что делать дальше?

— Потому что привыкла к этой боли. К тому, что постоянно жду внезапного признания, мол, чушь это всё, Диана, просто так нужно было, и в то же время убеждаю себя, что это глупо и нужно прекратить. Просто… Я хочу, чтоб ты знал. Мне не всё равно и никогда не будет, даже если та история так и останется только моей. Мне будет больно, как сейчас, когда ты уходишь, так и впредь. Потому что ты не помнишь…

— Или ты не можешь забыть. — Я вскинула голову. Кэп пожал плечами и перевернул сапог, шипящий на огонь. — А может, и не надо. Есть много вещей, которые хочется забыть. Например, отцовские порки, о да. Но путешествие в поисках лекарства от неудачи того не заслуживает.

Глаза, что испанские дублоны, не моргая, уставились на пирата.

— Ты… что же… вспомнил всё? — произнесла я отчасти раздосадовано, явно не ожидая, что всё окажется так просто. Джекки вновь прожёг меня взглядом сквозь пламя и улыбнулся — тепло и немного коварно. Совсем как раньше. — Правда?

— Правда.

И мне уже не надо было никакого подтверждения, доказательства или даже объяснения. Всё это читалось в озарённых пламенем глазах. Не нужно было ничего грандиозного или трагического, чтобы сотворить этот момент. Не нужно было лишних ритуалов: только долгий и одним нам понятный взгляд глаза в глаза. Мы глядели друг на друга, пока наружу не стал пробиваться беззаботный дурашливый смех. Всё, что начинало казаться мгновением, вновь обращалось в целую жизнь, прожитую историю, которую снова можно было разделить на двоих. Внутри меня разрасталось чувство невиданной лёгкости, заполняло каждую клеточку, выталкивало всю черноту из души, пробивалось лучами счастья сквозь треснувшую корку очерствения. Джек всё сверкал довольной улыбкой, слегка приподняв подбородок. В какой-то момент я почти сравнила себя с воздушным шариком, что вот-вот заполнится гелием и взлетит.

— Нет. — Я встала в позу оловянного солдатика. — Это не реальность.

Кэп с красноречивым недовольством воззрился на меня снизу-вверх.

— А что не так, дорогуша?

— Именно! — прихлопнула я в ладоши с мазохистской радостью. — Да! Всё слишком просто. Слишком так. Так, как я хотела, как сочиняла в голове. До последнего слова!

Пират закатил глаза.

— И зачем было такой момент портить, — пробурчал он. — Чем он плох?

Я бухнулась на песок и перевернулась на спину.

— Тем, что ненастоящий. И вообще, — я закрыла глаза, — в этом мире редко что-то получается так, как я задумала.


* * *


— Ещё чуть-чуть… — неслышно прошептали губы. Что-то навязчиво покалывало в бок, отрывая от приятных грёз. Сонные помахивания не произвели никакого эффекта на назойливое существо. Я принялась шарить рукой в надежде найти одеяло. Но нашла чью-то голую ступню. Ладонь застыла, распознав под пальцами лодыжку с выступающими костями. Полная искреннего желания отчитать нарушителя законного отдыха, я поочерёдно подняла веки. Взгляд тут же упёрся в смуглые ноги почти у самого моего носа. Ноги кривоватые со множеством шрамов и самодельными браслетами из костяшек над коленями. Пока внутреннее «Я» испускало нервозное «О-о-о-й», взгляд пополз вверх. Надо мной высился крепкий плечистый воин с угрожающе касающемся плеча копьём. По сильно загорелой коже местами расходились разводы жёлтой краски, глаза аборигена обрамляли черные круги, из-за чего глазные впадины выглядели до жути устрашающими. Я приподнялась на локтях и обернулась за спину.

— Слишком крепко спите, мисси, — карикатурно хмыкнул Джек Воробей.

Доброжелательные местные жители окружали плотным кольцом и для верности наставили на нас копья с металлическими наконечниками. Пираты сидели кружком со связанными спереди руками, помимо этого сквозь путы проходил общий толстый канат, на который пленников нанизали, словно бусины на леску. Все имевшееся оружие грудилось в одной куче ближе к лесу. Пока беглый взгляд скользил меж обветренных лиц, руки все плотнее стягивала верёвка. Я села на колени.

— А Барбосса? — Без ворчливого старого пирата ситуация выглядела недостаточно драматично.

— Черт его знает, никто не видел, — отозвался кто-то.

Взгляд скользил меж лиц все быстрее и испуганнее.

— А Джеймс? Где Джеймс? — Я требовательно глядела на Джека.

Кэп отклонился в сторону. За его спиной чуть поодаль стояли двое туземцев, обсуждали что-то, поглядывая под ноги. Уитлокк лежал на спине с закрытыми глазами, правая рука покоилась чуть ниже рёбер — на расплывшемся ярко-алом пятне.

— Джеймс! — завопила я, срываясь с места. Верёвки обожгли руки, меня рвануло назад с неистовой силой. — Что вы сделали, сволочи?! — заорала я на аборигенов, кувыркаясь в песке в борьбе с путами. Никто и головы не повернул. А пираты молча изучали хмурыми взглядами собственные колени. Только Барто нервно елозил на месте. — Пусти! — Я остервенело дёрнула верёвку, но узел лишь до боли затянулся на запястьях. Угрожая копьями, аборигены принудили всех подняться и выстроиться покорной вереницей. Меня рывком поставили на ноги, как марионетку. — Джеймс! Ты слышишь меня? Дже!.. Ауч! — Туземец, что вязал руки, в молчаливом спокойствии легко кольнул меня в бок, не тратя слова на приказы. Повязанный пиратский отряд покорно двинулся вперёд. Я упиралась — меня тащили. Те двое, что обсуждали судьбу Уитлокка, примкнули замыкающими. Их тёмные глаза не выражали ничего человеческого. — Заберите его! Ему нужна помощь! Понимаете? Или дайте мне помочь! Дайте… — Феникс приоткрыл глаза, даже шевельнул рукой, будто в попытке меня удержать. — Джеймс! Не сдавайся! Слышишь! Борись! — Я рухнула на колени, отказываясь добровольно шагать. Несколько ярдов, причиняя жуткую боль, верёвка утаскивала меня прочь. — Пустите, пустите меня! — Замыкающие с равнодушной лёгкостью подхватили меня под руки, волоча по земле. Мои истеричные, умоляющие, злобные крики беспокоили разве что укрывшихся в зарослях птиц.

Пляж растворился среди густой зелени. Колени были ободраны в кровь. Бороться с силой крепких воинов я не могла, поэтому покорно плелась на привязи, уткнувшись взглядом в спину Бойля. Меж пиратов шуршали опасливые слова, какие-то догадки и опасения. Мой мозг занимала единственно важная задача — запомнить дорогу. Извилистый путь на берег, — непрерывно идущий под уклон, местами выложенный грубым камнем, в двух ложбинах рассекающий ручей, узкий, избирательный, проложенный будто бы по минному полю. Буйная растительность не отличалась разнообразием, словно нарочно выросла сплошной стеной заурядной зелени. Глаз мог цепляться как за ориентиры только за булыжники или провисшие лианы.

Через четверть часа отряд остановился, и я по инерции ткнулась лбом в Бойля. Впереди маячил обрыв, у края которого мостился основательный шалаш. На одного местного стало больше: худой и высокий, он церемонно вышел из «караульной», любопытно сощурился, принюхался и лишь затем затрубил в рог. Тут же ему отозвались с другой стороны небольшого ущелья, что-то зашелестело, и над пропастью, словно из ниоткуда, всплыл подвесной мост. Я с сомнением глядела на хлипкую конструкцию, шириной фута полтора, а меж тем к губам подступала безумная улыбка решимости. Мост явно не предназначался для переправки такого числа людей одним заходом: плетёные из какого-то вонючего растения канаты недовольно стонали, доски поскрипывали от каждого шага. Аборигены двигались уверенно, но пираты каждый шаг оценивали, как ставку ва-банк за игрой в покер со Смертью. Я смотрела под ноги, на кроны деревьев, плывущие, как в калейдоскопе, от лёгкого головокружения, и что-то нервное жалось под левой лопаткой, отличное от природного рационального страха. Позади мерно и сурово шагал долговязый абориген, отбрасывая тщедушную тень на нескольких человек впереди. «Всего лишь один», — мысленно улыбнулась я.

Дальнейший отрезок пути уместился в двести шестьдесят три повтора шёпотом «Умоляю» — и мольбу услышали. Отряд вновь остановился на краю ущелья. Как в замедленной съёмке, взгляд устремился к охранникам впереди — занятым подъёмом моста, вернулся, скользнул в сторону — к исходящим утренним паром изумрудным акрам джунглей. На берегу, благодаря тому, что я билась в истерике, жёсткие узлы на запястьях затянулись недостаточно туго: стоило расслабить мышцы, закусить губу, приложить толику сноровки, и путы ослабли. Поочерёдно, без суеты, но быстро я высвободила руки. И бросилась бежать — куда глаза глядят! Переполох громыхнул взрывом голосов. «Нет! Стой!» — почему-то кричали знакомые голоса. Бежать! Не оборачиваться! Жёсткие листья, колючие ветви хлестали по лицу, цеплялись за кожу и одежду. Что-то чувствительно кольнуло в шею, но я машинально махнула рукой, как на комара. Голоса смолки, как по команде. Ноги мчали меня вперёд с безумной скоростью, но вдруг стало казаться, что я, как во сне, бегу по бескрайнему болоту из желе. Изо всех сил я мельтешила руками в попытке оттолкнуться от воздуха — и он тоже начал засасывать, тормозить, налипать, как паутина. Чувствуя, что вот-вот обращусь в безвольного никчёмного пленника, героя неудачливого и бесполезного побега, я взвыла — как неисправная валторна. В ответ — окружающая карусель джунглей озлобленно сомкнулась надо мной.

— Отчего вы, дамы, так любите падать в обморок?

Джекки нависал надо мной с сочувственным умилением на физиономии. Мир постепенно обретал чёткие границы, но пират по-прежнему оставался в его центре. Кэп подал руку.

— От того, что не так толстокожи, как вы, мужчины, — натужно парировала я, поднимаясь. Джек ответил снисходительной улыбкой.

Солнце слепило глаза. Тропинка — вернее, редкая трава пучками по краям, — закручиваясь, уводила вверх. Джек Воробей оказался достаточно мудр, чтобы не скитаться по жаре в ста одёжах, и теперь шагал впереди, как персональный маяк-пират в белой рубахе, сбросив лишний скарб ещё на корабле. Украшения на волосах периодически позвякивали и украдкой дразнились солнечными зайчиками. Я, как ребёнок, заворожено следила за подвесками, механически переставляя ноги. В голове булькали неуместно ребяческие мысли. Дорога меж тем становилась всё хуже. Сапоги то и дело цеплялись за торчащие из-под земли камни. Через пару сотен ярдов невесть какая тропа с концами исчезла в зарослях колючего кустарника. Пришлось отклониться в сторону: небольшой пятачок с выгоревшей пожухлой травой сиротливо мостился у края обрыва, будто дикие джунгли норовили вытолкнуть его. Дно бездны терялось в тумане, ветер выхватывал редкие отзвуки журчащего потока. На другой стороне ущелья тропический лес подступал к самому краю, и корни деревьев свисали тонкими сетями. Кое-где на уступах каменных стен виднелись брошенные гнезда.

— Да, не хотел бы я туда упасть, — протянул Билли Ки, поравнявшись со мной.

— А разве есть другие желающие? — Я носком сапога толкнула маленький камень: тот беззвучно растворился в пропасти.

Меня жгло изнутри от желания, необходимости действовать, и сообщение о коротком привале лишь вскипятило и без того горячую кровь. Я уже собиралась высказать возмущение штурману, как в джунглях, чуть севернее, звонко хрустнули ветви, донёсся отзвук голосов. Предвкушённо звякнули оголённые клинки. Пираты выстроились в шеренгу, занимая оборонительную позицию, а я наоборот — заинтересованно шагнула вперёд. Джек остановился в паре шагов позади. Ладони вспотели, но я не торопилась призывать на помощь оружие, лишь взгляд скользил по сочной зелени, ловя каждое колебание листвы. Свистнул рассечённый воздух. Два гигантских пальмовых листа беззвучно приземлились у ног крепкого широкоплечего турка. Черные глаза глядели с профессиональной холодностью палача. Огромное мачете в смуглой руке жадно блеснуло солнечным отблеском. Турок медленно и молча шагнул на пустырь и направился влево, с намерением обойти с флангов. За ним из-за зелени появились ещё трое: таких же крепких и суровых, с насмешкой во взглядах. Мелькнуло перо на широкополой серой шляпе. Сердце взбудоражено забилось. Раньше думалось, что всё окажется до банального просто, а теперь от эмоций меня буквально трясло.

— Вот. Те, кто прибыл на остров, — сухо сообщил турок капитану.

Анжелика замерла на безопасном расстоянии и театрально отёрла пот кружевным платком.

— О, я знала, что мы встретимся, но не думала, что так скоро, — сверкнула она глазами. — Даже поначалу не поверила, когда Юсуф сообщил… — Испанка сделала полшага вперёд, одаривая Джека Воробья хищной улыбкой. Число вышедших на пустырь противников явно превалировало над нами. — Как же приятно, что удовольствие убить тебя всё-таки будет предоставлено мне.

Не успел кэп и рта раскрыть, я ступила вперёд: глаза горели праведным огнём, рука красноречиво легла на эфес шпаги. Анжелика глянула на меня с насмешливым презрением.

— И ты променял меня на это? Чем же она лучше?

— Не пыталась меня убить, — мгновенно ответил капитан Воробей. Я с трудом сдержала разъезжающиеся в улыбке губы.

Капитан Тич плавно перевела взгляд с кэпа на меня и нарочито медленно запустила руку за полу модного камзола. «Наконец-то!» — радостно затарахтело в голове под фоновую барабанную дробь. Крошечная вуду-копия капитана Джека Воробья в растерянности растопырила негнущиеся руки, словно недоумевая, ради чего весь сыр-бор.

— Отдай, — процедила я сквозь зубы требовательным шёпотом.

Анжелика качнула головой, прогоняя с плеч черные локоны. Во всём её поведении чувствовались повадки хищника, пантеры, что забавляется с ретивой добычей. Тич поднесла куклу к губам, едва касаясь, и игриво перебрала пальцами.

— Как же я понимаю эту жажду привязать милаху-Воробья к себе, приручить эту пташку и тем самым отомстить за каждый день, каждый шаг, каждый вдох, что он позволял себе мучить тебя. За каждый двусмысленный ответ, за каждое предательство. — Потом она и вовсе зашептала, изрисовывая взглядом кэпа, точно вкладывала слова прямо ему в голову, через обрядовую куклу. — Лишить свободы, поместить в клетку приторных ласк, так пугающей своей слабостью любви. Приковать ею и наблюдать за сладкими мучениями.

Меня коробило от каждого её слова, будто не говорила она, а выцарапывала гвоздём на стекле. И обернуться, чтобы поддержать или пристыдить Джека, я не решалась, уговорив себя довериться его стойкости и тому непонятному нечто, что всё ещё накрепко связывало нас.

— Но, Джекки, — пропела Анжелика, — признайся, тебе и самому уже надоело сопротивляться. Делаешь ты это так, по привычке. Мы можем решить это здесь и сейчас. Просто подойди, подойди ко мне. Признайся, скажи правду.

За спиной злобно заскрипели зубы, но кэп сделал шаг. Затем ещё один.

— Довольно! — рявкнула я. Словно щелчок это вывело всех из гипноза. — Отдай, сейчас же. — Я требовательно протянула левую руку: шрам всё ещё темнел на ладони. «Не отступай», — твёрдо прозвучал внутренний голос. Терпение было на исходе, и дочка Чёрной Бороды это отлично видела, оттого и продолжала забавляться. — Ты права, — угрожающе произнесла я, — мы решим это здесь и сейчас.

— О, эта самоуверенность! — Она картинно закатила глаза. — Кажется, мы это уже проходили: ты проиграешь.

— Да? А я сменила приоритеты! — зарычала я, яростно бросаясь на неё.

Блестящая реакция хищника: сабля Анжелики с лёгкостью отбила мою атаку. Юсуф и несколько членов её команды шарахнулись мне навстречу.

— Сама!

Мы сошлись в поединке в кольце двух пиратских команд, что замерли в удивлённом ожидании, как зрители уникального мирового шоу. Гнев кипел. Тело билось, словно в лихорадке, от переизбытка адреналина. И всё же теперь я знала, что делать. Неуверенная защита исподтишка, стеснительные удары и мгновенные отступления: всё это пробуждало в Анжелике Тич лишь новую ярость и плохо скрытое чувство превосходства. «Переоценить противника — самая мудрая вещь, на которую ты способна в бою». Я заставила испанку действовать от противного. Дала ей возможность укрепиться в мысли, что опасения на мой счёт едва ли не смехотворны. Матросы «Севильи» разгорячённо гудели, а их оппоненты во главе с капитаном Воробьём подбадривали меня с глубокой опаской. Но очень быстро все крики слились в один сплошной гул на периферии осознания. Мы кружили, истаптывая траву, как в ритуальном танце. Анжелика обрушила на меня всю мощь отточенных ударов, что я отражала с напускным усердием и обманчивым страхом в глазах, раз за разом повторяя тактику, словно мантру. Достаточно вымотав противника, лишив его безумной ярости, что даёт силу, я получу достойной бой. Бой, который смогу выиграть.

Нога запнулась о камень. На спину пришёлся больной удар о землю. Свистнул воздух, испанский клинок устремился точно в сердце. Я едва успела подставить ребро шпаги. Клинки заискрили. Анжелика давила, стараясь воткнуть в меня острие. «Что ж, мой черед!». Я резко убрала блок, перекатываясь в сторону. Шпага взвизгнула, а сабля Тич по инерции вошла в землю — несколько мгновений, чтобы успеть вскочить на ноги. И ответить! Удар — посыпались искры. Пятачок на вершине мира накрыло дружное моряцкое: «Оу!». Пальцы намертво впились в эфес. Удар, ещё удар — мышцы звенели от напряжения. Вдох. Клинки скрестились, плюясь искрами. Каждый раз я атаковала вполсилы, сдерживая всполохи ярости. Анжелика молниеносно наносила контрудары, не позволяла освободиться для атаки. Сабля просвистела над головой. Я нырнула под руку и ногой ударила испанку под колено. Тич приземлилась на четвереньки. Стоило приблизиться, один шаг — и испанский клинок оставил глубокий порез на бедре. Я отвлеклась, хватаясь за рану. Невнимание — левое предплечье обагрила кровь. Я отступила назад. Самообладание пошатнулось. Боль отвлекала. Так некстати на глаза попало вытянутое от беспокойства лицо Джека Воробья.

— Довольно! — завопила я, обрушивая молниеносный удар.

Рубить! Колоть! Не позволить противнику предугадать свой следующий шаг. Не дать вдохнуть! Атакуя бессистемно, с разных сторон, я заставляла Тич вертеться волчком, распаляться на недоумение от моей беспорядочной техники боя. Мне приходилось туго, но теперь в партии вела я. Прыжок в сторону, выпад, блок. Шпага придавила клинок испанки к земле. Не давая слабины, я раненой рукой вцепилась Анжелике в запястье. Та едва не вонзила кинжал мне в спину, увернулась. И тут же ударила коленом в районе диафрагмы. Тич выплюнула воздух, сгибаясь пополам. Хватка сабли ослабла. Выхватив клинок из её ладони, я обрушила удар эфесом в спину. Пиратка припала к земле, перекатилась в сторону и вскочила на ноги. Мы очутились у самого края обрыва.

— Кто… учил тебя драться? — тяжело спросила Анжелика, сплёвывая кровь.

— О, сам Дьявол. — Я бросила саблю в пропасть. — А теперь куклу, пожалуйста.

Поджав губы, она потянулась ко внутреннему карману. Я уже готова была взять куклу в руки. В последний миг на губах Тич сверкнула пугающая улыбка — ещё до того, как Анжелика что-то сделала, по этому оскалу я поняла, что последует шаг ва-банк — и кукла полетела в пропасть.

— Нет!!! — Я метнулась следом, к самому краю, всем телом подаваясь вперёд.

Клинок, как продолжение руки, подцепил деревянную миниатюру. Я застыла, нависая над обрывом. Из-под сапог вниз сыпалась мелкая галька. Два растаявших мгновения облегчения, и тело сковала судорога исступления. Глаза защипало от пристального панического взгляда: острый край шпаги легко проткнул туловище деревянной куклы. Время нарочно замерло, подстраиваясь под заходящийся ритм сердца. Я через силу повернула голову. Карие пиратские глаза были полны искреннего непонимания. Джекки смотрел прямо на меня и даже не пытался зажать рану, удержать расплывающееся на груди кровавое пятно. От слез мутнело в глазах, а я не могла моргнуть, не могла двинуться или хотя бы вдохнуть. Бесчувственным истуканом наблюдала, как Джек заваливается на бок. И даже после, когда на пожжённую траву упали алые капли, когда никто не успел подхватить капитана, потому что не ожидал, когда звякнула о камень и рухнула в пропасть выпущенная из руки шпага, я просто стояла и смотрела. Потому что и Джек смотрел на меня.

Загалдели, тут же кинулись к нему. И взгляд исчез. Время вернуло прежнее течение.

— Джек… — задрожало ослаблено и подло. Я рухнула на колени рядом, наивно пытаясь закрыть руками дыру от невидимого клинка. Мешая тёплую кровь с горячими слезами. Но всё было кончено. Глас рассудка звучал убийственно равнодушно. В памяти мелькали сотни картинок о том, как в моем настоящем подарить жизнь умирающему. И всё это было настолько бесполезно. Равно как и мои усилия. Карие глаза угасали, невидящим взглядом устремляясь в небо цвета моря. Я осознавала свою беспомощность, и от трезвости разума делалось только больнее. — Всё не так! Не так! — захлебнулась я рыданиями. — Всё не может ТАК быть!!! Только не сейчас! Только… не ты…

— Ну хватит… — кто-то попытался тронуть за плечо. Чтобы успокоить? Или?..

Я шарахнулась в сторону, натолкнулась на кого-то, упала на колени, поднялась, попятилась. Они были кругом. Повсюду. Одинаковые лица, одинаковые взгляды — обращённые к убийце. Ко мне! Я опустила голову. Кровь Джека на руках смешалась с моей. Шрам на ладони проглядывался слабо — покрытый следом более страшного преступления. Я рухнула на колени, зажмуриваясь.

— Н-е-е-е-т! — Вырвался дикий, безумный вой. Предсмертный вопль… умирающей души. Крик заложил уши, до боли рвал связки, опустошая внутренний мир.

Кровь. На моих руках кровь. Его кровь, кровь Джека.

Невидящий взгляд застыл на ладонях. В душе было больно и пусто. Все чувства, эмоции перегорели, сгорели в адских мучениях.

Мой воздух… Потому что без него задыхаюсь… Но… почему? Почему я дышу? Разве… Разве я имею право? Разве я могу?

На меня глядели огромные глаза, полные до краёв праведного ужаса. Осунувшееся лицо с царапинами и кровоподтёками. Моё отражение. И кругом была не тьма, а темнота, сгустившаяся в отсутствии яркого лунного света. Я повела подбородком в сторону, отражение повторило всё в точности, а затем пошло мелкой рябью: ветер зацепил поверхность тихого ручья, что прятался в траве, как змея в поисках добычи. Отражение вновь посмотрело на меня. Ужас в глазах растворялся, словно туман, являя наружу выгоревшую пустоту. Взгляд осторожно сместился к ладоням. Крови не было. Я опустила кисти рук в воду и замерла до тех пор, пока от сводящего мышцы холода кожу не стало жечь. В темноте что-то копошилось, шипело и посвистывало. Небо исполосовали готические узоры сходящихся крон. В трансе я побрела в ночь, руководствуясь ручьём как единственным верным ориентиром, хотя на самом деле было не важно, куда идти, к кому и зачем. Важного не осталось от слова вообще. Ноги ступали машинально, тело следовало кем-то назначенной программе.

Инстинкты пробуждались постепенно с наступающим рассветом. Когда утро стало достаточно серым, чтобы оглядеться, я достигла вершины подъёма, с которого сбегал водный поток. Джунгли наперебой бурлили радостными вестями о наступлении нового дня. Я уселась на выступающий из склона камень и замерла, а пустующий взгляд зацепился за высившуюся над лесом кучерявую крону исполина да так там и остался. Первым чувством реальности оказался едва уловимый запах дыма. Рецепторы заработали, следом нехотя, подобно древнему механизму, что сотни лет простоял в забытьи, пробудился мозг. Ветер нарочно дразнился знакомым запахом: то приносил его лёгкий, едва уловимый, то поднимал столб дыма над невысокими пальмами, как знамя. Тело противилось врастать в камень, и я нацепила ароматический поводок и поплелась вперёд в поисках источника.

Круглую проплешину среди джунглей, обложенную камнем в половину человеческого роста, занимало пять или шесть добротных деревянных хижин. Посредине тлел разворошённый ветром костёр, спасаясь от утренней сырости между двух опалённых брёвен. От очага под открытым небом веяло теплом и уютом, в котором я внезапно почувствовала острую нужду. Только приблизившись к костру, я заметила в стороне между хижинами надрубленную ветвь пахучего дерева. На срубе собирался сок и вязкими тяжёлыми каплями стекал вниз. Там, на песке, лежала голова, затылком ко мне. Подскочивший уровень адреналина влепил жёсткую пощёчину увязшему в прострации разуму. Страх дыхнул на кровь инеем, я тут же инстинктивно пригнулась к земле. Пятачок казался необитаемым.

— Эй, — по-змеиному зашипела я.

Никто не отозвался. Рациональный страх и врождённая брезгливость остановили от шага вперёд. Я подобрала с земли камень в два пальца шириной и кинула в сторону головы. Тот подскочил и угодил ей прямо в ухо.

— А! Что?! Сдохни в мучениях проклятый дикарь! — совсем живо и по-человечески завопила голова.

Из жилищ не донеслось ни звука, и я стрелой метнулась к дереву.

— Бойль?!

— А? Твою ж… мисс Диана! — Закопанный в землю почти по подбородок пират вытаращился на меня, как на привидение.

— Что это с тобой? — не менее удивлённо выговорила я.

— Ну, наказание вроде как. — Бойль попытался пожать плечами. — Эта липкая гадость, что капает сверху: взойдёт солнце, и налетят всякие крылатые твари, что сожрут меня целиком и очень быстро. Хотя Воробей и сказал, что всё уладит…

— Джек? — выпалила я. Сердце взволнованно грохнуло о грудную клетку.

— Ну да, — с недоумением протянул моряк, — только, похоже, не вышло, хотя, почём мне знать. Меня ж тут закопали, а их дальше повели.

— За что?

— Не знаю, наверное, за то, что ты сбежала… Хотя все думали, что ты, мисс, того, богу душу… Как только шею не свернула?..

Воздух тяжелел с каждым вдохом. Накрыло лавиной воспоминаний, перемешанных, испачканных в ночном кошмаре. В груди закололо. Я запрокинула голову, взгляд суетливо метался по небу. Словно мозаика, полная картина по отдельным деталям всплывала в памяти: я бросилась бежать сломя голову, наверняка, запнулась обо что-то, а потом очнулась у подножья крутого оврага, у ручья. Верно, и как только шею не свернула! А эти жуткие воспоминания, разрушившие даже самосознание, и не воспоминания вовсе, а обыкновенное наваждение! Бред, подкреплённый воспалённым воображением и недавними переживаниями. И хоть после этого ночного кошмара всё ещё лихорадило, от осознания его нереальности хотелось смеяться и плакать. «От радости в зобу дыханье спёрло», мне, правда, не хватало воздуха, ибо чудо, о котором я так молила, всё же свершилось, пусть и таким неожиданным образом. Разум просветлел, сбросил корку самоуничижения, вернул мне саму себя, ту, что всё ещё принадлежала реальности, что могла трезво мыслить. Хотя бы изредка.

— Так, слушай, надо срочно делать ноги, — подытожила я длинную пиратскую тираду, что благополучно пропустила мимо ушей. Земля летела комьями в разные стороны, и в откапывании ценностей в тот момент я в лёгкую сравнилась бы с любым черным копателем. Бойль дёргался в своей норе, как застрявший Винни Пух, но, помимо поднятия и без того улучшившегося настроения, толку в прилежных стараниях не было.

Когда я достигла нижних рёбер, Бойль вдруг спросил в промежутке между похихикиваниями от щекотки:

— А с тобой-то что? — и, когда я ответила недоумевающим взглядом, указал на шею. Вывернувшись, насколько сумела, я разглядела красный след от укола и расходящиеся от него, словно узоры на морозном стекле, сине-черные следы. Тут же вспомнился лёгкий укол в шею во время побега и наступившее затем состояние «ватного желе».

— Ничего. Просто начала сходить с ума, — ответила я, скорее, не ему, а себе.

Как только удалось откопать руки, дело пошло быстрее, и через несколько минут Бойль радостно понёсся к траве, чтобы отереть с головы, лица и шеи липкий субстрат, делавший из него наживку.

— Ну и, чего дальше? — Зелёные разводы от травы на физиономии превратили моряка в туземца.

Для меня выбора не существовало: я чётко знала, что обязана вернуться на берег, к Джеймсу, чего бы мне это ни стоило. Однако Бойль моей убеждённости не разделял.

— Так, мисс… — неуверенно заговорил он. — Уже… поздно слишком.

— Со вчера прошло сколько? Часов…

— Нет, — качнул пират головой, — это было не вчера. Скоро уже двое суток, как эти нас поймали. — Мне словно подзатыльник дали, одумайся, мол. — Не думай, мисс, что я из малодушия это, но мы уже ничем не поможем, правда. Самое разумное сейчас — топать в противоположном направлении и запрятаться где-нибудь, пока шум не утихнет, а уже потом думать, что делать.

В словах Бойля был смысл, отрицать разумность его предложения было бы глупо. Возможно, сбежав, мы, действительно, могли бы обеспечить в будущем освобождение или хотя бы поддержку друзьям. Меня искать не станут, раз считают мёртвой, но будут искать Бойля и второго человека, что помог ему выбраться. А значит, надо бежать, бежать как можно дальше.

— Иди, тебе удастся скрыться, — решительно выговорила я. — Я иду на берег. Что бы ни произошло… я не могу его бросить.

Бойль в упор глядел на меня, двигал челюстью, будто пережёвывал слова, почёсывал затылок и наконец махнул рукой.

— Ладно, идём. — Я в ответ лишь качнула головой, потому что ни его согласие, ни отказ не изменили бы моего решения. — Так, — Бойль огляделся, — они ушли туда, — указал он в сторону широкой тропы, — но нам нужно на запад.

— Отлично, — саркастично фыркнула я, — осталось только узнать, в какой он стороне.

Мы находились на горном хребте, достаточно высоко над морем, и за время короткой спасательной операции на окрестности опустился туман. К счастью, не такой искусственно сплошной, как на подступах Треугольника, но даже сквозь эту природную завесу не было видно ничего дальше тридцати ярдов. Мы двинулись тем путём, что я добралась сюда, придя к выводу, что ручей, спускающийся с гор, так или иначе приведёт нас к морю. Спешить по ковру из влажных листьев было опасно, но опасения переломать себе что-нибудь или сразу всё заботили меня в последнюю очередь. Важность собственной жизни резко обесценивается, когда есть тот, ради кого можно и умереть. И хотя отдавать богу душу я не планировала ещё очень долгое время, по крутому спуску неслась во весь опор, так что Бойль едва поспевал следом. Надивившись моей безответственности, пират уже не один раз успел пожалеть, что подписался в спутники. Однако моя руки были чисты — его никто не заставлял.

Лёгкость, с которой я избавилась от очевидно мучительного выбора — какой из капитанов, — поначалу удивила и меня. Но между мной и Джеком, увы, однозначно стоял барьер из крепких безжалостных туземцев, поэтому мне оставалось только уповать на природную изворотливость Воробья и молиться, чтобы аборигены не были сходны с пелегостами в кулинарных предпочтениях.

Мы преодолели больше половины пути, когда среди зелени почудилось движение. Я тут же прилипла к стволу пальмы и дала условный знак Бойлю. Пират юркнул в кусты. Чуть впереди, всего в десяти ярдах от нас виднелись две разрисованные спины, и ручей уходил как раз в их сторону. Глаза скользили взглядом по местности, ища возможность для обхода или для отвлечения внимания. Из-за кустов показалась макушка Бойля, потом он обрадовано продемонстрировал овальный камень с мужскую ладонь размером. Я непонятливо тряхнула головой. Пират указал на булыжник, затем на затылок, и ещё до того, как я успела среагировать, засеменил навстречу. Я обернулась к туземцам, а через секунду за спиной булькнул крик, будто на кота наступили: Бойль болтался в воздухе в трёх ярдах над землёй, а от его левой ноги вверх уходил сплетённый из нескольких лиан канат. Сердце испуганно сжалось. Аборигены словно растворились. Я кинулась к Бойлю, забывая про осторожность, и едва не угодила в такую же ловушку. Пират, что пиньята на мексиканском празднике, болтался в неуклюжей позе и всё норовил выделать какой-нибудь кульбит.

— Снимай, снимай меня скорее! — истерично завопил он и задёргался, словно в припадке. Я и сама услышала босоногое шлёпанье за спиной.

Мудрить с ловушкой было поздно. Их было трое.

— Только подойдите! — грозно и дерзко крикнула я.

В моей руке был камень, в их руках — луки. Глубоко посаженные тёмные глаза в черных кругах пристально изучали меня, как редкую блоху под микроскопом. В абсолютном молчании. «Может, побежишь?» — спросила я себя. Отступать я не имела права, сражаться — увы, не могла, но побег в этих обстоятельствах выглядел поистине смехотворным, в особенности учитывая предыдущий опыт. Поэтому я последовала иной тактике.

— Послушайте, — булыжник гулко приземлился у ног, — там мой друг. Ему больно. Он ранен. — Я изобразила удар ножом в грудь. — Я хочу помочь. Проведите меня, дайте помочь, и, клянусь, я не стану сопротивляться.

Охотники по очереди моргнули, будто репетировали. Затем самый высокий, сразу показавшийся знакомым, закинув лук на плечо, неспешно двинулся ко мне. С каждым его шагом уровень паники достигал новых значений, хотелось рвануть с места, чтобы только пятки сверкали, но я стояла как вкопанная, до повеления сцепив руки за спиной и изо всех сил заполняя взгляд доброжелательностью. Он был на голову, а то и две выше, оттого я ещё больше ощущала себя мышью в мышеловке. Абориген остановился, склонил голову вправо, и я почувствовала, как его взгляд придирчиво скользит по шее. Несколько секунд спустя туземец резко выровнялся и дал знак остальным. Так кончился наш побег.

Нас вели по тропе, не связывая, но подгоняя копьями с грубыми железными наконечниками. Больше испытывать местных обитателей на меткость я не пыталась. Что-то во мне их заинтересовало, и, быть может, ещё имелся шанс разрешить конфликт мирным путём. Конечно, если их интерес не исключительно гастрономический. Очень трудно угадать каннибалов в разрисованных яркими красками суровых молчаливых людях, особенно когда ты их, любителей человечины, ни разу не встречал. Местные жители, равно как и их жилища, попадавшиеся на пути, выглядели вполне цивилизованно, словно кто-то случайно капнул в это место каплю европейского уклада жизни, но её не оказалось достаточно, чтобы началась дальнейшая реакция. Пусть и деревянные, хижины местных имели прямоугольную форму, и только у одной над входом белели выхолощенными солнцем лбами черепа каких-то рогатых животных. Сами аборигены не поражали своей дикостью, даже несмотря на камуфляж. Мне не встретилось ни одной женщины, но набедренные повязки мужчины, определённо, были сотканы, а не набраны из листьев ближайшей пальмы. Их язык был чуден и сложен на слух, и услышать его удалось лишь единожды при переходе через очередной мост. Причём, когда я, оступившись, вскрикнула, заваливаясь на боковой трос, туземец, что шёл следом, ловко поймал меня под руку и помог восстановить равновесие. После этого в голову залезла дикая, безосновательная, но назойливая мысль: что, если Джеку, и правда, удалось «всё уладить»? Ведь как-то же он затесался в вожди у тех дикарей-людоедов на острове, так почему не сможет найти контакт с этими людьми, что, на первый взгляд, не так кровожадны? Тогда легко объясняется и повышенный интерес к моей персоне, и отсутствие пут на руках. Прошло достаточно времени, чтобы капитан Джек Воробей втёрся в доверие к местному правителю.

От подобного смелого предположения настроение улучшилось, правда, ровно до того момента, как мы достигли деревни. Она располагалась веером, гораздо выше того поселения, где оставили Бойля. Широкая центральная «улица» вела к большому дому с открытой верандой на сваях, густо оплетённых плющом. По обе стороны нестройным порядком стояли дома поменьше, с двумя входами, и на пустыре между каждой пятёркой построек дымил очаг под открытым небом. В поселении практически никого не было, кроме стариков, занятых плетением или починкой растительных сетей, хныкающего где-то на задворках ребёнка и множества разгуливающих пятнистых свиней. На углу Большого дома деловито пережёвывала початок кукурузы упитанная белоснежная коза.

Едва мы приблизились, в дверях на мгновение показалась смуглая женщина, и я невольно поразилась длине её волос, что касались щиколоток. Затем на порог вышел ещё более смуглый крупный мужчина средних лет. Умный взгляд изучал пришедших без излишней спешки. Одет хозяин был в свободные тканевые штаны грубой работы, на шее висел массивный золотой амулет: я не сразу поняла, что это перевёрнутый католический крест, заключённый в ромб.

Бойля сразу толкнули на колени, меня лишь легко подтолкнули копьём вперёд. Вождь внимательно и неспешно оглядел меня от макушки до пят, пытливо глянул в глаза и, неоднозначно поведя головой, с вопросом обратился к тому, что почти также разглядывал меня внизу. Туземец отвечал коротко и безэмоционально, словно рапортовал. Выслушав его, вождь провёл по краям амулета большим и указательным пальцем от одной вершины к другой и полушёпотом проговорил: «Вэ-ервиста». Мы едва успели обменяться с Бойлем непонимающими взглядами. Предводитель направился обратно в дом. Охотник сказал ему вслед что-то быстро и негромко, нехотя. Вождь обернулся, и его взгляд устремился по левую руку от меня, где стоял туземец, что поддержал на мосту. Главарь вдруг заговорил громко и гневно, на что абориген лишь виновато качал головой, с каждым словом вжимая голову в плечи, и отвечал рвано, будто оправдывался. Я так и не успела предположить суть их разговора, как вдруг вождь выхватил из-за пояса мачете и с каменным лицом отсек тому руку выше запястья. Из горла вырвался испуганный вопль. Я шарахнулась в сторону, наткнулась на Бойля и плашмя рухнула на землю. Эта сцена выглядела дико и ещё более жутко от того, что больше никто не произнёс ни слова, ни звука — что вождь с окровавленным мачете, что охотник с отрубленной рукой.

Мозг отказывался трезво воспринимать происходящее. Меня мутило. Окончательно в себя я пришла в деревянной клетке по соседству с Бойлем. Моряк недовольно поглядывал в мою сторону и, видно, уже не раз пытался заговорить. На все вопросы и предположения я лишь качала головой: ни к чему пирату знать, что «добрый самаритянин» поддержал меня на мосту именно той рукой, что ему отрубили. Я ожидала панику, истерику, тревожное хихиканье, но никак не мрачное безразличие. Мне было чертовски не всё равно. Я чувствовала страх перед неизвестностью, растерянность и острое желание, чтобы происходящее обратилось плохим сном, вместе с тем всё казалось таким ничтожным, будто внутренний мир буквально сжали в кулак, стиснули все переживания в один комок, не лишая права на существования, но и не давая возможности стать чем-то существенным.

Я сидела посреди куба из деревянных решёток, одну из которых заменяла холодная стена нависающей скалы. Бойль метался по клетке, как пойманный волк, постоянно выглядывал кого-то, пинал случайные прутья, но в конце концов сдался. Кругом не было ни души. Привычный пейзаж не предвещал ничего зловещего. Даже затеплилась надежда на скорое избавление, ибо местные не проявляли явной ненависти и, что важнее, не пытались нас съесть. Пока что.

После полудня пришла женщина в сопровождении двух воинов и с опаской, как у клетки с хищниками, просунула нам пиалы с какой-то оранжевой субстанцией. Никто наблюдать не стал, из чего мы сделали вывод, что это не алхимический опыт или попытка нас отравить. Похлёбка по вкусу походила на добротно сваренную на медленном огне тыквенную кашу, а желудок, что последний раз лишь насильно поглощал морскую воду, удовлетворился такой снедью, избавив меня от навязчивого ощущения того, как перевариваются внутренности.

И всё же бодрость духа была недолгой. Близился закат. Я сидела у каменной стены с закрытыми глазами. Мозг погряз в тщательных попытках абстрагироваться от мира и непредвзято оценить сложившуюся обстановку. Было слишком сложно выбрать нужную отправную точку и при этом двинуться дальше, отринув бьющие ключом эмоции.

— Эй, мисс, идёт кто-то, — прорвался сквозь пелену раздумий обеспокоенный голос.

Бойль настороже вытянулся во весь рост у самой решётки, разве что уши торчком не стояли. Сквозь шум джунглей долетали отзвуки мужских голосов. Первым у пустыря перед «камерами» объявился плечистый, разрисованный жёлтыми узорами туземец с копьём в руке и длинной узкой дудкой за спиной. За ним следом покорно шагали пираты. У меня внутри всё перевернулось в радостном сальто при виде хмурой физиономии боцмана Бэтча. Мельком в памяти пронеслись его вечные споры по утрам с Барто. Затем радость померкла. Моряков было всего четверо, и в их угрюмых усталых лицах читалась сдерживаемая злость, а не обещание скорого освобождения. Бойль принялся задорно покрикивать, подпрыгивая, как мартышка. Туземец во главе отряда не обратил на это никакого внимания, зато моряки, вереницей шагающие след в след и явно разглядевшие нас, молча тянули шеи, словно гуси. Безрадостную молчаливую процессию замыкали двое охранников.

Первым голос подал изрядно помятый и хромоногий Билли Ки — уже после того, как захлопнулись решётки двух соседних клеток, и аборигены скрылись в зарослях.

— Мы уж вас похоронили, — хмыкнул пират.

Глаза запекло от непрошенных слез. Глубокий вдох, и я осторожно, скрывая испуг в голосе, спросила:

— Где остальные? — Билли нервно дёрнул плечами и уселся на землю: рана на его ноге всё ещё кровила. Никто не торопился отвечать, и каждая секунда молчания казалась мне подобной очередному ножу, что воткнули в спину. «Никакая правда не может быть хуже неизвестности». — Да говорите уже! — взмолилась я.

— А чего говорить, мисс? — подал голос боцман. — Мы сами не больше вашего…

— Эй, Кин, — вклинился Бойль, — а капитан-то ваш где? Не видал я его на берегу.

Ошин Кин, матрос такелажной команды, большую часть времени походил на недозрелую морковь: кожа у него была рыжеватая, а на голове пучком торчали волосы сумбурного оттенка, точно кто-то пролил белую краску на непросохшую зелёную. Сидя в дальнем углу клетки со сморщенным лицом, моряк не сразу откликнулся на своё имя. Во взгляде его мгновенно почувствовалось нескрываемое презрение.

— Ушёл, наверное, — нехотя отозвался он. — И с ним, похоже, ещё двое.

— А что, станут они нас искать? — с надеждой поинтересовался Бойль.

Кин ответил сиплой усмешкой.

— Сдались мы им, как же, — подытожил мистер Бэтч.

У меня в душе всё покрывалось мрачным холодом от дыхания самых темных предположений, окрепших от осознания, что Барбосса и двое матросов могут стать единственной надеждой на спасение.

— Где остальные? — вкрадчиво повторила я. Бэтч поднял на меня взгляд. — Барто? Джек?

— Не знаю, мисс. Когда мы пришли в деревню, Барто они увели первым. Потом, час спустя, пришли за Воробьём. Не знаю, что эти дикари хотели от них и что сделали, да только не вернулся никто. Потом нас сюда привели. К вечеру поесть дали, а вчера с рассветом повели на поле, работать заставили. Мы ничего не знаем, кроме этих клеток, тропинки и чёртовых стеблей, от которых кожа огнём горит, будто в адский котёл по локоть сунул.

— Ясно, — бесстрастно прозвучал голос. — А… Джеймс?

Боцман опустил голову, пряча глаза. Несколько минут я просидела в задумчивом молчании, пока мозг, оценивая наши шансы на выживание и возможности на побег, взвешивал все «за» и «против».

— Надо бежать, — кивнула я головой, — как можно быстрее.

— Бежать? — эхом отозвался Билли Ки. — Флойд вон попытался, чуть без головы не остался.

Брови сложились дугой недоверия. Я отклонилась в сторону, требовательным взглядом впиваясь во Флойда, собрата Билли по команде.

— Ловушки у них тут везде, — пояснил он наконец, почёсывая шею. — Кругом деревни. Так что, мисс, сбежать только на тот свет получится, — добавил Флойд с издёвкой.

Куда больше его тона меня лихорадило от злобного смирения пиратов. Эти люди не привыкли так просто сдаваться, не в их это натуре, и тогда в их душах, как и у меня кипел огонь. Разница были лишь в том, что я не могла и даже не пыталась обуздать это пламя, ибо искренне верила, что в противном случае потону в омуте бездействия в ожидании чуда и спасителей на белых конях. Да и откуда скакунам здесь взяться? О побеге никто не раздумывал всерьёз, а надежды на капитана Воробья как на профессионального парламентёра едва не подняли на смех. Споры прекратились, и тогда я впервые за пребывание на этом острове почувствовала себя по-настоящему одинокой. И беспомощной. Два самых нежелательных чувства, когда ты силишься выступить один против всего мира или против того, что окрестили «объективной реальностью». Часть меня церемонно облачалась в траурный наряд, желая показать «всё как есть» той другой мне, что никак не хотела мириться с возможными потерями. И я сопротивлялась всем мрачным догадкам и мыслям — отчаянно и пока что успешно. Я просто не имела права признать, что уже поздно спасать кого-нибудь, кроме себя.

На рассвете следующего дня за нами пришли четверо охранников. «Бывалые пленники» посоветовали следовать их примеру и ничего не предпринимать, ибо дороже выйдет, потому мы с Бойлем покорно покинули камеры. Нас провели по узкой тропе, к которой вплотную подступал буйный дикий лес, и затем взгляду предстало огромное поле с идеально ровными рядами какой-то растительности, отдалённо напоминающей гибрид сахарного тростника и камыша. Один из аборигенов указал на грубо плетёные корзины. «Забавно, — подумала я, направляясь следом за Билли Ки по узкому междурядью, — аборигены затерянных островов держат в рабстве европейцев». Но уже через полчаса всякие нотки иронии наглухо смолкли. Задание было одно: снимать с растений верхние листья и складывать в корзину. Никакого инвентаря не выдали. Собиравшийся на листьях и стеблях сок пёк кожу, от запаха слезились глаза, но стоило оторваться от работы, в спину прилетало: «Хой!», и тут же приходилось возвращаться к занятию, чтобы следом не прилетело копье. Трижды приходили две женщины с нескладными фигурами и приносили еду — ужасную на вкус, похожую на крем-суп из насекомых, но сытную. Вместо воды давали жевать листья, после которых язык болтался безвольным помелом. И, пожалуй, разговаривать в таком состоянии было единственным доступным развлечением: смех отвлекал от постоянного жжения ладоней. Зато местные отличались стоическим молчанием, и, даже когда я сделала попытку их развеселить, на каменных лицах не дрогнул ни один мускул. К концу дня я устала настолько, что не заметила, как нас пригнали обратно в клетки и предложили ужин — из одинокого цитруса.

Ночью того же дня мы все подскочили от дрожания земли.

— Будь мы в Древнем Риме, я бы сказал, что это конница, — блеснул неожиданным знанием Ошин Кин.

— Мы спим на склоне вулкана. Это не конница, а землетрясение, — позанудствовала я.

— Плохой знак, — однозначно рассудили пираты.

Больше за всё время толчки не повторялись. Собственно, вскоре я потеряла счёт этому времени. Один день в точности копировал другой, повторялся снова и снова. Единственное отличие было в том, что в ладонях перестала чувствоваться боль. Как и всё остальное, словно токсичный сок выжег рецепторы. Под влиянием чужеродной еды и едкого запаха что-то произошло с голосовыми связками, и теперь я звучала с той хрипотцой, что свойственна некоторым дамам с …цатилетним стажем курения. А вот закалённые солёными ветрами голоса пиратов звучали по-прежнему. Молоко за вредность, конечно, никто не давал. По крайней мере, стало ясно, для чего туземцы «берегли» нас — рабов не жалко.

Перед глазами мелькали одни и те же лица, что встречали утром и провожали на закате. Лица равнодушные, молчаливые и абсолютно закрытые для контакта, как бы мы ни пытались. В те редкие минуты, ещё в начале «рабской карьеры», когда мозг пыхтел во весь опор, я долго размышляла об острове и его жителях. Они никак не ассоциировались у меня с дикарями, хотя их уклад, конечно, был далёк от цивилизованного в нашем понимании. Их жилища, одежда, именно одежда, а не куски пальмовых листьев в случайных местах, поведение и — пусть не равнодушие, но какое-то чрезмерное спокойствие по отношению к нам, пришельцам. Даже закралась мысль, что для них мы не такие странные, потому что не первые гости острова, а значит, возможно, где-то поблизости есть другие люди, чуть более гуманные и цивилизованные.

С каждым днём разговоров становилось всё меньше. Молчание удручало, но от бесед, что всё чаще сводились к поминанию славных вечеров на борту корабля, становилось только больнее. Каждый закрывался в своей собственной клетке, будто одной древесной камеры было уже недостаточно, потому что в её стенах слишком громко молчалось о своём. И вроде бы нас никто не пытался съесть, жить можно было, оттого для большинства необходимость поскорее сделать ноги трансформировалась в желание, что постоянно жило в душе, но не навязывалось. Для меня же побег стал идеей фикс. Срывая очередной ядовитый росток, я раз за разом представляла жуткую картину: как тело растворяется в токсичном соке, словно в серной кислоте. Попахивало безумием, но никто не мог гарантировать, что такого не случится. Меня пугала апатия, что наваливалась каждый раз после изнуряющего рабочего дня, и я накручивала себя, заставляла вспоминать всех, кто дорог, кто остался по ту сторону решётки, чьё существование не даёт окаменеть сердцу. Вечерами, лёжа на земле в кромешной темноте, я раз за разом через силу, через боль прокручивала в голове свой собственный ужастик: утро на пляже, где я не смогла помочь Джеймсу, и привидевшуюся битву на пустыре у обрыва, где Джек погиб от моей руки. И если от страха перед неизвестностью, перед возможностью сгинуть на безымянном островке порой холодела кровь, то от этих картин — закипала. И тогда искушение погрузиться в прострацию и просто существовать отступало.

Но всё же, как бы я ни хотела сбежать, это, и правда, больше попахивало путешествием на тот свет. От пятачка, где стояли клетки, в две стороны уходили узкие тропы: одна вела в деревню, по другой нас водили на поле: оно оказалось совсем близко, но на путь по извилистой дорожке уходило несколько минут, а значит, джунгли, и правда, были заполнены ловушками. Собственно, поэтому нас никто особо и не охранял.

Солнце село. В джунглях верещали птицы. Позади была прохладная каменная стена, за столько дней превратившаяся в спинку дивана. Я пыталась ощупать руки: кожа почти до локтя теперь походила на чешую, испещрённую множеством ссадин и царапин — следом от опытов по проверке чувствительности. В голове крутились фантазии на тему карт-бланша в салоне красоты, и тут в мозгу словно замкнуло.

— Нам надо бежать. — Пираты в соседних клетках зашевелились, так и слышалось их невысказанное: «Ну вот опять». — Или мы умрём здесь. Непременно, — сказала я в темноту. — Умрём рабами.

— И на что ты надеешься, мисс? — прозвучал голос Билли Ки. — На кого-то из наших, на капитанов?

— Да мертвы они давно, — раздражённо вставил Флойд, но, услышав протестующий скрип моих зубов, всё-таки добавил: — Скорее всего. А Барбосса… тот уже давно ноги сделал… — Кто-то хохотнул, оценив безыскусную шутку.

— Нельзя всё время надеяться на других. Пора действовать самостоятельно.

Послышался тяжёлый вздох.

— Да мы не против, мисс, — заговорил мистер Бэтч, — только вот, решив бежать, мы умрём куда быстрее. Ты же сама…

— Нет, — резко оборвала я, — если положимся не на удачу, а на работу мозга.

Недовольно похмыкав, пираты всё же уселись в заговорщический кружок. Негромкие голоса удивительно гармонично звучали в темноте. Я пересказала свой не такой уж и изощрённый план с завидным спокойствием. Затем после тщательных обсуждений, споров, добавления нюансов, мы, наконец-то, создали то, во что можно было уверовать. Мы создали шанс, хоть и не знали наверняка, сработает ли наш план. Боевой дух расправлял крылья. Хотелось действовать, и все понимали, что время до заката, когда можно будет претворить план в жизнь, потянется издевательски медленно, проверяя на прочность желание, моральную стойкость и тактическую выдержанность. И всё же впервые за много дней мы засыпали с лёгкостью в душе, чувствуя, как опали оковы беспомощности.

Глава опубликована: 05.09.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Фанфик замечательный!
Но не могу не отметить полнейший бред про работу психолога в начале.
Пишу как специалист:
1. психолог и психушка и рядом не стояли
2. основноц принцип Этического Кодекса - это добровольность. Если я вижу, что человек сидит не по своей воле, то не рабою с ним.
3. мало кто из нас работает, делая пометки в блокноте:) просто незачем:)
Каждый раз когда я заканчиваю читать очередной фик, меня накрывает тоска и апатия, потому что из этого прекрасного и неповторимого мира, меня каждый раз бессовестно вырывает слово "конец". И что ещё обиднее я не могу заглушить тоску ромом, приходиться довольствоваться чаем. И дабы не уйти в чайный запой от горя, мне приходиться искать новый фанфик(
Так что, други мои, я снова отправляюсь искать новый фанфик, взамен этому.


И да, это было воистину великолепно♡
Foxy Fryавтор
Dark_side
признаться, я совершенно забыла, что этот фф есть и на Фанфиксе, и уведов об отзыве мне не было, меня привела воистину чуйка))

Спасибо, что поделились впечатлением! Я рада, что, пусть и на какое-то время, но этой истории удалось подарить вам прогулку в интересный мир, и вы разделили приключения с её героями ♥

Салютую кружкой ро... чая! Конечно же, чая!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх