Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Элла Каркарова прерывисто вздохнула и распахнула глаза. В первую секунду она выглядела удивленной, но почти сразу же ее лицо исказила гримаса ужаса. Она резко выпрямилась, попыталась встать и, кажется, только сейчас осознала, что крепко привязана к массивному стулу, на котором сидела.
— Нет, пожалуйста, только не это… — сдавленно прошептала она, тут же срываясь на безумный отчаянный крик. — НЕТ! Кто-нибудь! Помогите! Спасите меня!
— Мерлин великий, Элла, незачем так орать. Ты прямо как мандрагора…
Женщина резко обернулась — в глубине помещения, больше похожего то ли на ангар, то ли на какой-то подвал, небрежно прислонившись к стене, стоял лорд Селвин.
— Эйд! Эйд, это же ты?! Послушай…
Она резко осеклась, услышав звук открывающейся двери. В помещение стремительно вошла высокая девушка с золотисто-рыжими волосами, заплетенными в тугую косу.
— Мордред! Лучше бы я изображала древнего деда! — раздраженно заметила она.
— А я — твою внучку? — весело хмыкнул Селвин. — Нет, боюсь, тут никакое Оборотное не помогло бы…
— Эйд! — чуть дрожащим голосом позвала Элла. — Эйд, я ничего не знаю… Я не знаю, где Игорь.
— Верю, — легко ответил Селвин. — Зато мы знаем.
Лицо Эллы залила восковая бледность.
— Эйд, я же ни в чем не виновата! Ты ведь это понимаешь! Вспомни, мы же в гости друг к другу ходили, мы…
— Да, ходили. Пока твой муж не предал нас всех.
— Я скоро вернусь, — быстро проговорила Элис Джагсон и ушла, оставив их наедине.
Элла, кажется, этого даже не заметила: она не сводила умоляющего взгляда с Селвина.
— Но я никого не предавала!
Селвин тихо вздохнул, и его взгляд немного смягчился:
— Знаю. И, поверь, совсем не хочу этого делать.
Элла сморгнула слезы, в ее больших темных глазах вспыхнула надежда.
— Так помоги мне! Умоляю, Эйд…
— Ты же все понимаешь, Элла. Я не могу. Мне жаль. Но если у тебя есть какое-нибудь желание…
— Есть! — выплюнула Элла. — Если я чего-то и хочу, так это того, чтобы вы все сгорели в Адском…
Ее прервал громкий хлопок аппарации. Посреди помещения возникли Люциус Малфой, Барти Крауч, Терренс Паркинсон и Ролен Селвин. Двое последних крепко держали бесчувственного мужчину.
— Игорь! — в ужасе воскликнула Элла, подавшись вперед.
— Кто-нибудь, вызовете Лорда, — протянул Люциус. — Элла, — он приветственно кивнул женщине, словно не заметив, что она связана, отошел в сторону, взмахом палочки трансфигурировал кафедру и, разложив на ней бумаги, погрузился в их изучение.
— Ну что, дадим дорогу молодежи? — усмехнулся Эйд, кивнув своему сыну и вернувшейся Элис.
— Готов предоставить право выбора даме, — ослепительно улыбнулся Ролен.
Джагсон закатила глаза и, рванув вверх рукав мантии, прикоснулась к чернеющей на ее руке Темной Метке. Каркаров, безвольно лежащий на полу, дернулся и еле слышно застонал. Прошло напряженное, пропитанное тревогой мгновение — и из воздуха абсолютно бесшумно соткался Волдеморт. Помещение тут же затопила исходящая от него сила, накрывшая всех подобно огромному цунами. Каркаров захрипел и открыл глаза.
— Здравствуй, Игорь, — спокойно произнес Темный Лорд, остановившись напротив него.
— Ми… милорд?! — просипел Каркаров, а секунду спустя вдруг рванулся вперед.
Стоящие вокруг Пожиратели вскинули палочки, но Волдеморт остановил их предупреждающим жестом. А Каркаров, преодолев разделяющее их расстояние, кинулся ему в ноги.
— Милорд, умоляю, пощадите меня!
— Я больше не твой Лорд, Игорь, — холодно ответил Волдеморт, — Не после твоего предательства.
— Простите, хозяин, простите меня! — взвыл Каркаров. — Я не хотел! У меня не было выбора!
Он скрючился на полу, лихорадочно целуя подол его мантии.
Люциус Малфой слегка поморщился, черкнув пером в своем пергаменте, а лицо Эллы словно застыло. Волдеморт молчал.
— Вы ведь исчезли, я думал, вы умерли! А они… я не хотел, но они меня пытали! И дементоры…
— Мне нечего сказать тебе, Игорь. Ты всегда знал, какую цену платит каждый, кто меня предал.
Каркаров стремительно выпрямился, вскинул полные ужаса глаза, и только сейчас увидел свою жену.
— Нет! Элла! Умоляю вас, милорд!.. Хозяин, она же ни в чем не виновата!
— Верно, виноват только ты, Игорь, — Волдеморт достал лист пергамента и протянул его Каркарову. — Твой личный Список. Только одно имя — надо сказать, ты всегда плохо сходился с людьми…
— Мы с Эллой давно расстались! Пожалуйста, отпустите…
— Да, ты развелся с ней сразу же после освобождения, и причина понятна. Но неужели ты думал, что сможешь обмануть меня подобной уловкой? — Волдеморт подцепил Каркарова под подбородок, заставив его поднять голову. — Ты был единственным, кто меня предал. Да, многие отреклись, но они не назвали врагам ни единого имени, не выдали ни грана информации. Думаешь, их не пытали? Мне хотелось бы верить, что их твердость была обусловлена исключительно верностью. Но, полагаю, многие молчали, помня о том, что у каждого есть свой Список, в котором написаны имена тех, кто в случае предательства умрет вместе с ними. Мать или отец, лучший друг, ребенок…
Едва слышный скрип пера прекратился. В помещении повисла абсолютная тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием пленников.
— Или жена, — закончил Волдеморт.
Каркаров вцепился в подол его мантии и глухо заплакал.
Волдеморт наклонился ближе, впиваясь в Игоря взглядом пылающих алых глаз, и его бесстрастное лицо на несколько мгновений исказилось в выражении мрачного торжества.
— Предателям нет и никогда не будет прощения, — произнес он, сделав шаг назад. Черная ткань выскользнула из скрюченных пальцев пленника, словно вода. — Друзья мои, вы можете приступать.
Пожиратели переглянулись, а затем Паркинсон шагнул вперед и вскинул палочку:
— Круцио!
Элла выгнулась на стуле и пронзительно закричала.
Волдеморт отошел в сторону и небрежным взмахом палочки наколдовал себе стул. Игорь так и остался стоять на коленях, бессвязно бормоча: «Терренс… Терренс, ты же знаешь Эллу… она ведь дружила с твоей женой… и меня знаешь… Вы все меня знаете! Вы не можете, не можете нас убить! Мерлин великий, зачем вы ее мучаете…». Он заткнул уши и съежился, крепко зажмурившись. Элла продолжала кричать, страшно, так, что сторонний слушатель, вероятно, даже не понял бы, что этот голос принадлежит человеку. Паркинсон, не прерывая заклинания, оглянулся на остальных. Барти поймал его взгляд, и Терренс кивнул, отойдя в сторону. Крауч поднял палочку, и Элла выгнулась на стуле, страшно захрипев. Барти перехватил равнодушно-скучающий взгляд Лорда и, дождавшись от него поощрительного кивка, радостно, солнечно улыбнулся. Волдеморт едва заметно усмехнулся в ответ, но тут же отвернулся и поманил к себе Малфоя.
— Не будем зря тратить время. Люциус, как проходит налаживание старых связей?
— Довольно медленно, милорд. К большинству наших жертвователей пока нельзя обратиться из соображений секретности, — ответил Малфой и, несмотря на то что он стоял вплотную к креслу Волдеморта, повысил голос. — Думаю, до тех пор, пока мы не выступим публично, придется обходиться собственными ресурсами — благо, на счетах корпорации за прошедшие годы накопилось достаточно средств.
Волдеморт не глядя взмахнул рукой, и Элла продолжила корчиться совершенно беззвучно, теперь тишину нарушали только всхлипывания ее мужа.
— Благодарю, милорд, — кивнул Люциус. — Вот, взгляните на расчеты, — он протянул ему лист пергамента и пустился в продолжительные объяснения.
— Великолепно, Люциус. Отличная работа, — заявил Волдеморт и встал со своего кресла. — Барти, достаточно.
Элла тут же обмякла, из ее приоткрытого рта капала розоватая слюна. Подойдя к скорчившемуся на полу Каркарову, Волдеморт смерил его задумчивым взглядом.
— Скажи-ка мне, Игорь, если бы я предоставил тебе выбор, если бы сказал, что сегодня умрет только один из вас, а второй получит свободу, кого бы ты выбрал?
Каркаров вздрогнул и вскинул на него вспыхнувшие безумной надеждой глаза.
— Я… — он перевел взгляд на жену.
Она с трудом подняла голову, неестественно склонив ее набок, и встретилась с ним взглядом.
— Элла… — глухо прошептал Игорь, — ты меня понимаешь?
— Да, — беззвучно прошептала она дрожащими искусанными губами.
Игорь с тихим отчаянным стоном опустил голову.
— Итак, какой твой ответ? Кому оставить жизнь?
Каркаров дрожал, обхватив себя за плечи трясущимися руками. А потом вдруг выпрямился, вскинул голову.
— Меня, — едва слышно просипел он.
— Чуть громче, Игорь, — вкрадчиво произнес Волдеморт.
— Меня! — взвыл он. — Пощадите меня, мой господин!
Элла закрыла глаза, так, словно ей было больно смотреть. Темный Лорд усмехнулся, приблизился к ней и шепнул что-то на ухо. Элла хрипло, безумно хихикнула.
— Люциус, прошу тебя, — тихо произнес Волдеморт.
Малфой поднял взгляд от документов, аккуратно свернул их и поднял волшебную палочку.
— Авада Кедавра!
Пронзительно-зеленый луч вонзился в грудь Эллы, и она тут же обмякла, оставшись сидеть лишь благодаря не нужным более веревкам.
— Что ж, пожалуй, заканчивайте без меня, — объявил Волдеморт, легким движением руки развеяв свое кресло. — Ролен, Элис, я на вас рассчитываю. Игорь… мне больше нечего тебе сказать. Прощай.
— Мой Лорд! Постойте! Вы же обещали… вы обещали меня отпустить!
— Разве? Я спросил, чью жизнь ты бы спас, если бы я дал тебе такую возможность. Это были не более чем гипотетические рассуждения — даже странно, что ты этого не понял.
Каркаров взвыл и кинулся вперед, явно вновь вознамерившись упасть Волдеморту в ноги, но его дрожащие скрюченные пальцы поймали лишь пустоту.
— Неужели ты правда на что-то надеялся? — весело хмыкнул старший Селвин. — Жаль, что из соображений безопасности Лорд решил разобраться с тобой сразу же: думаю, Август, которого ты подставил, с удовольствием сделал бы это лично. Человек из-за тебя, мразь, двенадцать лет в Азкабане сидит!
— У тебя явно неблагодарный собеседник, — с ухмылкой протянул Барти. — Он только что был согласен купить свободу ценой жизни собственной жены. Или, быть может, ты просто тянешь время?
— Обнаглел ты, мальчик. Вот просто вконец, — фыркнул Эйд, вскидывая палочку.
Игорь взмыл в воздух, страшно крича. Его выгнуло дугой, конечности странно выворачивались под совершенно неестественными углами. В воздухе поплыл запах табака.
— Терренс? Может, ты и меня угостишь? — Селвин не глядя протянул свободную руку, взял сигарету и, затянувшись, крутанул палочкой.
Послышался треск — точно кто-то случайно наступил на сухую ветку.
— Ты только позвоночник не сломай, — отрешенно заметил Люциус.
— Не учи ученого. Тем более, думаю, я закончил, — Эйд опустил палочку, и Игорь изломанной кучей рухнул на землю. — Ролен, Элис, давайте до конца.
Он отступил в сторону, бросив на своего сына пристальный вопросительный взгляд. Тот едва заметно кивнул. Он выглядел спокойным и сосредоточенным, но немного неживым, словно окаменевшим. Элис же была полна уверенности, когда она подняла палочку, ее глаза горели упрямым и злым огнем. Очередная красная вспышка — и Каркаров издал страшный булькающий звук, давясь собственной кровью, стекающей из уголков рта, превращая его в странную пародию на вампира, а затем все-таки вновь закричал, истошно, но словно из последних сил.
Барти был единственным, кто не смотрел на мучения пленника. Вместо этого он пристально и не таясь разглядывал остальных Пожирателей, не стесняясь прохаживаться между ними. Его игнорировали, только кидали в ответ раздраженные взгляды. Одна Элис оказалась исключением:
— Ты что-то хотел? — холодно спросила она, обернувшись к нему.
— От тебя? Нет, ничего, — ответил Барти, мило улыбнувшись. — А вот остальные… Интересно, знаешь ли, наблюдать, как одни предатели карают другого предателя.
Он отошел от нее, приблизившись к Люциусу, нарезая вокруг него круги, подобно акуле:
— Они ведь знают, насколько были близки к тому, чтобы оказаться на его месте. А кто-то из их семьи был бы у нас вместо Эллы…
Люциус смерил Барти ледяным пренебрежительным взглядом и отвернулся, задумчиво разглядывая вопящего Игоря. Внезапно крик пленника изменился, помещение заполнил жуткий монотонный вой. Люциус взмахнул рукой, останавливая Ролена и Элис, и приблизился к пленнику, который продолжал слабо судорожно дергаться. Брезгливо поморщившись, он наклонился к нему.
— Ролен, Элис, обратите внимание: произошли необратимые повреждения нервной системы. Очень нехорошо, если такое произойдет при допросе — ценных сведений от этого тела больше не получить. Собственно, сейчас такой цели и не стоит, но нередки случаи, когда неопытные выскочки настолько увлекаются процессом, что упускают единственный шанс получить жизненно важную информацию, — он распрямился и взглянул на Барти с едва уловимой усмешкой.
Тот ответил взглядом, полным неприкрытой ненависти. На его скулах заходили желваки.
— А сейчас предлагаю устроить то, что авроры обычно называют «острой сердечной недостаточностью», — любезным тоном продолжил вещать Малфой. — Правда, они в таких случаях обычно используют Аваду. Мы тоже, но в этот раз не стоит проявлять милосердие, сделаем все по-настоящему. Так что продолжайте. До конца.
Он царственно отошел от пленника и встал рядом с Селвином.
— Какая речь, — едва слышно прошептал Эйд. — И ведь не скажешь, что это совсем не твой профиль.
— Ну кто-то же должен был его одернуть, — ответил Люциус, чуть приподняв уголки губ в намеке на улыбку.
Ролен и Элис переглянулись.
— Может, вместе? — предложил младший Селвин. На его лбу блестели бисеринки пота.
— Да, давай, — отрывисто кивнула Элис и глубоко вдохнула, прежде чем решительно вскинуть чуть дрожащую палочку.
— Круцио!
Игорь больше не кричал — только хрипел, суча ногами, извиваясь так, будто пытался выползти из-под действия заклинания.
— Еще немного, сынок, — прошептал Эйд.
Его услышал только стоящий рядом Люциус и едва заметно нахмурился, сжав рукоятку своей трости так, что его тонкие пальцы казались совсем бескровными.
Вдруг хрип оборвался, Каркаров обмяк. Переглянувшись с напарницей, Ролен осторожно приблизился к пленнику и взмахнул над ним палочкой, шепча диагностические заклинания.
— Мертв, — объявил он, не оборачиваясь.
— Ну наконец-то, — буркнул Паркинсон, щелчком отбросив окурок и еще в воздухе уничтожив его заклинанием. — Давайте мы сами быстро все уберем, а вы двое запоминайте — а то никаких сил уже нет.
Он взмахнул палочкой, с которой сорвалась тускло-зеленая вспышка, а в следующий миг тело Каркарова начало стремительно истлевать, на глазах превращаясь в скелет. Эйд подошел к сидящей на стуле Элле и, прежде чем применить к ней то же заклинание, закрыл ее остекленевшие глаза.
— Хорошая была женщина, — чуть извиняющимся тоном пояснил он свои действия. — И угораздило ее связаться с этой тварью…
— У нее было последнее желание, ты не спрашивал? — внезапно отбросив всю враждебность, спросил Барти.
— Было, — криво усмехнулся Селвин. — Чтобы мы все сгорели в Адском Пламени.
— Ну ее определенно можно понять, — сквозь зубы процедил Ролен, опершись спиной о ближайшую колонну.
— Где она пряталась? — спросил Люциус. — Несите их обоих сюда, а я прикрою щитом.
— В швейцарских Альпах. Кто бы мог подумать, что у Игоря были деньги на такой шикарный курорт, — задумчиво произнес Эйд, левитируя скелеты.
— Я тебя умоляю, он директор одной из крупнейших школ — не все же такие альтруисты, как наш Дамблдор, — Люциус накрыл кости тонкой пеленой щита. — Можете приступать.
С палочек Эйда, Барти и Терренса быстро срывались светлые вспышки. Послышался хруст, под щитом словно внезапно возник маленький смерч. Кости ломались, на глазах превращаясь в труху.
— Никогда не забывайте про щит, — предупредил Эйд. — А то, помню, Рабастану однажды чуть не выбило глаз отлетевшим осколком кости. — Селвин вдруг усмехнулся. — А он еще сразу после дела хотел пойти на свидание. Пришлось опоздать — пока фингал ему сводили, кучу времени потеряли. Все, стоп. Теперь соберем этот порошок и развеем его где-нибудь в хорошем безлюдном месте. О, Люциус, как насчет твоего сада?
— Благодарю, но мы предпочитаем более тривиальные удобрения, — закатив глаза, ответил Малфой.
— Я заберу, — мрачно заявил Терренс.
— Погоди, я отсыплю немного той, что помельче.
— Мерлин великий, Барти…
— Что? Не смотрите так, меня Аполлодора попросила — нам нужно для одного очень перспективного исследования.
— Ладно, чистим палочки и выходим, — объявил Селвин.
На кончике его палочки быстро вспыхивал и тут же гас огонек Люмоса.
— Хотя… — он обернулся к Джагсон. — Элис, ты сейчас куда?
— Домой, наверное…
— Ты же с матерью живешь?
— Нет, я от нее съехала и теперь снимаю.
— Тебе сейчас нельзя оставаться одной, — категорично заявил Эйд.
— Да я в порядке!
— Все вы так говорите.
— Хочешь, составлю компанию? — предложил Барти, весело улыбнувшись. — Устроим рейд на кабаки. Правда, в Британии я не могу. Италия тебя устроит? Да? Ну и прекрасно. Кто-то еще?
Терренс молча покачал головой.
— Увольте, я две недели дома не был, — поморщился Люциус. — И, в отличие от тех, кто наслаждался красотами швейцарских курортов, провел их, гоняясь за Игорем по лесам. Он почти до границы с Россией добрался — и как бы мы его оттуда выманивали?..
— Я бы с радостью с вами поменялась, — мрачно заметила Элис.
— Мы, наверное, тоже домой, верно, Ролен?
— Нет, — внезапно заявил младший Селвин. — Там же Аррецила, — он глубоко вздохнул. — А я… я не могу прийти к ней сейчас. Не хочу, чтобы она поняла.
— Ладно, хорошо, — вздохнул Эйд. — Пойдемте тогда вчетвером. Ты же потерпишь одного «мерзкого предателя» в вашей компании, верно, Барти? Отлично, тогда расходимся.
Серия громких хлопков — и помещение опустело. Загляни сюда случайный прохожий, ни за что бы не догадался, что только что тут ужасным образом оборвалась жизнь двоих человек.
* * *
— Гарри! Пасуй мне!
— Заходим на Голову ястреба, скорость не сбрасывать!
— В сторону, я вижу снитч!
— Драко, это что, была попытка убийства?!
Слизеринцы весело рассмеялись. Первая тренировка проходила великолепно: осеннее небо радовало кристальной синевой, а все они были счастливы от того, что снова попали в команду. Герион заложил крутой вираж, взлетая в самую высь, купаясь в мягких воздушных потоках. Взглянув вниз, он увидел, что от школы к квиддичному полю стремительно движется высокая темная фигура. Герион поспешно снизился и присмотрелся. Сомнений не было — к ним пожаловал Снейп. Сердце тревожно екнуло: а что если декан собирается исполнить свою недавнюю угрозу и исключить его из команды?!
Флинт тоже заметил гостя и, дав команде знак продолжать, спикировал вниз. Монтегю перехватил квоффл, устремившись к кольцам.
— Гарри! Ты что замер? — прокричал Гэхем.
Герион вздрогнул и сорвался с места. Впрочем, он так и не смог сосредоточиться на тренировке и пропустил два пасса до того, как Флинт дунул в свисток, призывая их спускаться. Выглядел он мрачно.
— Что-то случилось? — спросил Герион, едва коснувшись ногами земли.
— О да, еще как! — прорычал Маркус. — Проклятая Хуч, что б ее смеркут сожрал!
— Хуч?! А что…
— Ей, видите ли, срочно понадобилось куда-то уехать! Но не сейчас, а непременно в начале ноября!
— Погоди, — вмешался Драко, — но ведь как раз в это время…
— Мы должны были играть с Гриффиндором! Но Снейп сейчас сообщил, что матч перенесли на конец октября.
— Мерлин, неужели у них не нашлось замены? — поморщился Грэхем. — Помню, несколько лет назад судила МакГонагалл, а однажды, говорят, даже наш Снейп!
— Ты же прекрасно понимаешь, что судьей может быть только декан нейтрального факультета. Можешь представить Флитвика или Спраут в воздухе? Малфой, Блэтчли, что вы усмехаетесь?! Воображение хорошее? Так используйте его для того, чтобы осознать, в какой мы троллевой заднице!
— Да ладно тебе, до матча все равно еще месяц, — заметил Монтегю, смахнув невидимую пылинку с древка своей метлы. — А команда у нас хорошо сыгранная…
— Хорошо? Хорошо?! Это ты говоришь про тот полет жерёбых пегасов, который вы сейчас продемонстрировали?!
Флинт набрал в грудь побольше воздуха, а мгновение спустя над полем пронесся его зычный вопль:
— ПО МЕТЛАМ!
* * *
— Говорят, Хуч уезжает из-за того, что Темный Лорд вернулся, — громко заявил Майлз Блетчли, обратив на себя внимание большинства собравшихся в гостиной слизеринцев.
— Она же вернется через пару недель, — усмехнулся Монтегю. — Какой-то странный побег, ты не находишь?
— Но я слышал, как она сама говорила об этом Спраут!
— Ты бы лучше не о сплетнях думал, а о квоффлах! — зычно провозгласил Маркус Флинт из противоположного угла гостиной.
Кто-то не сдержал тихий смешок.
— Ну ладно же! Ни слова больше вам не скажу!
Смешки стали громче.
— А возможно, не такая уж это и чушь, и вы сейчас зря хихикаете.
Все изумленно уставились на Цереру Яксли, с царственным видом сидевшую у камина.
— Отец рассказывал мне, что был в Министерстве некий Ричард Хуч, полукровка и магглолюбец, — медленно произнесла она, задумчиво глядя в огонь. — Он давно уже на пенсии, но раньше, во время войны, был активным противником нашего дела.
— И это отец мадам Хуч, верно? — произнес Герион.
— Именно. Надо полагать, она спешит спрятать его, опасаясь, что Темный Лорд о нем вспомнит.
— Глупо было бы надеяться, что Дамблдор промолчит о своих догадках о возвращении Темного Лода, верно?
— Ну разумеется, — кивнула Церера. — Хорошо хоть в Министерстве пока все спокойно.
— Даже если Дамблдор попытается распускать слухи, ему все равно никто не поверит — спасибо моему отцу. Фадж ему буквально в рот заглядывает, — громко заявил Драко, горделиво выпрямившись.
— Дай-то Мерлин, чтобы так оно и было, — чопорно ответила Церера, вновь переведя взгляд на догорающий в камине огонь.
* * *
Герион скучающе следил за парочкой первокурсников, которые строили домик из взрывающихся карт. Конструкция уже была угрожающе-высокой и опасно пошатывалась.
— Спешите видеть, уникальное зрелище: Герион Розье, пребывающий в праздности! — протянул Драко.
— Могу же я хоть иногда себе это позволить. Не хотите прогуляться к фестралам? А то скучно…
— Кому скучно, а у кого куча заданий по трансфигурации.
Винс и Грег согласно вздохнули.
— Да уж, Драко, я вижу, как ты выбиваешься из сил, пытаясь грызть гранит науки, — фыркнул Герион, выразительно кивнув на лежащий перед другом «Еженедельник Ловца».
— Для лучшего усвоения материала полезно иногда делать небольшие перерывы, — невозмутимо парировал Малфой.
— Ну разумеется. Ладно, вы как хотите, а я все-таки прогуляюсь — мне ваш мистер Кингзман дал старое седло, хочу попробовать полетать.
Ответ Драко заглушил громкий хлопок — карты все-таки взорвались, оставив после себя облачко синего дыма, а также парочку оглушенных и местами подпаленных первокурсников.
Герион взмахнул палочкой, сделав седло легким, точно перышко, а затем уменьшил его, чтобы влезло в карман, и задумался. Может, позвать с собой Панси? Или это будет выглядеть странно, будто он ее на свидание приглашает? Раздраженно скривившись, Гарри накинул плащ и быстро покинул комнату.
Герион огляделся, прежде чем осторожно скользнуть под сень деревьев Запретного Леса. Еще зеленая трава была почти не видна под золотисто-багряным ковром, но новые листья все продолжали срываться с веток, с тихим шорохом падая на землю. Герион глубоко вдохнул прозрачный, по-осеннему горьковатый воздух, и мечтательно улыбнулся. До поляны, на которой обычно паслись фестралы, оставалось совсем недалеко, когда он услышал позади тихий хруст. Резко обернувшись, Герион вскинул палочку, но за спиной никого не было. Он прищурился, пристально оглядывая заросли. Звук, будто кто-то наступил на сухую ветку… Например, какое-нибудь опасное животное — их тут водилось немало. Но секунды бежали одна за другой, и ничего не происходило. Облегченно вздохнув, Герион опустил палочку и продолжил свой путь.
Фестралы, кажется, ждали его, они тут же столпились вокруг, выпрашивая лакомства.
— Скучали по мне? — улыбнулся Герион, гладя столпившихся вокруг существ. — И почему все-таки я так вам нравлюсь? Неужели из-за моего предполагаемого дара? Вы же тоже очень тесно связаны со смертью…
Один из фестралов, крупный жеребец, боднул своим лбом его в плечо, и Герион рассмеялся, уворачиваясь.
— Не толкайся! Давай лучше полетаем.
Фестралы с явным интересом уставились на извлеченное им седло своими белоснежными глазами.
— Кингзман мне его сильно расхваливал — сказал, что тут есть специальные чары, благодаря которым его можно класть сразу на голую спину, а еще оно немного меняет форму так, чтобы стать идеально подходящим для любой лошади. Ты, конечно, не лошадь, но давай попробуем?
Пару секунд фестрал словно раздумывал над его словами, а затем повернулся так, чтобы Гериону было удобно положить седло на его спину.
— Ну что, полетаем? — спросил Герион, садясь верхом, и в следующее мгновение все фестралы расправили кожистые крылья, стремительно взмывая в высь.
Внизу проносились кроны деревьев, из-за огромной скорости они сливались и виделись Гериону бескрайним золотисто-багряным морем. Пронзительно-синие небо вдруг брызнуло дождем, крупные капли которого словно замирали в воздухе, похожие на кристально-чистые драгоценные камни. И все, чего хотел Герион — чтобы эти мгновения не заканчивались никогда.
Однако спустя некоторое время ему все же пришлось направить фестралов вниз, к земле. Спешившись, он нежно провел рукой по гладкой черной шкуре:
— Спасибо тебе, это было здорово, — тихо произнес он.
Фестрал изогнул шею и щелкнул бритвенно-острыми зубами. Герион рассмеялся, снимая с него седло. И, обернувшись, встретился взглядом с Гермионой Грейнджер.
Герион недоуменно нахмурился и, оглядевшись, обнаружил, что гриффиндорка была не одна — чуть поодаль обнаружились Джинни Уизли и Луна Лавгуд.
— И как это понимать? — холодно спросил он у рейвенкловок. — Вы решили водить сюда экскурсии?
— У тебя ничуть не больше прав на то, чтобы находится здесь, чем у меня, — громко произнесла Грейнджер. — Точнее, мы все не должны тут быть — это же Запретный Лес, и правила запрещают…
— Вот и уходи отсюда, и побыстрее.
— Не ссорьтесь — а то придет пухлый заглот и съест вас, — отрешенно произнесла Луна. — Гермиона не верила, что фестралы существуют, поэтому мы решили ей показать.
— Возможно, Гермионе следует больше читать, дабы самостоятельно заполнять пробелы в знаниях, — издевательски протянул Герион и, полюбовавшись на побагровевшее от возмущения лицо Грейнджер, направился прочь.
— Не обращай внимания, Гермиона, — донесся до него громкий голос Джинни. — Видимо, ему просто нравится говорить людям гадости.
— А я должен быть любезен с той, кто посмела напасть на Дафну, связать ее и бросить в чулане? — спросил он, обернувшись.
— Мы не хотели ничего плохого! — воскликнула Грейнджер. — Мы просто пытались узнать…
Герион оборвал ее взмахом руки:
— Меня это не интересует.
— Давайте вы просто перестанете ругаться! — неожиданно твердо произнесла Джинни. — Гарри… Герион, я давно хотела с тобой поговорить.
— Неужели все-таки узнала правду о клейме предателей крови?
Уизли насупилась, но решительно кивнула:
— Билл проболтался. Скажи, ты случайно не знаешь, как его можно снять? Этого Билл не сказал, как я ни просила.
— Случайно знаю, — ответил Герион, вновь подойдя к девочкам. — Вы были наказаны за предательство своих сюзеренов, Слизеринов. Значит, снять с вас клеймо может только представитель этого рода. Например, в качестве награды за верную службу.
Уизли отшатнулась и, кажется, даже побледнела.
— Джинни, что с тобой?! — испуганно воскликнула Грейнджер.
— Ты… ты просто не понимаешь, на что он сейчас намекает! — воскликнула Джинни, сжав кулачки. — Знаешь, кто был последним Наследником Слизерина?!
Она перевела взгляд горящих гневом глаз на Гериона:
— Хочешь сказать, что, если бы Тот-Кого-Нельзя-Называть воскрес…
— И кто-то из вашей семьи стал бы Пожирателем Смерти, то Темный Лорд мог бы снять клеймо с этого человека и его потомков. Это единственный способ.
— Знаешь, что?! Да о таком даже подумать позорно! Братья моей мамы погибли, сражаясь против него! Вся моя семья предпочтет клеймо Метке!
— Ваше право. Ты спросила — я ответил. Тем более, Темного Лорда-то все равно нет.
— И слава богу! — гневно воскликнула Гермиона. — Я читала о той войне. Тот-Кого-Нельзя-Называть хотел поработить магглов и магглорожденных! Это просто расизм, уж ты-то должен это понимать — ты же из обычного мира, такой же, как и я!
— Как и ты? — медленно переспросил Герион. — Нет, хвала Мерлину, мы с тобой очень сильно отличаемся.
— Да неужели? И чем же? Кровь — это просто кровь: и среди магглов, и среди волшебников есть как хорошие люди, так и плохие!
— Разве дело в личных качествах? Нет, просто маги — следующая ступень эволюции. А такие как ты — что-то вроде промежуточного звена.
— Кичитесь своими родословными, словно породистые собаки! — воскликнула Грейнджер, резко смахнув упавшую на лицо прядь волос. — А ведь у истоков каждого вашего рода стоит магглорожденный! Такие, как ты, произошли от таких, как я!
— Да, мы произошли от магглороженных, — спокойно ответил Герион, — также, как магглы произошли от обезьян.
— Что ты сказал, подонок?! — крикнула Джинни, выхватив палочку.
Внезапно фестралы — все как один — вскинули головы и стремительными черными тенями кинулись на девочек.
— Стоять! — скомандовал Герион.
Он и не надеялся, что это подействует, но фестралы замерли, застыли в ту же секунду. Герион прерывисто вздохнул, сердце заполошно колотилось где-то в горле.
Побледневшая Луна вцепилась в руки своим подругам в безуспешной попытке оттащить их подальше. В отличие от нее, Джинни и Гермиона не видели фестралов и похоже не понимали, в какой опасности находились.
— Назад, — резко скомандовал Герион. — Уходите!
Крупный фестрал, клыкастая морда которого замерла в паре дюймов от лица Джинни, фыркнул, взметнув рыжие пряди ее волос. Уизли изменилась в лице, но, к счастью, ей хватило самообладания, чтобы не дернуться. Фестрал расправил крылья, первым взмывая в пронзительно-синее небо. Пару мгновений спустя к нему присоединился и остальной табун. Поляна опустела.
— Полагаю, на этом нашу беседу можно считать оконченной, — холодно произнес Герион и направился прочь.
Внутри все дрожало от пережитого всплеска адреналина. Счастье, что фестралы его послушались. Герион представил себе растерзанных девчонок, залитую кровью поляну и передернулся. Хвала Мерлину, что все обошлось. Он прибавил шаг, желая как можно скорее оказаться в Хогвартсе.
* * *
К концу октября погода испортилась — зарядил холодный дождь, не прекращающийся уже который день.
— Знаете, я уже почти рад, что матч перенесли — бодро сообщил Флинт после очередной интенсивной тренировки. — В «Пророке» обещали, что через пару недель вообще шторм будет.
Остальные члены команды, замерзшие и мокрые до нитки, ответили ему убийственными взглядами.
В ночь перед матчем Герион долго не мог уснуть, но на утро все равно чувствовал себя неестественно бодрым, хотя прекрасно понимал, что виной тому нервное напряжение.
Драко же только подливал масло в огонь — он беспрестанно трещал о предстоящей игре:
— Гарри, как думаешь, Кут может использовать финт Вронского? Я же тут же пойму, что это обманный маневр? Или нет? — едва не подпрыгивая от возбуждения и заглядывая Гериону в лицо, Драко приставал с вопросами всю дорогу до Большого Зала. Если Гарри и рассчитывал, что друг отвлечется на еду и даст ему спокойно позавтракать, то он ошибся, Драко елозил на своем месте, словно пытался усидеть на еже.
— Стоит ли мне при случае применить к Куту трансильванский блок, как считаешь? Но если не получится, нам присудят штрафной. Зато, если получится…
— Мерлин, Драко, обсуди это с Маркусом! — не выдержал Герион. — Мне и без того кусок в горло не лезет!
— Неужели? — протянул Драко, заглядывая в его тарелку. — А так и не скажешь…
— Команда, на выход! — раздался зычный голос Флинта.
— Удачи! — шепнула Панси.
Герион быстро улыбнулся ей в ответ и вместе с остальными квиддичистами покинул Большой зал.
— Надо постараться закончить игру как можно раньше, пока погода совсем не испортилась, — произнес Флинт, меряя раздевалку широкими шагами. — Поэтому, Малфой, не выделывайся, а ищи снитч. Розье, ты на очки Импервиус наколдовал?
— Да, разумеется.
— Отлично. Итак, господа, сейчас мы выйдем — и раскатаем гриффиндорцев так, что они в жизни больше к метлам не подойдут! Вперед — покажем им, кто тут настоящие чемпионы!
Квиддичное поле встретило их косым дождем и порывами пронизывающего ветра, бьющего прямо в лицо. Герион вскочил на метлу, тут же стремительно взлетая ввысь. Резкий свист — и он отвесно спикировал вниз, стремясь перехватить ярко-красный квоффл, но гриффиндорка Алисия Спиннет успела первой, и все, что ему оставалось — это кинуться за ней в погоню.
Герион не мог припомнить настолько яростной и жесткой игры — обе команды с исступлением рвались в бой, бладжеры носились по полю с головокружительной скоростью. Кэтти Белл с квоффолом в руках прорывалась к их кольцам. Герион несся ей наперерез, Монтегю и Флинт не отставали.
— Давайте клещи! — выкрикнул Герион.
Его напарники тут же взмыли вверх, зажимая Белл с боков. Герион изо всех сил сжал древко метлы, устремляясь навстречу гриффиндорке. Он видел, как широко распахнулись глаза Белл, когда она попыталась отлететь в сторону от летящего прямо на нее противника, и поняла, что не может. Расстояние между ними стремительно сокращалось, еще мгновение — и столкновение станет неизбежным… Кэтти сдалась первой: она отчаянно рванулась вверх, выпуская из рук квоффл. Зрители на трибунах зашлись в криках и овациях.
И внезапно все звуки исчезли — на стадион опустилась мертвая тишина. Герион развернул метлу, глянул вниз и увидел около сотни дементоров, плавно, но неотвратимо скользящих прямо к ним. Не сговариваясь, квиддичисты рванулись вперед, разлетаясь в разные стороны. Квоффл был забыт, Герион стремительно летел ввысь сквозь ледяной туман, желая просто оказаться как можно дальше… Откуда-то снизу донесся истошный крик. Герион вильнул, уворачиваясь от бладжера, и увидел дементора, летящего прямо на него. Он шарахнулся в сторону, с ужасом понимая, что покрытая инеем метла вдруг стала слишком скользкой… Отчаянная попытка удержаться не привела к успеху, и Герион сорвался вниз, в бездну. Время вдруг замерло, Герион успел подумать о том, что если он рухнет на землю с такой высоты, то наверняка разобьется насмерть. Позже он не мог объяснить, как он вообще умудрился принять подобное решение — ведь любой волшебник несомненно предпочел бы смерть. Но Герион часто поступал совсем не так, как другие. Протянув руки, он схватился за изодранный черный плащ, и с силой дернул дементора на себя. Мгновение, и Герион осознал, что не падает, несмотря на то что метлы под ним больше нет. А в следующую секунду его продрал леденящий ужас — он висел в воздухе, мертвой хваткой вцепившись в дементора. В дементора, который надсадно хрипел у него над ухом, явно намереваясь высосать из него душу прямо сейчас.
Лиза Пинская
а почему отсюда уходите? 1 |
Лиза Пинскаябета
|
|
Ellesapelle
это еще не окончательное решение. Если оно станет таковым, я или Джейн напишем. Сейчас, увы, она из-за бана сделать это не может. 2 |
Лиза Пинскаябета
|
|
Верорк
дело не только и не столько в политике. Вот откровенный буллинг с попустительства администрации, сопровождаемый клеветой и угрозами (и банят при этом вовсе не тех, кто позволяет себе подобное), не способствует желанию выкладывать на площадке свое творчество. Тк этот комментарий вполне могут снести, можете писать мне в личку. |
Жизнь не бал единорогов..не пройдешь,так обойди. Ты не Гарри,под аваду,лоб не ставь,а береги..
1 |
Все еще без продолжения?
|
А вдруг где то там или не. ?
|
Где то там только слеш пишется...
|
Лиза Пинскаябета
|
|
Верорк
скоро будет глава Крови на фикбуке. Мой косячище, очень долго не могла отбетить уже написанную главу. |
Верорк
согласна, здесь красиво все оформлено. |
Лиза Пинскаябета
|
|
Верорк
глава на фикбуке) Кстати, возможно, сделаем тг канал, чтобы о продах оповещать, делиться всяким связанным с фиками и тд. 2 |
Лиза Пинскаябета
|
|
Дорогие читатели! Запустили посвященный творчеству Джейн канал в телеграме: https://t.me/magglovnet - фанфакты, новости о продолжении фиков, обсуждения... Присоединяйтесь)
2 |
Arkanium77
Ты не одинок в этом... Подписка 28.10.2013 Это мои данные, на текущий момент. 2024 год. Это вообще не постижимо, писать фик 13 лет и он не завершен. Даже перечитывать нет смысла, в 20м году смотрю вторая часть началась, если автор проживет ещё лет 50, может и увидим концовку. Но фик интересный, я только понравившиеся сохраняю, но блин, сроки написания это что-то с чем-то... |
Лиза Пинскаябета
|
|
Aragog
И меж тем, фик пишется, пусть реал и не даёт авторке писать с той скоростью, с которой хочется - кушать же хочется тоже) На Фикбуке больше глав, кстати. И фик обязательно будет дописан, идея то у Джейн продумана уже давно, главное время на реализацию. А так я жду и страдаю вместе с вами, сама ведь примерно с тех же пор подписана...))) 5 |
Нееееетттт... автор, пожалуйста не замораживай проект... Это второй (сорян) лучший фик, который я читал... я не переживу
|
Лиза Пинскаябета
|
|
Glez
На фикбуке больше глав, а все новости по обновлениям публикуем в ТГ-канале авторки) Не переживайте, "кровь" не заброшена! Последние пару месяцев Джейн брала короткий перерыв с текстами и частично каналом из-за рабочего завала, но писать продолжает) |
На всё воля Всевышнего!
|
Glez
Если это второй в топе, то какие тогда первый и третий? Поделитесь названиями, лично я еще не нашел фик лучше этого. Так что был бы весма признателен за ваш топ лучших 1 |
Лиза Пинская
Тогда я спокоен)) Спасибо, за Вашу работу и, конечно, авторке!!! Надеюсь она прочитает. Буду ждать, уже больше 10 раз перечитал) 1 |
Bansai
Честно, у меня прям таки ТОПа нет. Но по мне лучший - это хроники принца Слизерина, правда он периодически душноват. Его перечитал раза 3-4 только (он тоже в процессе), а вот ЛК точно уже больше 10 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |