На Хэллоуин теперь у Лили не было пары, даже кандидатов не нашлось. Но она не очень-то расстраивалась по этому поводу. Так или иначе она знала, что найдёт, с кем потанцевать или провести время. Джеймса она игнорировала все эти три дня с момента его выходки. Он казался подавленным, меньше шутил и смеялся с друзьями. Вчера вечером пытался подойти к ней, попросить прощения, но она даже не взглянула на него.
Сегодня было тридцать первое октября. Хэллоуин. По всему замку ребята бегали в суете, кто-то собирался на вечеринку Слизнорта, кто-то пугал друзей, да и вообще дух праздника царил в замке. Повсюду стояли тыквы со свечками, более активными были призраки Хогвартса, а занятия были отменены.
В комнате семикурсниц тоже была суета. Девушки собирались на бал. Марлин не должна была идти, потому что не была членом Клуба Слизней, зато Сириус находился в числе одарённых учеников. Фрэнк также не имел отличительных знаний по зельям, но его пригласила Алиса, которой, как и Лили, зельеварение очень нравилось. Из компании друзей туда еще не пошли Ремус и Питер, потому что первый не любил такие вечеринки, а второй не был хорош в зельях. В Хогсмиде Лили показалось, что между Ремусом и Мэри что-то есть, поэтому она была удивлена, когда тот сказал ей, что никуда не пойдёт. Ей было интересно, почему же он не пригласил её. Макдональд тоже не являлась членом Клуба Слизней, поэтому либо кто-то ее пригласил, либо она тоже решила не пойти. Лили хотела узнать это уже непосредственно в кабинете Слизнорта.
Она надела на себя свое любимое зелёное платье, удобные туфли на небольшом каблуке и попыталась что-то сделать со своей рыжей копной волос. Немного уложив их и придав волосам волнистость, Лили сбоку нацепила заколку, что была в тон её платью. Ей нравился её образ сегодня.
Лили не хотела рисовать на своем лице какую-то страшную гримасу, поэтому на этот Хэллоуин она была феей Динь-Динь из сказки, которую её мама читала в детстве, вот только у Лили не было крыльев.
Когда девушки были полностью собраны, они вышли из комнаты, спускаясь в гостиную. Марлин выбрала образ вампира. Она с помощью магии немного вытянула себе клыки, а с помощью косметики сделала своё лицо очень бледным, губы накрасила красной помадой; издалека казалось, будто на ее губах кровь. Платье она выбрала чёрное, обтягивающее, с красивым декольте, которое подчёркивало её грудь. Тёмные волосы МакКиннон мелкими кудрями лежали на её плечах, что тоже подчеркивало ее образ какого-то очень красивого дьявола.
Алиса сегодня была трупом невесты. На ней было бежевое пышное платье, немного помятое для образа. Короткие волосы Алисы сейчас были растрепаны. На лице также был устрашающий макияж, с искусственной кровью и тёмными тенями. Но она все так лаконично обыграла, что даже смотреть на нее было приятно. Лишь бы только потом это не оказалось правдой.
В гостиной своих девушек уже ждали парни.
Сириус тоже был весь в чёрном: на нём были узкие брюки и черная рубашка, которая была немного расстёгнута, демонстрируя всем его ключицы и шею. На шее были видны две маленькие дырочки, будто его укусил вампир. Клыки также были удлинены. Аристократичная бледность Блэка сейчас была очень в тему, а его длинные черные волосы, что отросли до подбородка, сейчас немного закрывали лицо. Серые глаза Сириуса горели, а от чего, Лили не знала. Так или иначе, но и без того красивый Блэк сейчас выглядел совсем идеально. Ему бы быть фронтменом какой-нибудь музыкальной группы. У него, наверняка, были бы миллионы фанаток.
Фрэнк тоже выбрал образ вместе с Алисой, он был женихом. Серый смокинг выглядел потрепанным, короткие русые волосы Лонгботтома были зачесаны набок, вокруг голубых глаз также был наложен грим, делая взгляд уставшим и утомлённым. Однако же его улыбка говорила обратное. Вообще, Фрэнк казался Лили очень застенчивым, но, по словам Алисы, если с ним общаться ближе и чаще, то он становится совершенно другим. Очень заботливым и ответственным, веселым и умным.
— Дамы, — Сириус поклонился девушкам. — Страшно прекрасно выглядите.
Они засмеялись. Джеймса с ними не было, чему Лили была очень рада, но все-таки ей было интересно, какой же образ выбрал он. По дороге в кабинет Слизнорта Сириус весело говорил о том, что он попробует все угощения на мероприятии. Дошли до нужного места ребята очень быстро. Декан Слизерина поприветствовал их и удалился к другим прибывающим студентам. Хоть кабинет Слизнорта и не был подготовлен для больших вечеринок, но все приглашённые и их пары там вместились спокойно, а помимо членов клуба, повсюду шныряли официанты с подносами, которые тоже были студентами Хогвартса. Музыка была громкой, и друзья тут же ушли на танцпол. Лили же отошла к стенам. Она пыталась глазами найти Джеймса, но упорно не могла обнаружить его лохматую голову. Ну и к черту. Она не хотела думать о нём, она хотела веселиться.
Лили тоже прошла в толпу учеников, танцуя под веселую музыку. Во время своего танца она столкнулась с каким-то парнем. Кажется, он был с Хаффлпаффа. Они улыбнулись друг другу и разошлись. Когда Лили немного устала, она вновь подошла к стене и съела одну из тарталеток, что носили на подносах. Она оказалась очень вкусной.
В кабинет зашел Джеймс. Лили увидела его сразу же, однако он не видел её. Поттер подошел к Сириусу, что-то сказал, на что второй лишь пожал плечами. Видимо, его образом был аристократичный, надменный, чистокровный волшебник, потому что на нём был очень красивый, видно, что дорогой, парадный костюм. Пока она смотрела на Поттера, не заметила, как к ней подошёл тот самый парень, с которым она столкнулась в начале вечеринки.
— Ты одна? — улыбаясь, спросил он, держа в руках пару бокалов.
— С друзьями, — задумчиво произнесла Лили, переводя взгляд с Джеймса на него. А затем приветливо улыбнулась, понимая, что он имел в виду: — Да, сегодня я без пары.
— А вообще? — усмехнулся он. Она отрицательно пожала плечами. — Не хочешь тыквенного сока?
Он протянул Лили бокал, и она взяла его. Парень был очень привлекательным. Тёмные кудрявые волосы, точеные скулы, серо-зеленые глаза и безумно красивая улыбка. Он был стройным и высоким. За ним явно бегали девушки. Лили сама забыла в этот момент про Поттера. Не могла отвести взгляд от него, как будто была под гипнозом. Ей даже показалось в какой-то момент, что среди его предков точно были вейлы.
— Меня Майкл Косгроув зовут, кстати, а ты… — протянул он. — Лили Эванс?
— Да, — произнесла Лили. — Как ты узнал?
— Ты же знаменитость, особенно после того, что произошло в сентябре, — сказал новый знакомый, перекрикивая музыку. Лили нахмурилась, и, глядя на неё, Майкл добавил: — Извини. Хочешь потанцевать?
Лили взглянула на Поттера, который всё ещё был недалеко от Блэка, и согласилась. Ей нужно было прекращать думать о нём. Ребята отдали бокалы с недопитым соком официанту и вышли на танцпол. Быстрая музыка сменилась медленной, плавной, и все парочки вышли в самый центр, чтобы покружиться в прекрасном танце. Лили с Майклом много говорили и улыбались друг другу. Как она и думала, он был с Хаффлпаффа, учился на шестом курсе. Он любил заклинания, но не любил зельеварение, но так или иначе приготовление зелий никогда не являлось для него сложным занятием, почему Слизнорт и пригласил его в клуб Слизней в этом году. Поэтому-то Лили и не видела Майкла на собраниях этого клуба, ведь в этом году она ещё не ходила на них. Они потанцевали еще несколько песен вместе, а потом Лили сказала, что её потеряли друзья, потому что она поймала на себе взгляд Алисы.
С ним было очень приятно общаться, он был галантен, вежлив. Косгроув явно знал, как нужно очаровывать девушек, не то что Поттер. Лили снова поругала себя за мысли о Поттере и подошла к своей подруге.
— Что за мальчик? — Алиса заговорщицки улыбнулась. — Там Поттер рвёт и мечет.
Лили оглянулась. Он стоял у стены, злой и обиженный, и пристально за кем-то наблюдал. Неужели за Майклом? Эванс немного потанцевала со своими друзьями, а затем эти двое ушли гулять. Немного потанцевав одна, она пошла к другой паре друзей: к Марлин и Сириусу. Они все время прижимались друг к другу, шуточно изображали укусы в шею и просто были счастливы.
— Как дела, Эванс? — кинул Блэк, когда Лили подошла к ним.
— Замечательно, — весело отозвалась та.
Слизнорт объявил последний медленный танец перед завершением вечеринки. Лили отошла ближе к стене, чтобы не мешать танцующим парам, и поймала на себе взгляд Поттера. Когда она посмотрела на него, он направился в её сторону. Неужели опять будет отчитывать за то, что она танцевала с другим парнем? Эванс подошла к официанту и взяла тыквенный сок. Когда она повернулась обратно, Джеймс уже не шёл в её направлении, а наоборот, встал к ней спиной. Глядя на него, ей казалось, что никакой Майкл с ним и близко не сравнится. Почему же тогда она отталкивала его? Это понятно, временами он вёл себя как безмозглый идиот. Лили уже почти решилась сама подойти к нему, но песня закончилась. Слизнорт вежливо попрощался со всеми присутствующими, и студенты стали выходить в коридор.
Лили подошла к Марлин и Сириусу, к ним же пришел и Джеймс.
— Где Лонгботтомы? — спросила МакКиннон, в шутку уже поженив Фрэнка и Алису. Она взяла Лили под руку, другая её рука была в ладони Блэка.
— Они ушли гулять уже давно, — ответила Лили.
Ребята решили немного подождать, когда студентов станет меньше, чтобы не толпиться. Когда народ немного разошёлся, друзья направились к выходу. У дверей стоял профессор и всех благодарил за прекрасный вечер.
— Ребята, торопитесь в гостиные, чтобы не нарушать комендантский час! — раздавался голос преподавателя. — До свидания, Блэк, Поттер. Лили, рад был видеть вас на моей вечеринке!
— И я была рада прийти, — с улыбкой ответила Эванс, выходя из его кабинета.
— Он меня до сих пор ненавидит за то, что мое зелье взорвалось в прошлом году, — тихо произнесла Марлин, когда они уже были в коридоре.
Дорога в гостиную была довольно неловкой, ребята не знали, как вести себя при Лили и Джеймсе. Но все-таки той было спокойно с такими сроднившимися ей людьми. Только она подумала об этом, как до неё донеслось откуда-то сзади:
— Смотри, что я могу.
Лили вскрикнула от неожиданности. Её рука вырвалась из руки Марлин, и она подлетела в воздух, головой вниз, будто её подвесили за лодыжку. Платье стало опускаться, она тут же его подхватила, пытаясь закрыться и не предстать перед обидчиками в нижнем белье.
— Отличная задница, Эванс, — засмеялся кто-то.
— Отпусти! — процедил сквозь зубы Джеймс, а затем Лили услышала быстрые шаги, удар и глухой стук.
Это был Забини. Он подвесил Лили. После того, как Поттер ударил его, он упал, но вместе с ним упала и она. Марлин помогла подруге встать, но все звуки доносились до нее как будто издалека, картинка была замедленной. Страх окутал Лили, и она бросилась бежать. Подальше отсюда. Куда-нибудь, где она смогла бы побыть одна, смогла бы побыть в безопасности.
Ноги привели Лили на Астрономическую башню. Она любила бывать здесь. Посидеть, подумать, посмотреть на звезды. И Лили задавалась вопросами. Почему она? Почему все время слизеринцам что-то нужно было от неё? Чувства несправедливости и обиды окутали Лили, жгучие слёзы стали стекать по её щекам. Она села на холодный пол, обхватывая коленки руками. Ей было паршиво. Почему они думали, что у них есть право издеваться над людьми?
Лили не знала, сколько она здесь просидела, прежде чем услышала чьи-то шаги. Она тут же встала и схватила свою палочку, держась за неё, словно за спасательный круг, и тщетно пытаясь увидеть человека в темноте. Она затаила дыхание, надеясь, что этот человек не пойдёт к ней.
— Эванс? Ты здесь? — Лили облегченно выдохнула. Джеймс.
Только увидев его, она бросилась к нему. Он прижал её к себе, обнимая и поглаживая по волосам. Лили расплакалась пуще прежнего. Она была благодарна ему, благодарна, что он дал отпор чёртовому Забини, что пришел её поддержать, что хотя бы на данный момент забыл об их ссоре. Поттер что-то шептал о том, чтобы она не плакала, что сейчас всё хорошо, что он не даст её в обиду, что любит её. Немного успокоившись, Лили оторвалась от него и подошла к перилам, что были тут по периметру небольшой круглой смотрительной площадки. Джеймс подошёл к ней и встал рядом. Лили посмотрела на него и произнесла:
— Извини и… спасибо.
— Лили, это ты меня извини, — она чувствовала в его голосе волнение. — Я столько всего наговорил тогда.
— И я тоже.
Ребята замолчали, он накрыл её руку своей, что лежала на ледяной балясине перил. Она хотела сказать ему всё, что чувствовала, что думала, но не знала, как начать, не знала, как он отреагирует.
— Поттер, я не ненавижу тебя, — произнесла Лили и замялась, думая, стоит ли продолжать. — Я влюблена в тебя.
Он очень удивленно посмотрел на неё и поднес руку к её лицу. Джеймс слегка коснулся её щеки, и Лили прижалась к его ладони. Он глазами спрашивал «можно?». Лили улыбнулась. Даже как-то странно получалось. Слизеринцы помогли ей выяснить отношения с Джеймсом. Понять, что именно он тот человек, с которым она хотела быть. Что же получается? От ненависти до любви одно заклинание? Наверное, так оно и было. Взгляд Поттера все бегал с глаз на губы Лили, с губ на глаза. Она подалась навстречу его лицу. Его губы накрыли её, очень медленно, аккуратно, боясь спугнуть. Но она не боялась. Она хотела этого. Губы у него были горячими, а на вкус как сладкий тыквенный сок, который он пил на вечеринке. Джеймс оторвался от её губ и глядел в глаза, ожидая какой-то реакции, например, пощечины или криков. Этого не происходило, поэтому он просто зарылся носом в волосах Лили, обнимая её.
— Моя Лили, — выдохнул он в её волосы. — Моя хорошая, милая, прекрасная Лили!
Джеймс подхватил её на руки, глядя на лицо. В его глазах читалось сплошное, огромное счастье. Она уже совсем не плакала, а наоборот, тихо смеялась.
— Ну отпусти же меня, — улыбалась Лили.
Он поставил её на пол, а затем неожиданно выпалил:
— Эванс, ты будешь встречаться со мной?
Улыбка Лили понемногу угасла. Она очень не хотела, чтобы он сделал ей больно, не хотела, чтобы обидел. Но он же не слизеринец. Хоть и чистокровный, но у него не было предрассудков. Он действительно переживал за неё. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. Тогда почему бы и не согласиться? Ведь она уже даже не могла отрицать того, что влюблена в него.
— Да, буду.
Поттер вновь поцеловал её. Они целовались на Астрономической башне, под звёздами, в красивых костюмах. Довольно романтичное место для первого поцелуя. Или у них сейчас было первое свидание?
Когда пара всё-таки смогла оторваться друг от друга, Джеймс сказал, что пора идти в гостиную. Лили нехотя, но согласилась. Ей не хотелось уходить отсюда, не хотелось расставаться даже на ночь, не хотелось чтобы этот счастливый момент заканчивался.
По дороге в гостиную она хотела сократить путь через привычный коридор, но Поттер сказал:
— Мы там недавно случайно рассыпали кошачью мяту. Боюсь, мы наткнемся на миссис Норрис, а то и на Филча.
— Ладно, видимо, мне не нужно знать, зачем вам нужна была кошачья мята, — засмеялась Лили.
— Чтобы отвлечь эту кошку, — пожал плечами Джеймс.
В гостиной семикурсников не было. Поэтому Лили и Джеймс прощались у лестниц, ведущих в спальни девочек. Она стояла у стены, он склонился над ней. Поттер что-то говорил о том, что рад тому, что они сейчас вместе, что не хочет отпускать её в спальню, что он теперь всегда-всегда будет защищать её. И она верила ему. Верила каждому его слову.
— Спасибо за вечер, Джеймс, — произнесла Лили. — До завтра.
— Давай, цветочек, сладких снов, — он поцеловал её в губы, и она побежала наверх.
Лили понравилось, как Джеймс назвал её цветочком. Она не могла сдерживать свою улыбку. Только у себя в комнате она поняла, что на ней всё ещё был пиджак Поттера, который он надел на неё еще в башне. Лили повесила его на спинку своего стула, подумав, что завтра вернёт его. В комнате никого, кроме Эмили, не было, а это означало, что она могла спокойно лечь спать. Лили быстро переоделась в пижаму и легла в кровать. Уже засыпая, она услышала, как в комнату пришли Марлин с Алисой.
— Вот черт! — шёпотом выругалась Марлин. — Она уже спит. Но я тебе говорю, Поттер залетел в комнату со словами, что они с Лили встречаются! Вот завтра сама у неё и спросишь.
Лили улыбнулась. И правда. Произошло то, чего она и представить себе не могла. Она теперь встречалась с Поттером.
Заколки, бретельки и зеленое платье на бал. Полный комплект.
|
Очень понравилось, идеально описаны взаимоотношению между Лили и Джеймсом, с нетерпением жду продолжения!!
1 |