Название: | The way of the Warlock |
Автор: | Heiko2003 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2074338/1/The_way_of_the_Warlock |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 9. Уроки
Во время завтрака Гарри получил свое расписание, и не смог удержать стон разочарования.
Рон посмотрел ему через плечо в пергамент и рассмеялся.
— Я же говорил тебе, что ты предсказатель. Какая жалость, что я бросил этот предмет.
— И что тут хорошего? — проворчал Гарри.
— Посмотрите на это с другой стороны! — помогла Гермиона. — Зато после этого, зелий не будет до пятницы.
— А ты права. Давайте-ка поспешим, а то он за опоздание по головке не погладит.
— А для тебя у него всегда найдется причина, — пошутил Рон.
— Спасибо, друг. Ты меня очень поддержал!
Поднявшись, он незаметно послал улыбку Тонкс и получил такую же в ответ.
* * *
Урок у Снейпа начался как обычно.
— Я не буду терпеть лентяев и идиотов. У вас должны быть только отличные оценки или вам здесь не место. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из вас сдаст экзамен по моему предмету. Впрочем, рецепт на доске. Приступайте к работе!
Снейп придирками отвлекал их от задания, но Гарри попросту не обращал на это внимание. Окклюменция помогла ему сконцентрироваться и не отвлекаться ни на что. Он хорошо запомнил рецепт, а усвоенные знания помогли ему не ошибаться при манипуляциях с ингредиентами. Это по-прежнему был его нелюбимый предмет, но теперь хотя бы у него все было под контролем.
Его зелье поспело одновременно с зельем Гермионы, и на вид было безупречно.
— Я сомневаюсь, что Поттер когда-нибудь сумеет сварить зелье правильно, — меж тем продолжал издеваться Снейп.
— Знаете, что профессор Снейп? Вы весь урок оскорбляли моих родителей и крестного, которые отдали свои жизни ради победы над Воландемортом. Вы оскорбляли меня и мою семью, но я не ответил вам. Я сдержался. Теперь я могу подать заявление на ваше поведение в Попечительский Совет! Вы согласны со мной, профессор? Я не думаю, что директор будет рад, что его подчиненного уволили из-за оскорбления студента и непрофессионального поведения.
— Ты не посмеешь! — выплюнул Снейп.
— Я уже говорил, что уважаю вас, но еще я сказал, что требую такого же уважения и к себе. Вы проигнорировали мое предупреждение. Вы искренне верите, что я смирюсь с тем, что вы постоянно меня оскорбляете, и ничего не сделаю? Я больше не ребенок, так что вам меня больше не запугать, профессор. Я сейчас вам кое-что объясню, а как поступить — решайте сами. К большому несчастью для вас, я вхожу в Совет попечителей Хогвартса. Я, как наследник рода Поттеров, рода Блеков и рода основателя Гриффиндора, имею право на три голоса в совете.
Глаза Поттера блестели. Снейп был ошарашен отповедью студента, который для него всегда был жертвой, а не противником.
— Уж не желаете ли вы, чтобы я извинился? — с издевкой спросил Снейп. Но голос его дрогнул.
Гарри ощутил слабину и решительно подтвердил:
— Именно так. Я считаю, что вы должны извиниться.
На лице Снейпа отразилась внутренняя борьба, в результате которой здравый смысл победил уязвленное самолюбие.
— Хорошо. Я приношу извинения за высказывания, которые вы сочли оскорбительными для себя и своих близких. Этого вам достаточно, мистер Поттер?
Вообще-то, для Гарри этого было маловато, но он побоялся перегнуть палку.
— Извинения приняты, — небрежно в стиле Малфоя уронил Поттер и отвернулся.
Снейп раздраженно кивнул и, весь кипя от злости, поспешно удалился в другой конец класса.
Слизеринцы, в большинстве своем онемели, а Малфой весь скривился от ненависти. Зато друзья просто светились от счастья, а Гермиона смотрела на него с нескрываемой гордостью.
— Урок окончен, все свободны. Мистер Поттер, прошу вас задержаться! — с натужной вежливостью прошипел Снейп.
Гарри сел обратно за стол и, как только последний ученик вышел из класса, Снейп закрыл дверь и запечатал ее заклинанием.
— Должен признаться, мистер Поттер, что вы меня удивили. С чем связана ваша неожиданно проявившаяся твердость характера? Признаюсь, вы удивили меня еще при разговоре с Директором на Гриммо. Но вы же должны отдавать отчет в своих действиях. Если бы я не извинился, и вы подали бы на меня жалобу, то это нанесло бы вред делам Ордена.
— Кажется, именно Директор советовал вам отстать от меня, но вы его не послушали. Поэтому беспокойтесь о делах ордена сами. Я в вашем Ордене не состою, и не обязан заботиться о его благе. Вы ценный шпион для Дамблдора, но не для меня. Со мной информацией никто не делится. Поэтому я не хочу слышать от вас оскорбления. Я вам лично ничем не обязан.
— Это спорное утверждение, но… время покажет. Тем не менее, я готов предложить вам перемирие.
— А я с вами, профессор, никогда и не воевал.
— Ладно. Я понимаю так, что вы согласны. У вас кажется сейчас урок? Поспешите на него.
Поттер пожал плечами, взмахом палочки снял заклятие с двери и вышел из класса.
* * *
Следующим была ЗОТИ, и он уже опаздывал на нее, поэтому пришлось принять анимагическую форму тигра, бурей промчаться по пустым коридорам и вернуть себе свой облик прямо у дверей в класс.
— Прошу прощение за опоздание, профессор Тонкс, меня задержал профессор Снейп.
— Я знаю. Он прислал мне записку. Займите свое место! — невозмутимо ответила Тонкс.
— Он прислал записку? — пробормотал Гарри. — Быстро.
Тонкс чуть улыбнулась, и тут же напустила на себя строгий вид.
— Мы говорили о Непростительных заклинаниях. Кто может рассказать нам о заклятии «Круциатус»? Мистер Поттер!
— Адская боль! — весело ляпнул Гарри.
— Мистер Поттер, вы в целом правы, но я не допущу шуток на уроке. У вас есть что добавить или я буду вынуждена снять с баллы с вашего факультета?
— Ну, если вы так настаиваете. Это проклятие было разработано специально для причинения нестерпимой боли, и когда я говорю нестерпимой, то это так и есть. Ты чувствуешь, как тебя разрывает на миллионы частей и одновременно жжет огнем и пронзает сотнями ножей. Если заклятие накладывается на длительное время, то весьма вероятна потеря рассудка или смерть. Кроме того, это запрещенное темное заклятие, приносящее зло. За применение его грозит пожизненный срок в Азкабане. Словесная формула заклинания: «Круцио». Заклинание действует до тех пор, пока заклинатель не отведет палочку или не произнесет другое заклинание или проклятие.
В классе воцарилась потрясенная тишина, Тонкс смотрела на него удивленно.
— Вы рассказываете так, как будто испытали на себе действие этого заклинания, — заметила она озадаченно.
— Да. Волдеморт накладывал его на меня, Хотя с его стороны это было очень нехорошо.
Тонкс нахмурилась.
— Ваш ответ точен и подробен. И я думаю, никому не захочется испытать на себе, что такое «Круциатус». Десять баллов Гриффиндору!
Однокурсники Гарри одобрительно зашумели. Тонкс остановила их жестом.
— Еще один вопрос, мистер Поттер. Вы подчеркнули различие между темными и злыми заклинаниями. Почему? — спросила она с интересом.
— Потому что такое различие есть. Темное волшебство, оно просто темное и не обязательно несет зло. Темные маги и темная магия не тождественны злу, как таковому, — заявил он,
— Обоснуйте!
— Хорошо. Вот, например, Чары левитации — это светлые чары и, следовательно, относятся к светлой магии, не так ли?
— Кто ответит? — спросила Тонкс.
— Ну да, — в разнобой ответили студенты.
— Прекрасно! Допустим, я поднял человека на сто футов вверх и произнес «Фините».
Класс содрогнулся.
— Чего молчите? Заклинание-то светлое.
Тонк начала понимать, куда он клонит.
— Таким образом, мы можем сказать, что все зависит от намерений мага. Так же это относится и к темной магии. Давайте рассмотрим заклинание Кальва Ларэсо. Это такое же заклинание смерти, как и Авада Кедавра, даже еще темнее.
— Где ты его услышал? — спросила Тонкс озадаченно.
— Это неважно, я же не говорил, что я умею его использовать. Просто мне известны последствия его применения. Если я буду его использовать, чтобы спасти девушку от акромантула или тролля, то оно так и останется темной магией, но что оно будет нести, добро или зло?
— Добро... в данном случае, — нерешительно ответила Тонкс.
— И я так думаю. Значит только от намерения мага зависит, добро или зло несет его магия. Так что между темной и злой магией есть разница. «Круциатус» же несет только зло, так как его невозможно использовать в благих намерениях.
— Но в то же время нельзя забывать, что темная магия — она всегда будет темной, и поэтому обычно запрещена в использовании, — закончила за него объяснения Тонкс и обратилась к классу, — кто может объяснить причину этого?
Никто не поднял руку, даже Гермиона.
— Тогда продолжайте, мистер Поттер, — сдалась Тонкс.
— За исключением некоторых случаев, темная магия запрещена, но бывают такие случаи, что темного мага можно победить только его же оружием. Вот для таких случаев и есть в министерстве несколько магов, специализирующихся на темной магии. В основном это невыразимцы, но есть и авроры. Темная магия, частично, была разрешена во время войны с Гриндевальдом и в конце первой войны с Воландемортом. Это решение было предложено министром магии и утверждено решением Визенгамота.
— Прекрасный ответ. Еще пять баллов Гриффиндору. Давайте теперь поговорим о других Непростительных. Как уже сказал мистер Поттер, существует заклинание «Авада Кедавра». Кто может рассказать о нем что-нибудь помимо того, что оно убивает?
Она взглянула на Гарри, который усмехнулся.
— А оно не всех убивает! — выкрикнул со смешком Малфой.
Тонкс недовольно посмотрела на него, но потом кивнула головой.
— Объясни, пожалуйста.
— Я... Хм... — пробормотал Малфой, но потом собрался. — Ну, Поттер же живет, как видите. Хотя, когда он был младенцем, в него угодило такое заклинание. Так что не каждого оно убивает.
— Это всем известно, вы можете что-нибудь дополнить к этому?
Малфой рассказал все об этом заклинании, вплоть до движения палочкой и правильного произношения. У многих возникло подозрение, что слизеринец знает о нем не понаслышке. Несмотря на это, Тонкс добавила ему несколько балов.
Вскоре урок закончился. Гарри и его друзья задержались в классе.
— Что случилось со Снейпом? — спросила Тонкс, с улыбкой. — Насколько я знаю, он раньше никогда не приносил извинения за то, что задержал того или иного ученика.
— Видела бы ты, что было на зельеварении! — усмехнулась Гермиона.
Она с юмором и в лицах изобразила всю перепалку на уроке, а Гарри рассказал, о чем они говорили с зельеваром наедине.
Рон то ржал, то охал. А Тонкс выслушала все очень внимательно и выспросила все подробности словесной дуэли между профессором и студентом.
Потом деликатная Гермиона сообразила, что они, похоже, сейчас лишние и уволокла Рона из класса.
Занятия закончились, и Гарри был свободен до завтрашнего утра.
Тонкс закрыла дверь в класс. Гарри кинул на нее заклинание Недосягаемости. Девушка добавила Заглушающие чары. Гарри подумал и навесил пару Защитных.
— Не отвалится?
— Не должна.
Наконец-то они остались вдвоем.
Девушка неуверенно начала.
— Мне очень жаль... что я не предупредила тебя. Я думала сделать тебе сюрприз, но... теперь я чувствую, словно я тебя обманула, — сказала она тихо.
Он посмотрел на нее серьезно и сказал.
— Сначала я удивился, а потом чуть-чуть не обиделся, — подтвердил Поттер.
— Я заметила, — грустно сказала она.
— А потом понял, что обижаться — глупо. Я рад, что ты здесь Тонкс, и это был большой сюрприз для меня.
Он привлек девушку к себе и их губы слились в поцелуе. Надолго.
А потом они сидели и просто разговаривали.
— Так ты занимаешься темной магией? Много узнал?
— Немного. Я изучил несколько проклятий, что бы иметь представление, с чем я могу столкнуться. И я не врал, когда сказал, что только читал описания. Я знаю о них, но никогда не применял на практике.
«По крайней мере, до сих пор» — добавил он про себя.
— Я надеюсь на это, Гарри. И если тебе когда-нибудь придется их использовать, то для этого должна быть веская причина.
— Ты боишься за меня? Я ни за что не стану злым волшебником, клянусь.
Она снова обняла его и прошептала.
— Спасибо.
— Но если наступит день, когда мне придется ее использовать, я буду ее использовать, и с этим ничего нельзя поделать. Ты понимаешь?
Она грустно кивнула в ответ и сменила тему разговора.
— А ты не хочешь мне рассказать о персональных уроках? — спросила девушка посмеиваясь.
— Это было предложение Дамблдора, после того как я отказался от помощи в овладении анимагией и аппарацией. Он не очень был рад, что преподавателем будешь именно ты, но МакГонагалл была просто счастлива, когда выяснилось, что они могут мне хоть чем-то помочь.
— Хитрец!
— Да! И ты этого хитреца любишь, — сказал он ей перед очередным поцелуем.
— Где мы будем проводить уроки? — спросила она.
— Дай мне немного времени подготовиться, а потом подходи к моим апартаментам.
— Эй... кто здесь учитель ты или я? И что еще за апартаменты?
— Ах, ты еще не знаешь? Тогда встречаемся возле портрета Толстой Дамы в семь вечера, и я тебе покажу тебе все.
— Прекрасно, Гарри. Ты сделаешь это! И ровно в семь вечера! — дурачась, вскричала Тонкс.
— Как прикажете, профессор, — ответил он с притворной робостью и схлопотал шлепок.
— Совсем забыла тебе рассказать! Дамблдор перестал называть меня Нимфадорой! Теперь он зовет меня мисс Тонкс! — заявила она радостно.
— Это я его попросил, — небрежно бросил Поттер и глаза девушки изумленно распахнулись. Определенно Гарри был в ударе.
— О, мой возлюбленный! Что бы я без тебя делала?
— Ну, дай подумать, он по-прежнему называл бы тебя Нимфадорой, — ответил Гарри, с видом крайнего умственного напряжения.
— Ты… самый… хитрый… умный… красивый и сексуальный… мальчишка! — перемежая слова с поцелуями, дурачилась Тонкс.
— Об этом мы поговорим у меня, — небрежно бросил Поттер, взмахом палочки удалил с двери всю кучу заклинаний и величественно удалился, оставив ошеломленную Тонкс в ее классе.
* * *
И они встретились ровно в семь в назначенном месте. Друзьям пришлось наплести насчет дуэлинга, но, похоже, не очень-то они поверили. И пусть. Гермиона для проверки намекнула насчет пойти с ним, но Гарри сказал, что у них будет ОД, и домашние задания, и квиддич, и еще «две бочки арестантов», после чего ребята уныло согласились, что времени действительно не хватит.
— Мистер Поттер вы говорили, что покажете мне свои апартаменты, — строго сказала Тонкс, когда они встретились перед входом в Гриффиндорское общежитие.
— Следуйте за мной, профессор.
Гарри подвел ее к входу и назвал специально для нее придуманный пароль «Вечная любовь», обрадовался ее улыбке и пригласил войти.
Тонкс охнула от окружившего ее великолепия. Глаза ее вспыхнули при виде огромной ванны, в которой легко поместилось бы четыре человека. На надувных матрасах…
— Кто-нибудь еще знает пароль?
— Нет, он настроен только на тебя. Потом сделаю для друзей еще один.
— Пока у друзей нет пароля, эту ванну можно принимать вдвоем? — девушка соблазнительно провела язычком по губам.
— Боюсь, тогда они останутся совсем без пароля, — улыбнулся Гарри немного взволновано.
— Хорошо. Что же дальше?
Они зашли в спальню, где Тонкс, в шутку попрыгала на кровати. Потом он хотел показать ей свой спортивный уголок и лабораторию, но не тут-то было. Занятия занятиями, война войной, а любовь — любовью. Распорядок дня был злостно нарушен два раза подряд…
* * *
На выходе из комнаты они врезались в Дамблдора.
— Э-э-э… я хотел узнать, где вы будете проводить свои дополнительные уроки, — неуклюже объяснил тот свой приход.
— В Выручай-комнате. Я только показал профессору Тонкс мое новое место проживания, — объяснил Гарри.
— Совершенно верно. Я, правда, не знаю, что Гарри имеет ввиду под Выручай-комнатой, — Я никогда раньше не слышала о ней.
— Я и сам узнал об этой комнате только в прошлом году. Гарри нашел ее и использовал для занятий ОД. Я еще не совсем разобрался в ее магии, — ответил Дамблдор, посверкивая глазами.
— Можете присоединиться к нам, я расскажу вам все, что о ней знаю? — предложил Гарри, как ни в чем не бывало.
Спустя пятнадцать минут они стояли перед картиной на стене.
— Так ты говоришь, что эта комната может создать все что угодно? — переспросил Дамблдор.
— Да, но из нее ничего нельзя вынести. Почему бы вам не попробовать, профессор Тонкс? Представьте комнату, подходящую для тренировочной дуэли, и три раза пройдите взад-вперед перед картиной.
Тонкс повиновалась и дверь не замедлила появиться.
Они осмотрели пустой зал со стенами, обитыми мягкой тканью.
— Она идеально подходит для дуэли, — признала Тонкс.
— Теперь позвольте показать вам еще кое-что. Дуэль на мечах! — крикнул юный маг.
И тут же возле стены появилась стойка с мечами и доспехами.
— Ого, — у Тонкс перехватило дыхание.
— Поэтому она и называется Выручай-комната. Если вам что-то нужно, то вы можете легко это получить. Но холодное оружие мы сегодня использовать не будем.
— Это очень хорошая комната, Гарри. Ну что ж, я оставлю вас. По каким дням вы будете тренироваться?
— Я думала, в понедельник, среду и пятницу, но мы еще не обговорили это, — объяснила Тонкс.
— Ну, тогда занятия по ОД будут проходить во вторник, четверг и выходные дни, но нужно провести первое занятие, что бы узнать, сколько человек будет ходить и если потребуется, разделить их на несколько групп, — сказал Гарри.
— Не будет ли это слишком много? — спросил Дамблдор. — У тебя будет занят каждый вечер.
— Поэтому я и убрал квиддич и несколько других предметов. Времени и так не хватает.
Дамблдор грустно покивал и вышел.
— Теперь займемся делом! — воинственно заявил Гарри.
Но Тонкс и на этот раз его победила. Через полтора часа оба вышли из комнаты в царапинах и синяках, и сразу же направились к мадам Помфри.
Она долго ругала их и доступно объясняла, что произойдет, если подобное повторится впредь.
Phoma Онлайн
|
|
Хороший город — Тонск.
Upd.: блин, ну не в одном же предложении. 4 глава: "― Да, Тонкс ― это… Тонск;" 1 |
Phoma Онлайн
|
|
Ну, до середины ещё не очень бросается в глаза, что всё так плохо.
Про сам текст сказать особо нечего, обычный мэрисьюшный онанизм. Самый большой провал, не учитывая идиотизм предпосылки и великую любовь из ниоткуда, это, по-моему, сверхсекретный отдел сверхсекретный службы, который разбрасывает о себе информацию с похуизмом вдатого сеятеля. И перевод... Ох уж этот перевод! Неужели сложно уделять внимание тому, что ты делаешь? Ведь не очень тяжело согласовать текст таким образом, чтобы в каждой главе имена переводились одинаково. Очень покоробила эта свистопляска с именами. С другой стороны — так форма отчасти соответствует содержанию. 1 |
alexz105переводчик
|
|
Phoma, как я понимаю ваше возмущение! Как понимаю!
Но сделать уже ничего нельзя) Два поколения переводчиков и редакторов мучились над этим "шедёвром", и так намучились, что дали зарок - сюда больше ни ногой! Да что там ногой, ни гудком ни колесом! Поэтому ваш глас - это глас вопиющего в пустыне. Я и мои коллеги никогда и ни за что не подойдем больше на пушечный выстрел к этому "шедёвру"))) |
alexz105переводчик
|
|
Гы-ы-ы, особенно умиляет новенький штампик - "Проверено на грамотность"... уржался)
|
Phoma Онлайн
|
|
alexz105
Ну, вообще перевод подобного — всё равно героический поступок:) |
alexz105переводчик
|
|
Phoma, о, да! Он растянулся на несколько лет и предавался "из уст в уста"))) Как легенда. Ага.
Кстати, не мог отказать себе в удовольствии оставить 400-тый коммент) 1 |
После фразы "10 миллионов галеонов" - понял, что дальше читать не стоит.
|
alexz105переводчик
|
|
Kireb, как я вас понимаю)
|
Читал это, лет 10 назад... Попробовал почитать это сейчас и понял какую же дрянь я читал в молодости.
|
горгулий
Так с большим количеством фанфиков... |
alexz105переводчик
|
|
alexz105
У вас читал всего несколько работ, причём телум дат иус перечитывал совсем недавно и нашел всего пару-тройку невнятностей, а так в принципе очень хорошая вещь, посмотрим что будет через 10 лет |
alexz105переводчик
|
|
горгулий, спасибо, утешили)
|
alexz105
Да незачто) |
alexz105
Ваши ностальгию вызывают) |
alexz105переводчик
|
|
Ехидный Волдеморт, это безотносительно моих работ. Просто все мы были моложе, простодушнее, но искреннее. И не пытались зашить в свои тексты стопицот слоев восприятия)
1 |
Kireb
А я после кипеЛЬно белой рубашки остановилась))) |
alexz105переводчик
|
|
Жаль, что не раньше. Повзрослели, што ли?)))
|
Гет он и есть гет. Розовые сопли в исполнении Гарри потера.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |