↓
 ↑
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Я - Волшебник (гет)



Авторы:
Беты:
Desmоnd Гамма, Хэлен
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Приключения
Размер:
Макси | 1280 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Бывает так, что герой, которым все восторгаются, оказывается фальшивкой. Но бывает и так, что на месте фальшивки оказывается настоящий герой, пускай в моральном аспекте этот герой порою хуже фальшивого оригинала.
Так что же скрывается за маской успешного писателя и легкомысленного повесы? Напыщенный шарлатан, получивший второй шанс? Хладнокровный убийца? Рыцарь без страха и упрёка? Или тайный агент Альбуса Дамблдора? А может и вовсе пришелец из иного мира?
Кто же вы, мистер Локхарт?
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Интерлюдия 8 — Серьезный Сириус

24 декабря 1988 года, Малфой-мэнор

 

Сириус переступил с ноги на ногу, вздохнул, почесал в затылке, помялся, опять вздохнул и ещё раз почесал в затылке. Припорошенный снегом металлический павлин на решетке ворот Малфой-мэнора взирал на Блэка с выражением превосходства и недоумения, как бы вопрошая: «Чего ты тут забыл?» В душе Сириус был согласен с павлином — будь его воля, в жизни бы он сам к Малфоям не приблизился. Он с женой и Дурсли вместе с Гарри переехали на Гриммо, двенадцать, перестроили особняк, и всё шло просто прекрасно, но Рэй почему-то втемяшилось в голову помирить его с родственниками. Настойчивость просьб росла параллельно с размерами живота, а вот воля Сириуса, наоборот, слабела в обратной пропорции.

— Ладно, — вздохнул Сириус, — чего я тут стою, как рождественская сиротка?

Он коснулся палочкой ворот, посылая сигнал, и секунду спустя перед ним появился домовой эльф.

— Назовите себя и цель вашего визита в Малфой-мэнор, уважаемый сэр, — пропищал он. Из сугроба торчали только длинные уши и покрасневший на морозе нос.

— Сириус Блэк прибыл к своей двоюродной сестре Нарциссе с родственным визитом.

Минуту спустя ворота распахнулись, а домовик, снова появившийся рядом, изрёк:

— Добро пожаловать в Малфой-мэнор, уважаемый мистер Блэк, прошу вас следовать за мной.

Сириус почесал щёку, признавая мысленно, что его план провалился. Вот если бы Малфои отказали ему, то можно было бы вернуться и честно сказать Рэй, что его не захотели видеть! В конце концов, с Андромедой же он наладил контакт, и портрет Вальбурги так и остался висеть на стене, чем не примирение?

 

При виде предельно чопорного и надменного Люциуса Сириус немедленно испытал сильнейшее желание превратиться в собаку, шумно почесаться, повыкусывать блох, а потом ещё задрать лапу и пометить пару углов в мэноре. Просто назло этому надменному засранцу, как в свое время Сириус сбежал из дома, назло собственной семье таких же «Люциусов», только с фамилией Блэк. Неожиданно весёлая мысль посетила Сириуса, от которой он не смог сдержать улыбки.

— Явиться в гости непрошенным, да ещё и смеяться над хозяином, в этом весь Блэк, — бросил свысока Люциус.

Ухмылка Сириуса немедленно стала шире. Во-первых, чтобы сильнее досадить Люциусу, а во-вторых, пришедшая ранее весёлая мысль неожиданно получила шансы на воплощение в жизнь. После переезда в особняк на Гриммо Малфой и Крэбб отстали от Сириуса и уж точно не могли знать, что он взял пару уроков бокса у дяди Гарри, Вернона. Гилдерой тоже был не дурак подраться, так что у Сириуса были все шансы выбить палочку из рук Люциуса, а потом резко пробить ему с правой, прямо в зубы.

— Весь Блэк?! — возмутилась появившаяся Нарцисса. — Теперь ты будешь оскорблять ещё и моих родственников?

— Только одного, миссис Малфой, — Люциус особо выделил голосом «Малфой». — Только одного.

Сириус немедленно вспомнил подслушанную ещё весной ссору и понял, что супруги Малфой так и не восстановили гармонию в отношениях. Не то чтобы его это сильно расстраивало, скорее даже наоборот, Сириус увидел возможность сдержать обещание, данное Рэй и в то же время избежать необходимости видеться с Люциусом в дальнейшем.

— Кстати, Цисси, я женился, — обратился он к Нарциссе, — и скоро у миссис Блэк будет двойня, так что ты станешь дважды тётушкой!

— Очень смелый поступок для любителя соблазнять замужних женщин, — ледяным тоном заметил Люциус. — А то ведь может получиться так, что кто-то соблазнит вашу жену.

— Сторонник чистокровности, соблазняющий лисицу-оборотня? — хохотнул Сириус. — Очень смелый поступок!

— Вы знаете, мистер Блэк, истинные джентльмены у нас, в Британии, обычно охотятся на лисиц с собаками, а не женятся на них. Впрочем, откуда вам знать о привычках джентльменов?

Обмен ударами вышел достойным, и Сириус уже собирался вызвать Люциуса на дуэль, предвкушая, как врежет этому надменному любителю павлинов. Надо его только подзадорить дополнительно, что-нибудь про лисиц и охоту на павлинов сказать, но пока Сириус подбирал слова, вмешалась Нарцисса:

— Хватит оскорблений! Сегодня Сочельник, Мерлин вас всех раздери! — выкрикнула она. — Люциус, могу я поговорить наедине с моим двоюродным братом?!

Едва Люциус соизволил покинуть комнату, Нарцисса извлекла из кармана небольшую чёрную тетрадь и протянула Сириусу.

— Что это? — спросил он.

Тетрадь вызывала какое-то смутно знакомое ощущение.

— Люциус очень этим дорожит, так что храни у себя, пусть знает, как оскорблять Блэков! — сверкнула глазами Нарцисса.

— Знаешь, если тебе не нравится Люциус, ты всегда можешь перебраться к нам на Гриммо, — осторожно сказал Сириус.

Влезать в такую семейную ссору было рискованно, но как упустить шанс досадить Люциусу? И Рэй будет рада, что он помирился с Цисси, не так ли?

— Ты так и не рассказал, как вы познакомились.

— О, это была любовь с первого взгляда! — пылко воскликнул Сириус. — Я увидел её и был пленен, а потом Гилдерой помог мне... добиться её благосклонности.

Договаривал Сириус уже машинально, потому что при одном упоминании Гилдероя Нарцисса пришла в ярость. Казалось, ещё немного, и волосы её оживут и превратятся в змей, а сама она уподобится Медузе Горгоне, первой и единственной среди магов сумевшей пересадить себе глаз василиска.

— Значит, вы с Гилдероем лучшие друзья? — тон Нарциссы стал холодным, отстранённым.

Сириус мысленно проклял себя, пожалуй, не стоило упоминать Локхарта. Но Цисси не стала припоминать Сириусу историю с Мелиндой Крэбб, и он непростительно расслабился.

— Ну да, со времен Мунго, где...

— ВОН! — заорала Нарцисса. — ВОН ИЗ МОЕГО МЭНОРА! ПОШЕЛ ПРОЧЬ, КОБЕЛЬ БЛОХАСТЫЙ! ЧТОБЫ НИКОГДА БОЛЬШЕ НОГИ ТВОЕЙ ЗДЕСЬ НЕ БЫЛО! А ГИЛДЕРОЮ ПЕРЕДАЙ, ЧТО Я ЕГО САМОГО В ЖАБУ ПРЕВРАЩУ, КОГДА ВСТРЕЧУ!

Сириус сам не помнил, как его вынесло из мэнора. Видение выбежавшего к Нарциссе восхищенного Люциуса и слившихся в глубоком поцелуе супругов Малфой тоже вызывало определенные сомнения в своей правдивости. Зато теперь можно было сказать Рэй, что, хотя Малфои и не желают видеть Сириуса, но зато он сам помирил Нарциссу с мужем.

Повеселев, Сириус полез за палочкой, и тут обнаружил, что чёрная тетрадка всё ещё в кармане. Сириус достал её, собираясь швырнуть в морду надменному павлину на воротах, но тут его снова пронзило знакомым ощущением. Пускай это и звучало неуместным каламбуром, но в чёрной тетрадке скрывалось что-то тёмное, даже скорее с большой буквы, Тёмное.

— Очень дорожит, значит, — хмыкнул Сириус, аппарируя к дверям особняка на Гриммо.

 

На входе в особняк Сириус едва не оказался повержен внезапной атакой Дадли и Гарри, одетых почему-то во все чёрное.

— Мы играем в ниндзя-магов! — гордо объяснил Гарри, снимая маску.

— У вас неплохо получается, — одобрительно заметил Сириус, — я даже не заметил, как вы напали!

— Дадли! Дадличек! — донесся возглас Петунии. — Мне нужна твоя помощь!

— В следующий раз будем играть в Слепого Ичи, чур я буду Ичи! — выпалил Дадли и умчался с громким топотом.

Сириус поднялся, улыбаясь. Истории «тетушки Рэй» явно нашли глубокий отклик в детях. Потрепав Гарри по голове, Сириус отправился в свой кабинет — проверять догадку. Во время генеральной уборки и перестройки особняка нашелся загадочный медальон, с большой буквой «S» на крышке. Из неохотных обмолвок Кричера стало понятно, что медальон имеет отношение к младшему брату Сириуса, Регулусу Арктурусу Блэку. Всей истории Сириусу узнать не удалось, но кое-что всё же прояснилось. Регулус, некогда ставший Пожирателем Смерти, похитил эту вещь у Того-Кого-Нельзя-Называть и сам погиб при этом, то ли от защитных чар, то ли Тёмный Лорд узнал о краже и покарал похитителя. Кричер получил приказ уничтожить медальон, но так и не смог этого сделать. У Сириуса и Рэй, надо сказать, тоже ничего не вышло, даже поцарапать медальон не смогли, и тогда Сириус запер память о младшем брате в сейф в своём кабинете.

При этом от медальона исходило такое же ощущение, как от тетрадки.

— Дядя Сири, можно тебя спросить кое о чём? — прозвучал вопрос в спину.

— Да, Гарри, конечно, — ответил Сириус, проходя в кабинет и сразу направляясь к сейфу.

Сомнений не было — одинаковые ощущения. Люциус был Пожирателем. Регулус был Пожирателем. Тёмный Лорд раздавал артефакты с очень Тёмной магией своим последователям?

— Дядя Сири! — раздался возмущенный возглас. — Ты меня не слушаешь!

— Извини, Гарри, задумался. Так о чем ты говорил?

— Бабушка Вальбурга говорила, что чистокровные во всем превосходят магглов! И что я не должен уступать Дадли и дяде Вернону с тётей Петунией, а наоборот, командовать ими!

— Надеюсь, ты её не послушал? — спросил Сириус, раздумывая над тем, как бы сжечь портрет Адским Огнем, не спалив при этом весь особняк.

— Нет, но ещё она говорила, что я не должен слушать тебя, дядя Сири, потому что ты предал свою семью и не должен слушать тетю Рэй, потому что она нечистокровная!

— Знаешь что, Гарри, — сказал Сириус, кладя руку на плечо крестнику. — Именно из-за такого я и сбежал из семьи, но есть и ещё кое-что, о чём тебе было бы неплохо знать. Когда-то, семь лет назад, самый главный сторонник превосходства чистокровных пришел в один дом, в Годриковой впадине. Он убил твоих родителей и сам погиб, оставив тебе этот шрам на лбу. Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Да, дядя Сири, понимаю, — тихо ответил Гарри, побледнев.

— Ты пугаешь его, дорогой, — донесся голос от двери.

— Я не хотел, просто… — Сириус умолк и развел руками, потом сменил тему: — Ты как?

— Помогала Петунии с цветами, потом поясница заболела, и она позвала на помощь Дадли, — улыбнулась Рэй, — а я услышала твой голос и решила проверить, как дела, а ты тут Гарри пугаешь!

— Если кто его и пугает, то портрет Вальбурги, — резковато огрызнулся Сириус. — Надо всё же от него избавиться!

— Что она тебе сказала, Гарри? — тут же переключилась Рэй.

— Ладно, поболтайте пока. Гарри, присматривай за тётей Рэй, а мне надо навестить Дамблдора по одному очень важному вопросу, — решительно сказал Сириус, засовывая медальон и дневник в мантию.

— А мне можно с тобой?! — подпрыгнул Гарри. — Я тоже хочу увидеть Дамблдора!

— Успеешь ещё насмотреться на него, пока будешь учиться в Хогвартсе, — рассмеялся Сириус, подмигнул Гарри и быстро покинул кабинет.

«Камином в Хогсмид, а оттуда пешком в Хогвартс, — решил Сириус, — как раз будет время настроиться на нужный лад». Ибо разговор обещал быть серьёзным.

Глава опубликована: 17.02.2018


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 675 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх