↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чужая жизнь (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 270 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гермиона просыпается в чужой постели, с чужим лицом и с мужем, который её ненавидит.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

Гермиона услышала какие-то звуки. Зачем нужны эти звуки? Она чувствовала себя очень комфортно там, где была. Но они продолжались, нарушая ее состояние покоя и тишины.

И всё больше приближались. Теперь она уже могла разобрать, что этими звуками были голоса.

— Гермиона?

Кто-то звал ее. Гермиона решила проигнорировать это. Но что-то изменилось в ее сознании, как будто случился внезапный, неопределимый переход от глубокого сна к легкому. Что принес за собой боль и изнеможение, заменив приятный покой, которым она была окутана.

— Она приходит в себя, — сказал кто-то.

— Гермиона? — произнес голос, знакомый голос.

— Открой глаза, — услышала она еще один. Этот голос принадлежал Драко. Он был близко, очень близко. Она обрадовалась. Звук его голоса сделал ее счастливой. «Как это нелепо, — подумала Гермиона. — Наверное, она превратилась в Лаванду Браун».

Гермиона открыла глаза, увидев его серые. Она попыталась пошевелиться, чтобы избавиться от дискомфорта, который испытывала, но Драко велел ей не двигаться. Она решила сосредоточиться на нем, пытаясь отвлечься от боли.

Он наклонился и поцеловал ее. Хорошо, это заставило боль уйти. Он был таким теплым. Кто-то прокашлялся. Значит, в комнате находился кто-то еще. Драко чуть отстранился.

— Это ведь ты там, не так ли? — шепотом спросил он.

Вопрос сбил ее с толку, в голове все смешалось. Она попыталась заставить свой разум сотрудничать.

— Ребенок? — она позволила своим мыслям высказаться прямо. Гермиона напряглась, поняв, что с ребенком может быть что-то не так.

Драко улыбнулся и расслабился.

— С ним всё хорошо, не переживай. Он у нас крепкий маленький негодник.

— Колдомедик даст тебе несколько зелий, — раздался чей-то голос. Гарри. — Тебе необходимы силы.

— Гарри? — Гермиона попыталась повернуть голову, но была слишком слаба для этого.

— Я здесь, — откликнулся он и обошел кровать, оказавшись в поле ее зрения.

— Это была Пэнси, — сказала Гермиона. — Она сделала это со мной.

— Я знаю, — ответил Гарри. — Мы удерживаем ее внизу.

Гермиона моргнула в знак согласия и перевела взгляд на Драко.

— Ты нашел меня, — произнесла Гермиона, сосредоточив свое внимание на нем. — Я знала, что ты это сделаешь, — что было не совсем правдой, она надеялась, что он это сделает. Однако часть ее все еще верила, что все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Он нежно дотронулся ладонью до ее щеки.

— Я боялся, что потерял тебя.

— Хозяин? — донесся откуда-то голос эльфа.

— Отец здесь, — сказал Драко. — Я должен позаботиться обо всем. Я скоро вернусь. Будь хорошей девочкой и прими свои зелья.

Гермиона почувствовала потерю его тепла, когда он встал с кровати. Гермиона почувствовала свою слабость и пробирающий до костей холод.

В поле зрения появился колдомедик и начал что-то говорить. Гермиона пыталась внимательно его слушать, но ее разум был не в состоянии понять смысл его слов. Он говорил слишком быстро, но когда поднес зелья к ее губам, она выпила их. Через несколько минут, зелья, казалось, немного расслабили ее. И туман в голове тоже немного рассеялся.

— Гарри? — позвала она.

— Я здесь, Миона, — сказал он и взял ее за руку.

— Пэнси пыталась убить меня.

— Я знаю. Мы пока держим ее внизу.

Гермиона кивнула.

— Молли сказала мне, что что-то не так. Она пришла ко мне некоторое время назад, немного расстроенная, потому что твоя стрелка на ее часах все еще была активна. Она спросила, может ли она убрать ее, но я сказал, чтобы она пока оставила все как есть и дала мне знать, если случится что-нибудь подозрительное. Она послала мне патронуса, когда часы указали, что ты в беде. Я сразу же отправился к вам и обнаружил там Пэнси. Она вела себя уклончиво, поэтому я послал патронуса к Драко, и он немедленно появился.

— Пэнси утверждала, что вы договорились вместе пообедать, но дома тебя не оказалось, — продолжил Гарри. — Драко ей ни на йоту не поверил. Он практически поприветствовал ее проклятием Круциатус. Затем наложил на нее Империо. Знаешь, он тревожно ловок с непростительными. Я даже на минуту забеспокоился, что он решился на полную тройку... Но, применив к ней Империо, он приказал ей привести нас к тебе, где мы и нашли тебя в пруду.

— Драко... Я никогда его таким не видел. Я думаю, он действительно заботится о тебе, — проговорил Гарри. — И он продолжал что-то шептать. Все время, безостановочно. Я не знаю, что именно он произносил, но точно не те заклинания, с которыми я когда-либо сталкивался раньше.

— Ты не можешь арестовать его, — сказала Гермиона. — Он просто пытался найти меня.

— Я знаю, — ответил Гарри. — Я могу закрыть на это глаза, учитывая обстоятельства, хотя, если бы он не остановился, мне бы пришлось. Он был в ярости. Секунду или две я действительно беспокоился, что он убьет ее. Я почти уверен, что он обдумывал это.

Драко вернулся в комнату.

— Отец внизу. Он связался с Паркинсонами и ее мужем. Отец рекомендует, чтобы мы отправили ее в санаторий в Швейцарии.

— Ей нужно предъявить обвинение, — сказал Гарри.

— Это означало бы, что она окажется в Азкабане, — ответил Драко.

— Она совершила преступление, — настаивал Гарри.

— Азкабан просто уничтожит ее, — произнес Драко. — Она будет находиться под стражей и лечиться в санатории.

— Милое маленькое уединение в Швейцарии, — в голосе Гарри звучал сарказм. — Чистокровные смыкают ряды.

— Никто не заслуживает Азкабана, — сказал Драко. — Кто выиграет от того, что ее замучают до полного безумия в Азкабане?

Гарри и Драко, казалось, устроили что-то вроде состязания в гляделки.

— Я думаю, Гермиона должна сказать свое слово, в конце концов, это она пострадавшая сторона.

— Мне все равно, — ответила Гермиона. — До тех пор, пока мне не нужно беспокоиться о том, что она прячется в кустах каждый раз, когда я выхожу на улицу, мне все равно.

Гермиона не была уверена, что у нее достаточно сил, чтобы тратить их на ненависть к Пэнси. Если она отправит ее в Азкабан... Дело в том, что ей не хотелось даже думать о Пэнси. А если она отпустит ее в санаторий, то будет вполне довольна тем, что больше никогда не потратит на эту девушку ни капли своей энергии. Пусть ею занимается ее семья.

— Хорошо, — согласился Гарри. — Я пока пойду, но позже вернусь и проверю тебя, — сказал он и ободряюще сжал ее руку.

Они с Драко остались в палате одни. Колдомедик ушел вскоре после Гарри, оставив инструкции Драко. Когда он ушел, Драко лег с ней рядом. И теперь они находились лицом к лицу. Некоторое время он ничего не говорил. Только поправлял иногда некоторые из ее более непослушных локонов.

— Я почти думал, что потерял тебя, — сказал он.

— Все еще здесь.

— Я не знаю, что бы я делал, если бы ты не вернулась. Такой вариант я даже не хотел рассматривать.

— Гарри сказал, что ты что-то шептал.

— Я подумал, что если бы я пожелал... То, возможно, смог бы удержать тебя здесь.

Гермиона заплакала. Весь ужас произошедшего, наконец, настиг ее. Драко притянул ее к себе, и она лежала, прислонившись к его груди, и плакала. Слишком много плакала в последнее время.

— Ничего подобного больше не повторится, — пытался успокоить ее Драко и поцеловал ее в макушку.

Она почти все потеряла. Только приобрела, а потом чуть не потеряла. И теперь она вернулась, шанс номер три.

— Ты не можешь это гарантировать.

— Я могу, если запру тебя и никого к тебе не подпущу.

— О, это хорошая стратегия, — она прижалась к нему ближе. Она знала, что он шутит. Но, может, все-таки чуточку сомневалась. — Есть ли еще какие-нибудь сумасшедшие бывшие подружки, о которых мне нужно знать?

— К сожалению, да, — ответил он. — Хотя, вероятно, не в такой степени, как Пэнси. Говоря это, я никогда не думал, что она зайдет так далеко.

— Тебе нравятся неуравновешенные девушки?

— От чистокровных девушек стоит ожидать немного сумасшествия.

— Может, этому обществу следует хорошенько подумать о политике чистокровных браков.

— К сожалению, они скорее смирятся с сумасшедшими. Давление, которое они оказывают, непреодолимо. И они заключают браки еще до того, как ты поймешь что лучше, до того, как ты станешь достаточно взрослым, чтобы бросить им вызов.

Гермиона положила голову ему на грудь.

— И теперь ты застрял с магглорожденной в обертке чистокровной. Это приравнивается к мошенничеству? Что, если все узнают?

Он рассмеялся.

— В данный момент мне все равно. Все, что меня сейчас волнует, это ты и я. Все остальное не имеет значения. Серьезно, если бы Астория сейчас проснулась вместо тебя, я действительно не знаю, что бы я с собой сделал.

— Ты бы сделал это? — спросила она и наклонилась, чтобы поцеловать его. Ее пальцы скользнули между пуговицами его рубашки, чтобы почувствовать теплую кожу под ней. Она вытащила их и хотела расстегнуть верхнюю пуговицу, но он взял ее за руку и не отпускал.

— Итак, миссис Малфой, вам строго запрещено заниматься какой-либо напряженной деятельностью. Предписания колдомедиков. И если ты не будешь хорошей девочкой и не ляжешь спать, тогда мне придется уйти.

Она не хотела, чтобы он уходил. Она хотела чувствовать его тепло вокруг себя. Поэтому она снова опустила голову ему на грудь. Она попыталась расслабиться, позволить спокойствию поселиться в ее усталом теле, и начала засыпать. Ей нужно было, чтобы он остался. Ей нужно было, чтобы он прогнал любые кошмары, заменил их сладкими, если не озорными мыслями.

Глава опубликована: 02.12.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 29
pmariaпереводчик
allarc
"прощебетал эльф" - он, что - канарейка?!... О__о

"Прощебетал" - в значении проговорил быстро, торопливо.
К примеру:
— Maman, это с вами теперь истерика, а не со мной, — прощебетал вдруг в щелочку голосок Lise из боковой комнаты. (Ф.М. Достоевский "Братья Карамазовы")
Прочла только самое начало. Раздумываю, продолжать читать прямо сейчас или подождать окончания перевода. У вас какие планы? Часто ли могут быть новые главы? Уже подписалась.
pmariaпереводчик
Звездная странница
Примерно 3 главы в неделю, так что месяца через 2 можете заглядывать на огонёк, если удобнее читать всю историю целиком)))
Спасибо за ответ.
Жду продолжение!!!!
pmariaпереводчик
White Mistletoe
Жду продолжение!!!!
Спасибо!)))
Если честно, не понимаю, почему Гермиона не смогла доказать Малфою, что она Гермиона. Ей так-то много чего можно ему рассказать, чего не знает Астория, но знает Гермиона
отличное сочинение
pmariaпереводчик
Эплби
Если честно, не понимаю, почему Гермиона не смогла доказать Малфою, что она Гермиона. Ей так-то много чего можно ему рассказать, чего не знает Астория, но знает Гермиона

У Гермионы была определенная симпатия к Драко еще со школы, плюс ей втайне всегда хотелось побыть на месте чистокровных, и, учитывая факт бесплодия, она не могла упустить шанс всей ее жизни — шанс родить ребенка. Пусть даже от Малфоя. А если бы она убедила его в том, что она Гермиона (а по ее мнению, он испытывает к ней только ненависть и отвращение), то он бы не стал с ней спать.
pmariaпереводчик
dzhenti
отличное сочинение
Благодарствую!
Нашла так же проду фанфика другого как я поняла автора https://www.fanfiction.net/s/10903791/1/Wrong-Wife Подскажите, пожалуйста, будет ли он переводится как серия?
pmariaпереводчик
Лали_та
Нет, я не планирую переводить проду от другого автора)
pmaria
Чудесные новости! Спасибо за перевод! И пусть я считаю, что мне чего-то не хватило в оригинале, но не могу воспринимать фанфик от другого автора достойным продолжением оригинала.
pmariaпереводчик
Надежда Яркая
pmaria
Чудесные новости! Спасибо за перевод! И пусть я считаю, что мне чего-то не хватило в оригинале, но не могу воспринимать фанфик от другого автора достойным продолжением оригинала.

Спасибо!) Вот все-таки продолжение написал другой автор, и это чувствуется.
Да, это слишком внехарактерно даже для Гермионы, у которой одиночество и бесплодие.

Но перевод хороший, переводчик умеет)
pmariaпереводчик
Li Snake
Да, это слишком внехарактерно даже для Гермионы, у которой одиночество и бесплодие.

Но перевод хороший, переводчик умеет)
Спасибо!)
Приятный рассказ! С удовольствием прочитала на одном дыхании)
pmariaпереводчик
Mealea
Приятный рассказ! С удовольствием прочитала на одном дыхании)
Спасибо за отзыв! Очень рада, что вам понравилось!)
Очень интересно! Спасибо! Получила море удовольствия от чтения!
pmariaпереводчик
camelia_langres
Очень интересно! Спасибо! Получила море удовольствия от чтения!
Спасибо большое!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх