↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Victory значит "победа": до самого конца (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 745 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Говорят, наступив на одну-единственную бабочку в прошлом, можно изменить все будущее. А возможно ли его как-то исправить?
Продолжение фанфика "Victory значит победа".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15. Вражеское вторжение, или Дорогая сестра

Итак, посовещавшись, мы решили последовать намеченному плану, не откладывая дело в долгий ящик. Сперва мы впятером (Гермиона осталась присматривать за Оборотным зельем, Регулус тоже отказался покидать лагерь) отправились к дому Альфарда Блэка, который, поскольку у того собственных детей не было, по его завещанию перешел во владение Сириуса. Дом оказался не просто "домом", но особняком с довольно большой территорией, оканчивающейся возле озера. Надолго задерживаться там мы не стали, просто осмотрели особняк и окружающий пейзаж, запоминая детали, а потом отбыли в Лондон. Незаметно пройдя через "Дырявый котел", мы вышли в Косой переулок. В Гринготтс Сириус, при помощи Маскировочных чар помолодев лет на десять, направился один; остальные же, внимательно оглядываясь по сторонам, — вдруг кто-то из знакомых тоже решил прошвырнуться по магазинам — неторопливо побрели дальше. Пока что нам везло, словно мелкий дождик, не прекращающийся все утро, был нашим оберегом. Затем и вовсе произошло событие, натолкнувшее меня на эту мысль.

Рассеянно разглядывая витрины, я медленно брела мимо лавки, торгующей всякой полезной мелочевкой, и в какой-то момент заметила, что осталась одна. Улица была совершенно пустынна, если не считать вышедшего только что из-за угла здания рыжеволосого насквозь промокшего мужчины. Не решаясь окликать свою компанию, я в легкой растерянности завертела головой. И тут же сзади меня позвали. Как оказалось, остальные успели зайти в магазин, пока я любовалась разноцветными веерами и зонтами.

— Вот вы где... — облегченно промолвила я, обернувшись. Гарри, стоявший на крыльце, махнул рукой и, устремив взгляд куда-то за мое плечо, неожиданно нахмурился.

— Вики! Держи его! — крикнул он.

Я снова оглянулась и увидела того самого рыжего незнакомца. Тот настороженно вскинул голову, как будто понял, что призыв Гарри касался непосредственно его.

— Это Флетчер! Не дай ему уйти!

Совесть Мундугуса Флетчера явно была нечиста, потому что он мигом бросился от меня со всех ног. Стараясь бежать изо всех сил, я мало-помалу сокращала расстояние между нами и догнала его, когда он почти достиг выхода из Косого переулка. В эту же минуту из Гринготтса вышел Сириус. При виде меня, вцепившейся в мокрую мантию воришки, он от удивления замедлил шаг, но сразу побежал к нам.

— Что случилось? — Сириус замолчал, узнав старого знакомого. — А, Флетчер, ну привет...

Флетчер, пытавшийся вырваться из моего захвата, кинул на него косой взгляд.

— Сириус? Здорово! Давно не виделись...

Я обеспокоенно посмотрела на Сириуса. Очевидно, этот прохвост принял его за здешнего Сириуса, с которым он был знаком с первого состава Ордена Феникса.

— Да отпусти ты меня! — воскликнул Флетчер, дернув рукой. — Ты кто такая вообще? Чего я тебе сделал?

— Ты украл у нас одну вещицу, — с хищной улыбкой сказала я, краем глаза наблюдая за подбежавшим Гарри.

— Да не заливай, — уверенно заявил Флетчер — впрочем, не без тревоги. — Я тебя, красотуля, вообще не знаю. Наши дороги даже не пересекались, так что ничего я не мог...

— Очень даже мог, — перебил его Сириус, нависая над ним.

— Да ладно, дружище... Я понятия не имею, о чем ты...

— Несколько дней назад ты столкнулся с моим... знакомым здесь, в Косом переулке, и после этого у него пропала эта самая вещь.

— Понятия не имею... — повторил Флетчер, сделав шаг в сторону. Гарри, направив на него волшебную палочку, заставил мужчину остановиться. Вот теперь Мундугус заметно занервничал. — Что бы это ни было, я его в глаза не видел... Честное слово.

— Знаем мы твое честное слово, — фыркнул Гарри. — Где часы?

— Какие часы?

— Круглые, золотые.

На лице Флетчера появилось скорбное выражение, глаза беспокойно забегали.

— Я не знаю...

— Не ври.

Кончик волшебной палочки уткнулся в его грудь. Флетчер сглотнул и попытался отодвинуться подальше, однако уперся спиной в кирпичную стену.

— Где часы, говори! Куда ты их дел?

— А что, они шибко дорогие? — не сдержал любопытство он. — Знал бы, не отдал бы по дешевке...

Терпение Сириуса было на исходе, и он схватил Флетчера за плечо и несильно встряхнул. Тут Мундугус струхнул и признался:

— Я это... продал их в Лютном переулке... в одной лавчонке...

Сириус негромко выругался. Я смотрела на Флетчера с отвращением. Бывают же такие типы, которые готовы пойти на воровство ради нескольких монет и, не моргнув глазом, обвести вокруг пальца честных людей.

— Что будем делать? — вполголоса спросил Гарри, проводив взглядом прошедших мимо двоих мужчин. Те, не удостоив нас вниманием, скрылись в дверях Гринготтса.

Помедлив с ответом, Сириус задумчиво глянул на Флетчера.

— Думаю, у нас нет другого выхода...

Флетчер с откровенным ужасом воззрился на волшебную палочку, которую Сириус направил на него.

— Обливиэйт!

Взгляд Мундугуса Флетчера расфокусировался, выражение страха сошло с его лица. Вместо него появилась легкая растерянность, когда его взор вновь обрел осмысленность. Мужчина потер лоб, пытаясь сообразить, что к чему.

— Э... Здорово, Сириус...

— Привет и до свидания, — сдержанно сказал Сириус и махнул рукой, собираясь уходить.

Мы с Гарри молча последовали за ним. Я невольно оглянулась через плечо: Флетчер стоял на прежнем месте и глядел нам вслед.

— Придется внести в наш план корректировку, — сказал Сириус, приблизившись к магазину, возле которого топтались позабытые Рон и Паркинсон. Прежде чем они успели что-то спросить, мы рассказали им о произошедшем.

— Ну, хоть хроноворот нашелся, — сказал Рон, вглядываясь в дождливую морось, будто хотел увидеть давнего знакомого.

— Хроноворот найдется только тогда, когда он окажется у нас в руках, не раньше, — мрачно произнес Гарри и передернул плечами. — Может, зайдем в магазин? Надоело мокнуть.

В магазине мы задержались ненадолго — купили необходимое и отправились к Лютному переулку. Однако к той самой лавчонке, куда Флетчер сбыл ворованный хроноворот, пошел только Сириус, сменивший внешность — как более-менее владеющий легилименцией. Гарри, Рон, Паркинсон и я, дабы не вызывать больших подозрений, укрылись у мадам Малкин, которая встретила нашу компанию с огромным энтузиазмом — наверное, в этот мокрый день покупатели не горели желанием заглянуть в ее магазин. Сириус вышел из Лютного переулка примерно через восемь минут, и мы быстро высыпали на улицу, пока мадам Малкин не начала нахваливать новую коллекцию мантий.

— Обрадуй нас хорошей новостью, Сириус, — попросил Рон, с досадой глянув на лужу, в которую наступил. — Скажи, что тебе удалось достать хроноворот.

— Увы, — покачал головой Сириус. — Ничем не могу обрадовать. Повезло в одном — продавец оказался отвратительным окклюментом. И мне удалось кое-что выяснить про хроноворот...

Он вздохнул, будто бы сожалея, что ему приходится сообщать нам о такой невеселой новости.

— Судя по тем обрывкам воспоминаний, которые мелькали в голове продавца, когда я спросил о проданных Флетчером часах, их купил ни кто иной как Люциус Малфой.

Рон удивленно присвистнул.

— Ничего себе!

— И чем же хроноворот привлек внимание Малфоя, интересно? — вслух подумала я. — На вид обычные карманные часы...

— Может, наоборот, мистер Малфой прекрасно знает, что это совсем не часы? — с показным равнодушием произнесла Паркинсон, держа над головой наколдованный зонт.

— Вполне возможно... — согласился Сириус. — Ладно, больше нам здесь нечего делать. Возвращаемся в лагерь.


* * *


Спустя три дня, потратив это время на составление более подробного плана по изъятию хоркруксов и вылазки в Малфой-мэнор (куда проникнуть будет довольно сложно, если не удастся каким-то образом добыть частицу Малфоя-старшего), мы пришли к единому мнению, что первым пунктом станет Хогвартс, поскольку там можно обойтись и без Оборотного зелья (которое, собственно, было практически готово). Отправиться в замок было решено, опять же, не всем скопом — все согласились, что у троих человек куда как больше шансов пробраться в школу, полную школьников и преподавателей, не привлекая внимания, чем у целой толпы. В конце концов я поддалась уговорам Сириуса и Гарри остаться в лагере вместе с Регулусом, Гермионой и Паркинсон, хотя внутренне все еще сопротивлялась такому распределению ролей. Мне просто не хотелось разлучаться с ними даже всего лишь на несколько часов. Умом я понимала, что в Хогвартсе с ребятами вряд ли произойдет что-то ужасное, но на душе все равно было неспокойно...

Попрощавшись и пожелав удачи маленькому отряду, мы вернулись к своим делам. Паркинсон, сделавшаяся в последние несколько дней более спокойной, даже задумчивой, погрузилась в книжку по боевой магии и время от времени помахивала волшебной палочкой. Регулус снаружи палатки обновлял защитные чары. А мы с Гермионой доводили Оборотное зелье до кондиции.

— Вот так, — с удовлетворением произнесла Гермиона, взмахивая волшебной палочкой над котлом. По поверхности его содержимого пробежала едва заметная рябь. — Теперь зелье должно настаиваться около двадцати часов. Затем заключительная часть второго этапа — и оно готово!

— Здорово, — сказала я, припоминая, было ли то Оборотное зелье, которое я принимала в Хогвартсе, на вид таким же неаппетитным. — Осталось на время обезвредить Беллатрикс, поймать Люциуса Малфоя и проникнуть к нему в дом... Да уж, если у нас все получится, это будет невероятное чудо.

Пэнси, отложив книжку на стол, потянулась и, не обращая внимания на мой взгляд, направилась к выходу.

— Далеко не уходи! — вдогонку сказала я ей.

Она лишь дернула плечом, как бы говоря, что мои советы ей до лампочки.

Гермиона тем временем накрыла крышкой котел и убавила под ним огонь.

— Пойду тоже прогуляюсь, — внезапно объявила я, ощутив сильное желание понежиться под ласковыми солнечными лучами.

— Ладно, — кивнула Гермиона, — только...

— Далеко не уходить? — с улыбкой закончила я. Она улыбнулась тоже. — Не буду.

Погода стояла солнечная, безветренная — самое то для прогулок. Я с удовольствием подняла лицо к солнцу, закрыв глаза. Какое блаженство! Если б так было всегда... Нехотя прервав солнечные процедуры, я огляделась. Ну и где наша Пэнси? Опять вредничает и вопреки моим словам направилась в лес?

Поблизости ее не было видно, и я медленно подошла к границе защитных чар, вглядываясь в окружающую растительность. Что за девчонка! Неужели происшествие с троллем ее ничему не научило? Надеть бы на нее такой браслет, который не позволял бы отходить от палатки больше чем на десять метров. Поколебавшись, я вышла за пределы чар. Просто найду Пэнси и приведу обратно. Не думаю, что за несколько минут что-нибудь случится. Это безлюдный лесной массив, встретить здесь какого-нибудь туриста довольно мало шансов.

Прочесав ближайшие кустарники и не обнаружив неусидчивую слизеринку, я остановилась возле могучей сосны. Может, она со мной в прятки вздумала играть? Пусть играет, я...

Где-то совсем рядом раздался хлопок. Я настороженно выпрямилась. Кто-то аппарировал? Сириус, Гарри и Рон вернулись? Я выглянула из-за дерева и... буквально оцепенела от ужаса. В нескольких метрах от меня вполоборота стоял... Волдеморт собственной персоной. Боже мой... у меня что, глюки?.. Сглотнув, я зажмурилась изо всех сил и снова уставилась на высокую человеческую фигуру в черной мантии. Она никуда не исчезла, а вдобавок повернула голову в мою сторону. Я юркнула за сосну и присела на корточки, чувствуя, как по всему телу расползается леденящий холод. Откуда он здесь? Как нашел нас?..

Заледеневшими пальцами я нащупала палочку в кармане, но вставать не решилась. Что мне делать? До спасительных чар не так далеко, однако если я побегу, он меня увидит... Я чуть не застонала вслух, не видя иного выхода. Десять долгих секунд — Волдеморту хватит времени на любое колдовство. А я могу и не успеть...

В отчаянии я завертела головой, будто хотела найти подсказку под кустами, и вдруг заметила за соседней сосной притаившуюся Паркинсон. Поймав мой взгляд, она поднесла палец к губам и многозначительно покачала головой. Что ж, единственное утешает — Пэнси я нашла. Что дальше? Если бы я умела аппарировать без потерь, то непременно так бы и сделала, прихватив Паркинсон.

Послышался тихий шорох — звук шагов по траве. Видимо, Волдеморт исследовал местность. Я рывком поднялась на ноги, стиснув в ладони палочку, и кинулась в густой кустарник, разделяющий нас с Паркинсон. Выждав благополучный момент, когда Волдеморт повернулся спиной, я сделала громадный прыжок к сосне, где пряталась Пэнси. Маловероятно, что производимый мной громкий треск не был услышан темным колдуном, поэтому я мигом схватила слизеринку за руку и горячо прошептала в ухо:

— Сейчас же аппарируй!

Она расширила глаза и приготовилась по обыкновению огрызнуться. И в ту же секунду возле нас вспыхнуло нечто, похожее на разряд электричества. Пэнси дернулась, в страхе сжала мою ладонь, а в следующее мгновение нас стиснуло привычным невидимым железным обручем. Полет в пространстве закончился, я взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но колени подломились и я упала на землю, жадно глотая теплый воздух. Рядом стояла, согнувшись, Паркинсон и тоже глубоко дышала. У нее был такой вид, словно она борется с тошнотой.

— Как ты? — пробормотала я, не торопясь подниматься.

— Н-нормально... — запнувшись, проговорила та. — Ненавижу аппарировать.

— Я с тобой солидарна...

— Как... как Темный лорд появился здесь? — приглушенно спросила Пэнси. — И как обнаружил нас?

— Поверь, я задаюсь теми же самыми вопросами. — Ощущая слабость после перемещения, я кое-как встала, попутно разглядывая панораму. — Возможно, он заполучил такой же хроноворот... или...

Я ошеломленно умолкла. А может быть, Волдеморт воспользовался нашим хроноворотом, который недавно перешел во владение Люциуса Малфоя? Нет-нет, это немыслимо, ведь получается абсолютнейший парадокс! Точно также как с тем заклятием Привязанности... Я прижала пальцы к вискам, стараясь остановить подступающую головную боль.

— Ты думаешь, у него наш... то есть ваш хроноворот? — прошептала Пэнси, придя к подобному выводу.

— Не знаю, Пэнси... Не хочется, чтобы это было так. В любом случае нужно следовать нашим планам. Уничтожить все хоркруксы... — Я испуганно подскочила на месте, услышав далекий собачий лай. — А для этого необходимо, чтобы Темный лорд нас не поймал. Поэтому возвращаться сейчас в лагерь неразумно. Он может наблюдать за тем местом.

— Или отправиться еще куда-нибудь, — сказала Пэнси, наконец выпрямившись. — Только вот куда? Он ведь тоже чужой в этом времени, как и мы. Хотя, наверное, он явился сюда неспроста... как и мы...

— Как и мы... — эхом повторила я, едва жуткая мысль заполнила сознание. — О нет... Лили и Джеймс... Гарри!

А что, если Волдеморт воспользовался хроноворотом с определенной целью — попытаться убить Гарри снова? На этот раз не дожидаясь его рождения...

Могильный холод вновь вполз в мое сердце, и мне показалось, что я обратилась в ледяную статую, несмотря на жаркое солнце.

— И что же нам тогда делать? — словно сквозь вату послышался голос Пэнси. — А если Темный лорд знает, где ты? — Ее лицо скривилось, и она плаксиво добавила: — Он перебьет нас как муравьев!

Я резко обернулась, отчего в шее вспыхнула боль. Мы находимся не в лесу, а скорее в городском парке, окруженном жилыми домами. Пэнси права, здесь нам тоже оставаться не следует. Если я хочу защитить Лили и Джеймса — хотя и понятия не имею как именно — нужно действовать! До того, как переехать в дом, укрытый чарами Фиделиус, Поттеры, рассказывал Сириус, жили в той же Годриковой лощине, но в другом коттедже на другой улице.

— Я не хочу умирать! Слышишь! Новак!

С некоторым трудом возвратившись к реальности, я рассеянно глянула на Паркинсон. Обуреваемая разнообразными эмоциями, она смотрела на меня в упор, сжимая в руке палочку. Лицо девушки было покрыто красными пятнами, словно она перегрелась на солнце.

— Мы отправляемся в Годрикову лощину.

— Чего?

— Мы отправляемся в Годрикову лощину, — нетерпеливо повторила я.

— С какой стати?

— С такой, что я так решила. Будь добра, перенеси нас туда.

— А почему я? Сама не можешь? — фыркнула слизеринка.

Ее упрямство вызвало во мне глухое раздражение. Мы и так кучу времени потеряли. А вдруг Волдеморт, не найдя меня возле нашего лагеря, аппарировал прямиком в Годрикову долину?

— Не умею, — сквозь зубы проговорила я. — Умела бы — не стала бы тебя просить и сейчас не стояла перед тобой.

Пэнси собралась продолжить спор, но ее прервали. Откуда-то сбоку вылетел ярко-красный мяч и ударил девушку по плечу. Она вскрикнула от неожиданности, выронив палочку в густую траву.

— Ой, простите! — воскликнул мальчик лет шести, подбегая к нам.

Пэнси повернула к нему искаженное злостью лицо.

— Ах ты, маленький гаденыш... Глаз нет, что ли! Играй в другом месте!

Она подняла свою палочку и резко взмахнула ею. Мяч поднялся в воздух, а затем на космической скорости унесся вдаль. Мальчик, открыв рот, проследил за его полетом.

— Зачем ты так, Паркинсон! — воскликнула я, когда из его глаз брызнули слезы.

— Мама-а!..

Малыш, давясь от рыданий, умчался обратно. На губах Пэнси появилась довольная усмешка.

— Какая же ты все-таки... гадюка, Паркинсон.

Я отвернулась от нее и зашагала прочь. Ладно, не хочет помогать, сама как-нибудь аппарирую в Годрикову лощину. Один раз получилось, получится и сейчас. А она потом пусть объясняет Сириусу, почему... Я остановилась как вкопанная. Сириус! Ребята! Они ведь не знают, что Волдеморт, возможно, наблюдает за нашим лагерем. Он может напасть на них...

Как мне быть? Что я могу в одиночку? Я даже аппарировать как следует не умею...

— Новак, подожди!

— Чего тебе? — спросила я, не глядя на Паркинсон, догнавшую меня.

— Ну... ты же хотела в эту... Годрикову лощину...

— Ты вроде не собираешься мне помогать.

— Как будто у меня есть выбор! Меня же Поттер живьем сожрет, если я... Короче, ты идешь?

— Иду. Только давай зайдем за те кусты, чтобы у нас не было нежелательных свидетелей.

— Боишься за душевное здоровье магглов? — хмыкнула Пэнси, но послушно пошла следом.

— Чтобы не нарушать Статут о секретности, — уточнила я.

— Подумаешь... Мы здесь вообще нелегально находимся, если ты забыла.

Продолжать дискуссию мне не хотелось, поэтому я промолчала. Пэнси с легким недовольством обхватила меня за левое запястье и крутнулась на месте. Я едва успела глубоко вдохнуть, как мы снова попали в тиски аппарации. Спустя минуту, справившись с легким головокружением, я внимательно рассматривала представшую перед нами деревушку, мысленно сравнивая ее с той, в которой в нашем времени Долохов при помощи зелья обнаружил меня. Церковь по крайней мере была очень похожей. Но как же найти коттедж Лили и Джеймса — деревня довольно-таки большая? И как, главное, заставить их сидеть дома, пока не минует опасность? Я не могу снова открыть им правду... Нет, это исключено. Дамблдор нам теперь не поможет.

Ладно, начну от церкви и буду по очереди проверять все улицы, а потом... Потом что-нибудь придумаю, хотя импровизация — не мой конек. Я осторожно вышла из-за дерева и... опять спряталась. Так, а про внешность-то забыла. Выходя из палатки, я не предполагала, что нарвусь на приключение, потому и не позаботилась о маскировке. Опять просить Паркинсон? Она и так, кажется, считает меня неспособной к магии... Плевать, конечно, что она обо мне думает, однако с внешностью надо что-то делать. На всякий случай кое-каким формулам Сириус меня научил... формуле, меняющей цвет волос, например, или той, что придает лицу некоторые дополнения вроде родинок. Попробовать стоит — обстоятельства, правда, совершенно неблагоприятные. Ох, почему я родилась не метаморфомагом? Проблем вообще бы не было...

Я выставила перед собой палочку и сосредоточенно прищурилась, вспоминая нужные магические формулы. Сначала чертим в воздухе воображаемую спираль, заключенную в круг, а потом... если не ошибаюсь, рисуем странные волнистые линии. Произносим заклинание.

— И чего мы ждем?.. — устав лицезреть неторопливо прогуливающихся мимо жителей деревушки, спросила Паркинсон. Она повернулась ко мне и негромко вскрикнула. — Что с тобой?

— А что? Ничего не получилось? — слегка разочарованно сказала я, затем схватила прядь своих волос и уставилась на нее. М-да, я как будто разом поседела от пережитого волнения...

— Если не считать, что ты похожа на полоумную Лавгуд, то все нормально. Еще бы вытаращить глаза да дурацкие серьги нацепить, вообще вылитой Лавгуд будешь...

— Не говори так о Луне, — сказала я, настраиваясь на следующее колдовство. Неплохо бы внести во внешность еще какие-нибудь изменения, хотя бы небольшую родинку на лицо... Но без зеркала так неудобно...

— Она и правда выглядит по-идиотски, — пожала плечами Паркинсон. — Нет бы как следует вымыть волосы и сделать нормальную прическу.

— У всех свои особенности...

Я умолкла и, глубоко вздохнув, начертила перед собой сложную комбинацию узоров. Получилось или нет? Я повернулась к Пэнси, надеясь на нормальную реакцию.

— Ну... Сойдет, — одобрила она.

Я не увидела на ее лице иронии и облегченно перевела дух. Надо же, справилась без чьей-либо помощи. Я молодец! Впрочем, оставим радостные излияния, надо действовать. Сколько времени прошло с момента нашего побега из лагеря? Полчаса? А если Волдеморт давно здесь и тоже ищет дом Поттеров? Мне вновь стало жутко не по себе.

Ввиду солнечной погоды на деревенских улицах было многолюдно. Магглы и волшебники, живущие бок о бок, прогуливались, ходили по магазинам или наведывались в гости. Всматриваясь в местную публику, я подумала о том, что среди этих людей вполне может оказаться Лили. Эта мысль взволновала меня не хуже вероятности появления здесь Темного лорда... Я бы многое отдала, чтобы только увидеть сестру...

— Эй! А мне что делать? — возмущенно воскликнула Паркинсон, когда я практически выбежала из-за нашего укрытия. Меня как будто кто-то толкал в спину, понукая идти дальше. Я неохотно остановилась.

— Возвращайся, Пэнси! Предупреди остальных...

— Лили! — вдруг произнес буквально позади меня мужской голос, а я вздрогнула, против воли затаив дыхание. — Отдай мне его! Тебе нельзя поднимать тяжести...

— Не такой он и тяжелый, Джеймс! И перестань тянуть его на себя...

Услышав этот до боли знакомый голос, я резко развернулась в его сторону... и тут меня настиг мощный удар по голове. Я успела увидеть лишь длинную гриву темно-рыжих волос да расширившиеся в испуге зеленые глаза. Затем все потонуло во мраке.

...Ой-ей, как больно... Голова гудит как колокол... Кажется, меня ударили и отправили сразу в нокаут... И почему у меня такое чувство, что с этим как-то связана Лили?.. Я замерла, едва перед глазами предстала яркая картинка: в руках рыжеволосой женщины, повернувшейся ко мне, какая-то длинная и толстая труба. Быть не может...

— Лили, по-моему, она пришла в себя, — прошептал кто-то совсем рядом.

Меня словно пронзило током. Я распахнула глаза и рывком села. От этого движения боль как будто усилилась, и мне пришлось прикусить губу, чтобы подавить стон.

Послышались торопливые шаги. Я собрала всю свою смелость в кулак и медленно повернула голову. Рядом с софой, на которой, оказывается, я очнулась, возникла красивая молодая женщина в свободном платье, не скрывающем большой живот. Женщина, о которой я вспоминала почти каждый день. Моя родная сестра Лили. Признаться, я совершенно не ожидала столкнуться с ней вот так, лоб в лоб, поскольку планировала просто понаблюдать за ней издалека. И вот при виде нее, такой реальной и близкой, в глазах защипало от подступивших слез. Я честно пыталась овладеть собой, но удавалось плохо. Вдобавок, грудную клетку сдавила странная, чуть ли не физическая тяжесть, и, глядя на сестру, я не могла нормально вздохнуть.

— Как вы себя чувствуете? — не скрывая беспокойства, спросила Лили.

— Н-нормально... — пробормотала я, кое-как справившись с голосом. — Что произошло?

Лили на секунду спрятала лицо в ладонях. Джеймс, стоявший чуть позади, успокаивающе коснулся ее плеча.

— Господи, мне так неловко... Я заметила вас слишком поздно... — Лили издала горький смешок. — В общем, я двинула вас телескопом.

От удивления я забыла про боль и, открыв рот, воззрилась на сестру, думая, что ослышалась.

— Каким ещё телескопом?

— Обыкновенным.

— Моя жена сегодня утром заявила, — вмешался Джеймс, — что хочет по ночам наблюдать за звёздами вместо того, чтобы спать как все нормальные люди. И поди переспорь беременную женщину. Пришлось отправиться в магазин и купить этот чертов телескоп.

Лили стрельнула в мужа негодующим взглядом — мол, нечего откровенничать с незнакомыми людьми — и, придерживаясь за поясницу, присела на край софы.

— Уверена, вы чувствуете себя не совсем... нормально, мисс. Я треснула вас так, что вы потеряли сознание. И наверняка ваша голова раскалывается от боли...

— Голова болит, да, — осторожно сказала я, не желая сильно волновать Лили. — Но это не страшно, все пройдет.

— Вот видишь, дорогая, — сказал Джеймс, проявляя редкое терпение, — тревожиться не о чем. Но в следующий раз, когда будешь брать в руки тяжёлые предметы, сначала проверь, нет ли поблизости людей.

— Джеймс! — предостерегающе произнесла Лили. — Чем говорить глупости, лучше принеси аптечку.

— Нет, нет! — запротестовала я. — Не нужно никакой аптечки! Я уже ухожу...

Я прекрасно осознавала, что оставаться здесь нельзя, потому что чем дольше я нахожусь рядом с Лили и Джеймсом, тем тяжелее будет расставаться с ними. Радовало одно — моя неуклюжая маскировка прошла проверку на прочность, и сходство с сестрой было практически незаметно.

— Уходите? Вы, наверное, в деревне живёте? — с пониманием кивнула Лили.

— Нет... Я здесь проездом, — сказала я, избегая слишком часто смотреть на нее и Джеймса, как бы мне этого ни хотелось.

Нет, оставаться в этом доме категорически опасно, ибо я способна нечаянно выдать себя. Одно лишнее слово — и я уже под подозрением. Зачем мне ещё одна головная боль?

Едва я подумала про боль, по черепу словно забарабанили сотни молотков. Я судорожно вздохнула, испытывая сильное желание упасть обратно на софу и закрыть глаза. Видимо, от Лили не укрылась моя реакция, поскольку она чересчур внимательно посмотрела на меня. Ее испытующий взгляд так и говорил: меня не проведешь.

— Мне кажется... — начала она.

— Можно тебя на пару слов, Лили? — прервал ее Джеймс.

Они вышли за соседнюю дверь. Я встала с софы и, поглядывая на нее, приблизилась к окну. Конечно, я счастлива, что встретилась с Лили и Джеймсом, но как же жутко неловко, что встреча произошла так... болезненно. Лили винит себя за это, хотя отчасти виновата я сама. Кто еще тут такой невезучий? Да к тому же приходится врать, а выдумывать правдивые истории я абсолютно не умею. Теперь нужно предельно быстро искать выход из положения, в которое я ненароком угодила. Исчезать как привидение, оставив после себя лишь воспоминание, — я категорически не согласна. Очень надеюсь, что Пэнси вняла моим словам и вернулась в лагерь — если, конечно, отсутствие нашего общего врага позволило ей это сделать. А там уж ребята, не сомневаюсь, найдут способ связаться со мной.

На ум вдруг пришли слова Джеймса о желании Лили смотреть на звезды. Я невольно хихикнула, чем сразу спровоцировала приступ боли. Я дотронулась до виска, где обнаружила внушительную шишку. Надеюсь, травма не слишком серьезная... Но сотрясения точно нет, это утешает. М-да, если впредь не буду беречь голову, оно мне обеспечено.

— Знаешь что, Джеймс! — как будто забыв о моем присутствии, воскликнула Лили за дверью. — Если твои друзья тебе дороже меня, то — пожалуйста! Иди на свою встречу!

Она стремительным шагом вернулась в комнату. Ее лицо искажала сердитая гримаса. Правда, когда горящий взор наткнулся на меня, на губах расцвела слегка смущенная улыбка.

— Прошу меня извинить... Кстати, я до сих пор не удосужилась спросить ваше имя.

— Что? — Отчего-то этот, самый обычный, вопрос застал меня врасплох, и я на несколько мгновений впала в ступор. — Мое имя... мое имя...

— Вы не помните свое имя? — ахнула Лили. — Мерлин! У вас провалы в памяти? Из-за меня?!

— Нет, нет... — забормотала я, лихорадочно перебирая в уме подходящие имена.

— Дже-еймс! — испуганно крикнула она.

Джеймс, не менее напуганный ее воплем, подбежал к ней.

— Что случилось? Тебе плохо? Вызвать целителя?

— Да нет же! — досадливо отмахнувшись, повысила голос Лили. — Девушка не помнит свое имя!

— Алиса! — в свою очередь выкрикнула я и осеклась, сообразив, какое именно имя сорвалось у меня с языка. Но сказанного не воротишь. — Меня зовут Алиса...

В глазах вновь защипало, и я, дабы скрыть свое смятение, отвернулась к окну. Ну вот, не хватало только разреветься при Лили. Беременным женщинам волнения противопоказаны. Надо успокоить ее, показать, что все хорошо — пусть на самом деле на душе царит вовсе не безмятежность.

Незаметно смахнув с ресниц слезинки, я повернулась обратно и постаралась как можно естественнее улыбнуться.

— Извините, что принесла вам столько беспокойства! Я не хотела этого, правда.

— Ну что вы, Алиса...

Я привычно дернулась, услышав это, окутанное ореолом печали, имя. Мне стоило немалых усилий удержать улыбку на губах.

— Спасибо за помощь. А теперь я пойду... не стану отнимать у вас больше времени...

Лили вздохнула, машинально погладив округлый живот.

— Очень грустно, что мы познакомились с вами при подобных обстоятельствах, Алиса. Я сожалею, что так получилось. Простите меня, если можете.

— Да все в порядке! — поспешила я заверить ее. — Это я появилась не в том месте и не в то время. — И добавила тише: — Как всегда.

— Если это действительно так, то я рада, — несмело улыбнулась Лили. С ее губ сорвался невольный вздох, а зеленые глаза заблестели ярче. В этот момент она стала настолько красивой, что я невзначай залюбовалась ею. И не одна я: Джеймс смотрел на жену как завороженный.

На меня нахлынула новая волна грусти — так несправедливо покидать этих родных людей, едва снова встретившись.

— В общем... я пойду, — откашлявшись, произнесла я.

С трудом оторвав взгляд от Лили, Джеймс немного рассеянно посмотрел на меня.

— Ну, как гостеприимный хозяин я не советовал бы вам выходить из дома в такую погоду.

— В такую погоду? — повторила я, одновременно оборачиваясь к окну. И с удивлением обнаружила, что солнце, радовавшее нас теплом последние пару дней, скрылось за темными тучами, предвещающими скорый дождь. Однако не успел сей факт уложиться у меня в голове, послышался далекий грохот грома. По стеклу застучали редкие дождевые капли.

— И правда. Я с Джеймсом согласна, — поддержала мужа Лили. — Если вы не очень спешите, оставайтесь пока у нас.

На ум не приходили достойные отговорки, и я неопределённо повела плечами,

размышляя, что сказали бы Сириус и Гарри. Как бы они поступили? В прошлый раз нам в конце концов пришлось раскрыть свою тайну, и у нас, ко всему прочему, был могущественный покровитель. А теперь о нас никто не должен знать... Хотя Волдеморт наверняка в курсе — недаром оказался именно в этом отрезке времени.

Уставившись неподвижным взглядом в разбитый перед домом небольшой садик, постепенно окутывающийся сумерками, смешанными с дождем, я не сразу уловила какое-то движение за живой изгородью. Я поморгала, посмотрела на мокрые деревья. Почудилось? Снова взглянув на изгородь, я замерла. За ней виднелся отчётливый человеческий силуэт. От волнения я почти прижалась носом к стеклу. Случайный прохожий или кто-то явился по мою душу?

Глава опубликована: 22.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 162 (показать все)
Tora-sanавтор
PPh3, с Новым годом!
Третий, да. Немудрено и запутаться.)
На самом деле, все довольно-таки просто, чем это выглядит.
Эльза вполне милая и обаятельная... если ее не злить)
Tora-san:

"Эльза вполне милая и обаятельная... если ее не злить"

Очень важная оговорка. Потому что Эльзе наверняка не понравится, если Сириус выберет в итоге Викторию.
Tora-sanавтор
PPh3, хм... не исключено. Но как говорила одна харизматичная героиня: Спойлеры!:)
Tora-san
Добрый день. Будет ли продолжение?
Добрый день. Будет ли продолжение?
Tora-sanавтор
Skiviss
Как было бы здорово завершить наконец фанфик! Продолжение будет... Вопрос - когда?
Спасибо за продолжение ))

Возникает впечатление, что, с одной стороны, фанфик движется к завершению: ВДМа удалось победить, будущее - исправить, и вот оно светлое наступило. А с другой... пусть и глобальные проблемы разгребли, но то, что все будет теперь хорошо - лишь иллюзия, затишье перед бурей. Ведь герои, особенно Сириус и Виктория, еще не знают до конца, что изменилось в этой новой реальности и как эта реальность изменила их самих. И тем же Виктории и Сириусу, похоже, предстоит ответить на много вопросов перед друг другом и перед самими собой - простых и одновременно сложных, что будет уже казаться, что победить ВДМа - это так, плевое дело, а вот разобраться в себе... И не окажется ли так, что в этой новой, счастливой, на первый взгляд, реальности каждый из них в отдельности, тем не менее, будет несчастлив?
Tora-sanавтор
PPh3
Жизнь вообще не бывает без проблем, увы! А уж без последствий изменить реальность не получится. Но в конце концов, я очень надеюсь, герои обретут гармонию и свой счастливый финал.:)
Skiviss
Уверена, что будет ) но не очень скоро, когда я начинала его читать, было всего 15 глав) уже прогресс
Спасибо за продолжение ))

Казалось, жизнь героев налаживается, и дальше напрашивался только эпилог. Потому такую тревожную и динамичную главу было встретить особенно неожиданно, и теперь кажется, что до финала, наоборот, далеко. Белла опять сбежала, да и Эльза наверняка еще появится, причем в самый неожиданный для Виктории момент.

Я уже многое подзабыла, но не связана ли Эльза как-либо с УпСами? Со стороны Виктории ИМХО весьма недальновидно недооценивать такую личность, как Эльза, ее возможности и мотивы.
Tora-sanавтор
PPh3
Для меня самой порой события оказываются несколько неожиданными, так что я вас понимаю. :))
Нет-нет, Эльза никак не связана с Пожирателями, но не могла же она просто оставить без внимания соперницу.
Спасибо за отзыв!
Tora-san
Нет-нет, Эльза никак не связана с Пожирателями, но не могла же она просто оставить без внимания соперницу

Надо же... а то мне показалось, что это было бы в ее стиле - использоваться УпСов, чтобы устранить соперницу, отомстить и т.д. Кстати, в одной из альтернативных реальностей Эльза ни с одобрения ли Вальбурги встречалась с Сириусом?
И снова спасибо за продолжение ))

Хм... розыгрыш с брачными объявлениями потрепал немало нервов Виктории - да и не только ей. Но как долго это будет продолжаться? Но что-то сомнительно, что его организовала Эльза - скорее, похоже на Лили или даже на Грейс, так желавших "осчастливить" родственницу.

А еще удивительно, почему при Грейс считают неуместным говорить об УпСах. Она ведь не совсем маленькая девочка уже, да и тема явно не интимного характера. И даже без всяких внешних опасностей в лице УпСов учеба в Хогвартсе - тот еще квест не выживание, а не теплица или шкаф с дорогим и тонким сервизом.

P.S. Даже тревожно за Викторию стало, когда она отравилась в Косой переулок и даже на какое-то время потеряла Сириуса из вида.
Tora-sanавтор
PPh3


Надо же... а то мне показалось, что это было бы в ее стиле - использоваться УпСов, чтобы устранить соперницу, отомстить и т.д. Кстати, в одной из альтернативных реальностей Эльза ни с одобрения ли Вальбурги встречалась с Сириусом?

Эльза хоть и выпускница Дурмстранга, но вряд ли захочет связываться с беглыми преступниками. Про Вальбургу как-то не думала... Мне кажется, они даже ни разу не виделись.

Хм... розыгрыш с брачными объявлениями потрепал немало нервов Виктории - да и не только ей. Но как долго это будет продолжаться? Но что-то сомнительно, что его организовала Эльза - скорее, похоже на Лили или даже на Грейс, так желавших "осчастливить" родственницу.
Скорее Грейс, чем Лили, но все-таки это вряд ли они.

А еще удивительно, почему при Грейс считают неуместным говорить об УпСах. Она ведь не совсем маленькая девочка уже, да и тема явно не интимного характера. И даже без всяких внешних опасностей в лице УпСов учеба в Хогвартсе - тот еще квест не выживание, а не теплица или шкаф с дорогим и тонким сервизом.
И тем не менее, Лили посчитала, что это не та тема, которую нужно обсуждать за обеденным столом.

P.S. Даже тревожно за Викторию стало, когда она отравилась в Косой переулок и даже на какое-то время потеряла Сириуса из вида.
Оно и понятно, после таких событий всегда тревожно за героев.
Спасибо, ваши отзывы неизменно повышают мне настроение:)
Показать полностью
Tora-san
тем не менее, Лили посчитала, что это не та тема, которую нужно обсуждать за обеденным столом.

Лили не только за столом не хотела затрагивать тему УпСов при Грейс. На мой взгляд, она в тот момент вела себя очень похоже на мать, которая считает, что дочери, входящей в подростковый возраст, еще рано знать "про это", ведь она же такая маленькая...
Tora-sanавтор
PPh3

Лили не только за столом не хотела затрагивать тему УпСов при Грейс. На мой взгляд, она в тот момент вела себя очень похоже на мать, которая считает, что дочери, входящей в подростковый возраст, еще рано знать "про это", ведь она же такая маленькая...

Ну да, это тоже. Мамы такие, изо всех сил пытаются оградить детей от всякого негатива.
Tora-san
Угу, а потом, когда дидятко вырастает, удивляются, возмущаются и причитают, почему-то это дитятко такое инфантильное, безынициативное и т.д., совершенно позабыв о том, что сами его таким вырастили.
Tora-sanавтор
PPh3

Угу, а потом, когда дидятко вырастает, удивляются, возмущаются и причитают, почему-то это дитятко такое инфантильное, безынициативное и т.д., совершенно позабыв о том, что сами его таким вырастили.
И так бывает, не спорю. Но в любом случае, это никак не относится к Грейс - у нее, что называется, шило в одном месте. :)
Уважаемый автор, очень надеюсь, что на вас нахлынет вдохновение, набросятся силы, удачно сойдутся звезды и даже, специально для вас, образуются дополнительные часы в сутках, и сможете порадовать читателей полноценным завершением этой чудесной истории! Потому что спать спокойно теперь ну никак! Интересно же, что дальше!
Дорогой наш многоуважаемый автор ❤️ Мы все здесь в вас очень верим, и безумно ждём продолжения, ещё со времен окончания первой части 😇 Сжальтесь же над нами, родная вы наша ☺️💖
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх