↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Viola ambigua

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

2 произведения» 
Барышня с приданым
Гет, Мини, Закончен
1.9k 51 70 2
История Роберта Ловеласа
Гет, Мини, Закончен
1.4k 18 29 2

Переводы

14 произведений» 
Дживс в рекламном деле
Джен, Мини, Закончен
4.3k 52 52 6
Весёлого Рождества, дорогой Санта!
Джен, Мини, Закончен
2.9k 51 172 5
Подарочек
Джен, Мини, Закончен
2.7k 25 47 1
Больная любовь
Гет, Мини, Закончен
2.5k 20 67 2
Темница
Джен, Мини, Закончен
2.4k 32 31 5

Редактура

55 произведений» 
И грянул гром
Гет, Макси, В процессе
73k 2.8k 469 2
Братья в диалогах
Джен, Мини, Закончен
321 8 10
Ведь ничего не изменилось
Гет, Мини, Закончен
1.1k 20 41 2
Пляшут тени на стене
Гет, Мини, Закончен
964 16 39 2
У тихих вод - глубокое течение
Гет, Мини, Закончен
1.4k 37 53 1

Фанарт

177 работ» 

Подарки

28 подарков» 
Домик
От natoth
Осенний натюрморт
От Lендосспб
ПодарокВремя пришло
От мисс Элинор
ПодарокКонфуз
От natoth
ПодарокИ жизнь станет тихою...
От palen

Награды

58 наград» 
Легенда Инктоберфеста Легенда Инктоберфеста
9 ноября 2025
150 артов 150 артов
5 октября 2025
12 лет на сайте 12 лет на сайте
1 октября 2025
Цветы жизни 2 Цветы жизни 2
16 июня 2025
Отредактировал 50 произведений Отредактировал 50 произведений
1 апреля 2025

Блог » Поиск

До даты
#котики #трукрайм
"Очерки уголовного мира царской России", Кошко А. Ф.
В приемной при Московской сыскной полиции был вывешен, по моему распоряжению, плакат, в котором говорилось, что начальник сыскной полиции принимает по делам службы от такого и до такого-то часа, но в случаях, не терпящих отлагательства, - в любой час дня и ночи.
Однажды, как-то ранней весной я засиделся в служебном кабинете до позднего вечера, разбираясь в ряде срочных дел, как вдруг около полуночи слышу, подкатывается к управлению автомобиль, и вскоре дежурный чиновник докладывает:
- Господин начальник, там какая-то дама в трауре желает непременно вас видеть.
- Меня? В такую пору?
- Да, я ей предлагал в общем порядке сделать заявление, но она, указывая на плакат, говорит, что дело не терпит отлагательства, и непременно желает обратиться к вам лично.
Я с досадою пожал плечами:
- Ну, что же, зовите.
Ко мне в кабинет вошла еще не старая женщина, довольно миловидная, вся в черном, с крепом на голове и, подойдя к столу, упала в кресло. Закрыв лицо платочком, она, слова не говоря, принялась рыдать.
- Бога ради, сударыня, успокойтесь, не волнуйтесь и расскажите, в чем дело?
Барыня продолжала рыдать, и вскоре у нее началась икота, нервный смех, словом, все признаки истерики. Я поспешно предложил стакан воды и, дав время успокоиться, снова спросил:
- Скажите, что случилось?
- Ах, мое горе безгранично, я так потрясена.
- Я вас слушаю, сударыня, говорите.
- Господин начальник, у меня пропал кот Альфред!...
Я от неожиданности разинул рот, вытаращил глаза, а в душе поднялась волна негодования.
- "Ах ты, дурища этакая!..." - подумал я, но не успел произнести слова, как моя странная посетительница затрещала безудержно, безнадежно, не переводя дыхания:
- Да, господин начальник, чудный, дивный, несравненный сибирский кот, с этакими зелеными глазищами и огромными, пушистыми усами, - и дама, вытаращив глаза и надув щеки, постаралась изобразить всю красоту пропавшего кота.
- Послушайте, сударыня, неужели вы думаете, что у меня есть время заниматься подобными пустяками? Сделайте ваше заявление в моей канцелярии, и меры к розыску вашего животного будут приняты.
- Ах, как вы можете, господин начальник, называть постигшее меня горе пустяками!... Хороши пустяки, когда я не ем, не сплю и лишилась покоя. Да знаете ли вы, что Альфреда моего я любила больше мужа, больше жизни (тут дама истерично взвизгнула), да и как можно было не обожать его? Ведь это был не только красавец, но и удивительный ум. Ах, господин начальник, до чего он был умен! Скажешь ему, бывало, Альфред, прыг мне на плечо, и он тотчас же, изогнув грациозно спину и взмахнув хвостом, делал тигровый прыжок и оказывался моментально на плече!...
- Послушайте, сударыня, - начал было я, но она перебила:
- И заботилась же я, г. начальник, о моем милом котике! Я не только внимательно следила за его желудком, но и стремилась предугадывать все его желания.
Дама опять заплакала.
- Так, может, его никто и не крал? - сказал я, сдерживая улыбку. - А он просто покинул вас и бродит сейчас где-нибудь по крышам. Не забывайте, сударыня, ведь март месяц!
Моя собеседница презрительно на меня поглядела и, пожав плечами, сухо, но с достоинством промолвила:
- Мой Альфред никогда подобной подлости не сделал бы.
Я нажал кнопку и вызвал в кабинет агента Никифорова.
При Московской сыскной полиции имелся так называемый летучий отряд из 40 примерно человек. В него входили специалисты по разным отраслям розыска. В нем имелись: лошадники, коровники, собачники и кошатники, магазинщики и театралы, - названия, происходящие от сферы их деятельности. Для читателя такое подразделение покажется, быть может, и странным, между тем оно необходимо, так как, во-первых, кражи резко отличаются друг от друга способами их выполнения, а во-вторых, места сбыта ворованного различны. Следовательно, весьма важно иметь постоянных агентов, специализирующихся каждый в своей области.
Вызванный мною Никифоров был кошатником и собачником и проявлял недюжинные способности в своем деле. Словно сама природа создала его для этого амплуа. Даже в его внешности было что-то собачье: сильно вывернутые ноги, как у таксы, манера склонять голову набок, прислушиваясь, и способность при волнении заметно шевелить ушами.
Описав приметы пропавшего кота, я приказал Никифорову, особенно на этот раз, постараться.
После долгих слез, заклинаний и мольбы дама, наконец, отпустила мою душу на покаяние, и, вернувшись домой, я, утомленный, крепко заснул.
Во сне я видел Альфреда. На следующее утро, едва усевшись в своем кабинете, я был отревожен Никифоровым, вошедшим ко мне с большим узлом.
Альфред был найден!
Когда я на письменном столе развязал узел, то в нем оказался действительно очаровательный сибирский кот, каковой, изогнув колесом затекшую спину, принялся разевать розовый ротик и беззвучно мяукать.
- Куда прикажете его деть? - спросил Никифоров.
- Да посадите пока в свободную камеру, но не забудьте закрыть окно.
- Слушаю, г. начальник.
Я позвонил даме по телефону, прося явиться за найденным Альфредом. В трубку я услышал лишь задушевный крик.
Через четверть часа она примчалась на автомобиле и, сияющая, ворвалась ко мне в кабинет.
- О, благодарю, благодарю вас, господин начальник!... Недаром же я обратилась именно к вам! Я знала, что нет для вас невозможного. Неужели, неужели же мой Альфред найден?! - и она крепко потрясла мне руку. - Но где же он?
- Сейчас вам его принесут. Он посажен в камеру.
- О!... В камеру!... Господин начальник!... - укоризненно протянула она.
- Не мог же я его хранить на сердце, сударыня?!
- Конечно, ну, а все-таки!...
Трудно описать дикую радость ее, когда появился Никифоров, любовно неся в руках Альфреда. Слезы умиления, безумные поцелуи, тискание, прижимание к сердцу. Альфред тут же проявил свой недюжинный ум и явно признал хозяйку.
- Г. начальник, разрешите мне поблагодарить вашего дорогого, милого, симпатичного Никифорова?
- Пожалуйста, сударыня, я ничего не имею...
Каково было мое удивление, когда она вынула пятисотрублевую бумажку, прося передать ее Никифорову.
- Нет, нет, сударыня, такой суммы я принять ему не позволю. Вы избалуете мне людей. Да, наконец, что же вы хотите, чтобы завтра же Альфред ваш опять исчез? Нет, не вводите людей в искушение.
Наконец, уговорились на 100 рублях, и обрадованный Никифоров получив столь неожиданную награду, долго и упорно шевелил в этот день ушами.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть