↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 29. Только не говорите ему...

Когда полчаса спустя Гарри с жалким выражением лица и полуобуглившейся пиццей в руках вошел в лабораторию, он не сразу заметил отсутствующий взгляд профессора.

— Простите, кажется, я её передержал, — сказал мальчишка, выдавив улыбку.

Снейп иронически приподнял бровь в ожидании продолжения.

— ... Но не так сильно, как предыдущие три, — признался Гарри. — Извините, но пока я не научусь контролировать силу заклинаний, нам придётся обходиться нарезанными салатами. Я готовлю хуже всех в Англии!

Расстроенный, он плюхнул пиццу на стол.

— Раз есть улучшение, значит, ты начинаешь управлять своими силами. Не важно, как долго придется тренироваться. Пробуй столько, сколько захочешь, но не зацикливайся на неудачах. Может быть, позже мы позанимаемся, если ты достаточно хорошо себя чувствуешь, — успокаивающе произнес Снейп, потом взмахнул над пиццей палочкой и прошептал несколько заклинаний. Теперь их обед стал выглядеть куда аппетитнее.

— Ой, — немного расстроено сказал Гарри, — если бы я раньше знал эти заклинания... Вы меня научите?

— Сперва поедим. Правда, мне казалось, что мы решили обедать здесь только в исключительных случаях? — спросил Снейп.

— Вы не поднимались, и я подумал, что лучше спущусь с обедом сюда, — озадаченно ответил Гарри.

Хм. Снейп задумался. Может быть, разговор с Дамблдором тянулся дольше, чем планировалось... или он просто глубоко погрузился в свои мысли после откровений старика. Скорее второе, да... Он тряхнул головой.

— Неважно. Разрежь её, чтобы я смог в полной мере оценить твои таланты на кухонном поприще.

— Вы уверены, что хотите попробовать это? — поинтересовался Гарри. — То есть... с моими новыми силами от Волдеморта... я не уверен, что это хорошая идея.

— Твои новые силы не отравят еду, Гарри, это смешно. То, как ты ими пользуешься, может причинить вред, но не сами заклинания. — В подтверждение своих слов он откусил кусочек пиццы, тщательно прожевал и проглотил.

— Хм. Не возражаете, если я подожду минут пять и посмотрю, не упадете ли вы замертво, прежде чем сам попробую?

— Какой ты сегодня саркастичный, — бросил профессор, кладя пиццу на тарелку.

— Интересно, от кого только я этого набрался, — пробормотал Гарри.

Северус снова поднял бровь.

— Ну, ладно, наверное, вы знаете, что делаете, — пробурчал мальчишка и приступил к еде.

— Совершенно верно.

Пожалуй, он знал даже больше, чем хотелось бы Гарри.

Пицца оказалась не так уж плоха, но есть руками не входило в привычки Снейпа, а Гарри, даже не подумав о том, что её можно есть ножом и вилкой, не захватил приборы с кухни.

Возможно, Северус стал слишком снисходительным к мальчишке, — так ему казалось, — но всё же он не подал и вида, что его не всё устраивает, чтобы не расстраивать Гарри. Парень и так раздосадован новыми трудностями...

Снейп обдумал рассказ Гарри. Крайне необходимо как можно скорее научить мальчишку управлять его магией. Недопустимо отправлять его в Хогвартс в таком состоянии: он станет источником опасности и для себя самого, и для других учеников, особенно на зельях. Альбус согласился с тем, что новые умения мальчишки нужно сохранить в секрете как можно дольше. Если им немного повезет, хотя бы так, как везло до последнего времени, Волдеморт не узнает, как сильно он просчитался. Но, учитывая его последние действия, и в первую очередь появление Локи, Северус сомневался, что им это удастся.

— У вас всё в порядке?

Снейп поднял глаза, осознав, что уже несколько минут смотрит в одну точку.

— Ешь, — скомандовал он вместо ответа. — Ты выпил свои зелья?

— Да, а вы? — с вызовом спросил мальчишка.

Северус мрачно посмотрел на него.

— Это тебя не касается.

— А мне кажется, касается, — уперся Гарри.

— Тогда скажу по-другому: это не твое дело, — сухо бросил Снейп.

Гарри раздраженно выдохнул.

— У вас есть право беспокоиться обо мне, а у меня нет? Так не бывает, насколько я знаю.

Слово «семья» не прозвучало, но достаточно было и обвиняющего взгляда. Выражение лица Снейпа смягчилось.

— Я взрослый, Гарри, и, кроме того, я — Мастер зелий и знаю, что делать и когда.

— Это не значит, что мне запрещено спрашивать!

Теперь настал черёд Снейпа вздыхать.

— Ну, хорошо. Да, я принял зелья. Я не собираюсь рисковать. Ты доволен?

— Спасибо, — ответил мальчишка, опуская взгляд. Какое-то время он возил кусок пиццы по тарелке, отчаянно пытаясь придумать, как сменить тему.

— Как думаете, мне можно будет немного полетать после обеда?

Снейп окинул его взглядом.

— Если ты чувствуешь себя нормально, почему бы нет.

— Я знаю, что есть вещи поважнее, — виновато начал оправдываться Гарри, — но мне действительно нужно проветриться.

— Это прекрасный способ очистить мысли, ничего не имею против. К тому же, ты заслужил это... Напомни мне попозже показать тебе комнату отдыха.

— Комнату отдыха? — заинтересованно переспросил Гарри.

— Да, — кивнул Снейп. — На втором этаже. Там есть бильярд, шахматы и тому подобное.

— Я почти забыл, что есть еще и второй этаж, — прошептал мальчишка. — Вы им пользуетесь хоть иногда?

Снейп поморщился.

— Нет.

Почувствовав, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы лезть с вопросами, Гарри вернулся к своей пицце. Ну, правда, было в ней что-то подозрительное... Кроме того, она уже остыла, и это не делало её аппетитней.

Снейп поймал его взгляд и снова произнес несколько заклинаний. Через секунду на столе перед ними появилась прекрасно прожаренная курица, обложенная картофелем, и над всем этим богатством поднимался аппетитный пар.

Гарри почувствовал, как у него потекли слюнки, а профессор тем временем заставил появиться приборы с тарелками и начал спокойно разрезать птицу.

В следующую секунду голодный чёрный кот вскочил на стол, схватил куриную ножку и рванул с ней под шкаф.

Снейп замер с ножом в руке, приоткрыв рот.

— Гарри?

Пару секунд ничего не происходило. Потом из укрытия показалась кошачья морда с куриной ногой в зубах, потом животное вылезло из-под шкафа целиком и виновато вернулось к столу.

С явным сожалением оставив косточку на полу, кот превратился в смущенного подростка.

— Объясни-ка мне, — начал профессор, — что это было? Возвращение к природным инстинктам или очередной пример твоего неумения цивилизованно вести себя за столом?

— Поверить не могу, что я это сделал, — ошеломленно простонал Гарри.

— Не ты один. Пожалуй, стоит проанализировать случившееся. Что вызвало превращение, Гарри?

— Я... запах, наверное. Мясо. Мне захотелось есть, и я не знаю... Со мной никогда такого не случалось.

— Верю, однако подобная реакция заставила меня вспомнить твое вчерашнее нападение на мистера Уизли, когда ты был в кошачьей форме, — заметил Снейп.

— Тогда я тоже не думал. Оно само... Вам кажется, это проблема? Ну, в смысле, серьезная проблема?

Северус задумался.

— Недостаток самоконтроля всегда является проблемой. Смею надеяться, что это только временные трудности.

— Нужно проверить. Создать условия, когда я буду не готов и когда...

— Начнем с простых упражнений по трансформации, — прервал его Снейп. — Мне кажется, это лучший способ научиться контролировать свою форму, мы слишком мало времени уделяли этому.

— Столько всего случилось, и Ремус... Ремус! Нужно ему рассказать, он наверняка знает, что делать! — воскликнул Гарри. Ему показалось, что профессор слегка нахмурился, однако тот ничего не сказал.

— Сперва закончи есть. Желательно, пользуясь тарелкой.

— Извините. Я попробую... контролировать мои инстинкты в дальнейшем, — пробормотал мальчишка.

— Я заметил, что пицца на тебя подобного воздействия не оказала. Так что теперь я знаю, как можно заставить тебя превратиться в кота, даже если ты и не собирался.

— Да, придётся всегда держать под рукой курицу, если Волдеморт поблизости. Полезное знание.

Оба волшебника переглянулись с таким видом, который стороннему наблюдателю показался бы заговорщицким.

Почувствовав, как возвращается аппетит, Гарри с энтузиазмом ткнул вилкой в курицу — с не меньшим энтузиазмом, чем тот, с каким он вонзал острые кошачьи зубы в птичье мясо. Интересно, чувствовал ли Сириус то же самое, когда находился в собачьей форме?.. От этой мысли есть резко расхотелось.

Северус наблюдал за тем, как парень, изменившись в лице, отложил вилку.

— Тебе не нравится курица? — спросил он.

— Нет. Наоборот. Просто... Простите, профессор, я больше не голоден. Вы не против, если я погуляю в парке?

Снейп нахмурился.

— Сперва доешь хотя бы то, что лежит в твоей тарелке. Пока мы здесь, твои манеры меня не волнуют, но ты должен набраться сил, а для этого требуется нормальное питание. Ешь.

Гарри сжал губы и пару секунд ковырялся в тарелке, собираясь с силами, чтобы проглотить хоть кусочек. Не вышло. От воспоминаний о Сириусе его стало подташнивать и ему, определенно, не удалось бы затолкать в себя ни крошки.

— Честно, профессор, если я сейчас что-нибудь съем, оно полезет обратно. Мне кажется, это не лучшая идея...

Северус встревожено отложил вилку.

— Несколько минут назад ты был настолько голоден, что превратился в кота и стащил куриную ножку со стола. Чем объясняется столь резкая потеря аппетита?

Гарри посмотрел на человека, которого он уважал, и который теперь с тревогой ждал ответа. Если бы найти силы объяснить ему... но заговорить о том, как ему не хватает крестного — человека, который был для Северуса врагом с детства... Рассказать, что от одной мысли о Сириусе у него напрочь отбило аппетит, — и это при том, что Гарри прекрасно знал об их взаимной ненависти...

Нет, это явно плохая идея. В лучшем случае, Северус вынужден будет лицемерить и сказать несколько неловких слов, в худшем, выйдет из себя. А сейчас им только этого и не хватало. Гарри отрицательно покачал головой, отводя взгляд.

— А нельзя просто воспользоваться зельем?

— На пустой желудок — нет, — после секундного размышления ответил Снейп. — Гарри, стань котом. Что бы тебя ни мучило, в кошачьей форме оно не окажет такого воздействия. Забирай эту чёртову ножку и съешь её где-нибудь, как обычный уличный кот, кем ты, собственно, и являешься.

Идея была неплохой. Гарри слабо улыбнулся профессору и превратился в кота, который тут же кинулся к оставленной на полу косточке. Прямо перед ним распахнулась дверь в парк, и он помчался по лестнице, не оглядываясь назад.

Свежий воздух! Наконец-то! Чувствуя, как ветерок шевелит шерстинки, Шэди стремглав пронёсся через высокую траву, уворачиваясь от сухих веток и камней, попадавшихся на дороге, и вскарабкался на самую высокую ветку дерева, по-прежнему крепко удерживая в зубах куриную ножку.

Какое счастье! Вид был восхитительным, солнце грело шкурку, и куриное мясо ещё никогда не казалось таким вкусным. А Сириус... был только далёкой тенью. Сердце кота слегка сжалось при этой мысли, но он не стал долго задерживаться на ней. У него было много дел. Нужно было осваивать новые силы. Спасать людей. И, может быть, у него всё-таки будет семья...

Смутившись, Шэди взглянул на мэнор. С того места, где он сидел, прекрасно просматривался второй этаж... В другие разы, летая, он не обращал на него внимания, а сейчас сразу отметил, что большая часть окон была закрыта ставнями и, похоже, не открывалась давным-давно, а кое-где даже заросла плющом. За исключением двух окон, которые, кажется, находились в одной комнате. Зеленые шторы скрывали то, что внутри, но коту удалось разглядеть контур кровати и шкафа. Ничего необычного, но почему только в этой комнате были открыты ставни? Снейп продолжал ею пользоваться, хотя говорил другое? Или эта комната чья-то ещё? Однако профессор не похож на того, кто часто приглашает гостей...

Заинтригованный, кот вернулся к поеданию своего трофея, продолжая между делом рассматривать здание.

Строгая форма, величественный вид... Северус занимался планировкой сам? Или купил дом специально из-за этого строгого и отчужденного вида? Может, ему хотелось произвести впечатление на других пожирателей смерти? Мэнор не переставал удивлять... но пока не время задавать мастеру зелий вопросы на эту тему. Возможно, когда-нибудь... позже.

Наконец наевшись, Шэди решил спуститься вниз. Снейп говорил, что нужно тренироваться. Оказавшись у подножия дерева, он принял человеческую форму и осмотрелся. Хм, восприятие окружающего мира действительно сильно менялось после превращения. Чтобы привыкнуть к разнице требовалось какое-то время. Но если он окажется в опасности, возможно, этого времени у него не будет, поэтому уже сейчас стоило как можно быстрее привыкать к адаптации.

Гарри побежал через траву, сосредотачиваясь и на ходу превращаясь в кота.

Что ж, на этот раз ему не потребовалось особо долго собираться. Что-нибудь посложнее... Он снова вернулся в нормальную форму и побежал к дереву. В последнюю секунду, в шаге от него, он, с бешено колотящимся сердцем, прыгнул на ствол, выпуская когти, ... да, получилось превосходно! Но почему тогда за столом он не смог контролировать себя?

Эта способность не была у него врождённой, так какого Мерлина его тело с такой легкостью и практически без его осознанного участия трансформировалось в кошачье, когда он и не собирался превращаться?

Краем глаза он заметил движение у дома. Это Снейп вышел понаблюдать за ним. Кот спрыгнул с ветки, и в следующую секунду Гарри уже шёл навстречу учителю.

— Я немного потренировался. Никаких сложностей с превращением — это странно, вам не кажется? Раньше так просто не было. Я не знаю, чем объяснить...

Северус задумчиво посмотрел на него.

— Можешь попробовать превращаться как можно быстрее, не останавливаясь? Пока не почувствуешь дискомфорт или усталость.

Гарри кивнул и приступил к упражнению. Однажды в лаборатории он уже проделывал такое и ждал, что очень быстро выдохнется, но спустя пять минут непрерывных превращений Снейп сам остановил его.

— Достаточно.

Гарри остался в человеческой форме и вопросительно посмотрел на профессора.

— Я не устал. Но я сбился со счёта.... это было быстро, да?

— Скажем, да. Ты превратился тридцать четыре раза.

— О, неплохо, да? Последний раз я смог только... — он замолчал. — Это нормально, что у меня такой прогресс?

Северус медленно покачал головой.

— Твой уровень магии значительно увеличился, а вместе с ней увеличилась и выносливость. Это плюс, но я подозреваю, что столь неожиданные изменения связаны с текучестью...

— Пожалуйста, не забывайте, что я — не Гермиона. Вы хотите сказать, что силы Волдеморта подействовали и на Шэди? — растерянно спросил Гарри.

— На превращения, — поправил Снейп. — Вся твоя магия изменилась, Гарри, и это нормально. С одной стороны, это силы Волдеморта, с другой — твои собственные...

— Не уверен, что мне это нравится, — выдавил мальчишка. — Думаете, это только вопрос тренировки?

— По большей части, — ответил профессор и тут же продолжил, заметив беспокойство парня: — До тебя ещё никому не удавалось забрать силы Тёмного лорда, Гарри. Этот случай требует тщательного изучения, нужно быть осторожным...

— А можно начать уже сейчас? Тренироваться? Я чувствую себя отлично!

— И даже не хочешь перед началом немного полетать? — спросил Снейп.

Гарри махнул рукой.

— Не сейчас. Бегать в шкуре Шэди — это почти то же самое, что летать. С чего мне начать?

Северус мотнул подбородком в сторону ближайшей полянки.

— Назови мне несколько заклинаний, которые знаешь.

— Хм... ну, простые, наверное, для начала, такие, как accio или lumos или что-нибудь более опасное, вроде ступефая. Но мне нужна подвижная цель, чтобы попробовать.

— Ну, это как раз не проблема. Что ещё?

Incendio? Confringo?

— Мне кажется, их стоит оставить на потом. Accio, пожалуй, лучший вариант для пробы.

— А Impedimenta? спросил Гарри.

Северус удовлетворенно кивнул, и мальчишка не смог сдержать прилива гордости. Первая часть экзамена прошла успешно!

Когда они дошли до полянки, обычно служившей местом для тренировок, Гарри почувствовал в себе такую уверенность, какую не испытывал уже давным-давно. Подняв палочку, он уже собрался взмахнуть ею, как на его руку легла ладонь, заставив опустить оружие.

— Прежде всего, — начал Снейп, — подумай, что ты хочешь получить. Представь эффект и силу, какую хочешь вложить в заклинание. Почувствуй магию и управляй ею.

Гарри кивнул.

Lumos.

Северус открыл было рот, чтобы напомнить, что Люмос в яркий день бесполезен, но так ничего и не сказал, увидев слепящий свет, льющийся из палочки.

— Ух ты! — выдохнул Гарри. — Наверное, ночью будет лучше, но вы это видите?

Да. Даже при свете яркого летнего солнца, свет от заклинания трудно было не заметить. Лучи, заливавшие поляну, казались неестественными, делая траву и листья почти прозрачными.

— Ты попробовал вполсилы?

— Да. Хотите, чтобы я сделал сильнее?

— Сперва сконцентрируйся. И продолжай контролировать себя.

Гарри понимал, что учитель хочет сказать. Ему всегда нравилось колдовать, но в данный момент какое-то совершенно особое электричество пронизывало его тело, текло через руку, хотело вырваться и давало такое невероятное ощущение мощи... Это действительно впечатляло.

Сжав пальцы на палочке, он усилил поток магии.

Lumos!

На секунду ему пришлось прикрыть глаза рукой. Когда он открыл их снова, то на мгновение ему показалось, что что-то не так с его зрением — настолько ослепительным был окружающий свет... Он что, действительно может видеть сквозь деревья? Мальчишка распахнул глаза, чувствуя, как от удивления открывается рот.

Позади него Снейп пришел в себя.

— Гарри, отмени заклинание!

Выведенный из оцепенения и слегка испуганный, он воскликнул:

Noх!

Свет исчез, и снова Гарри показалось, что зрение играет с ним какую-то шутку. Свет солнца должен был быть гораздо ярче! Один взгляд на Снейпа подтвердил его опасения: что-то было не так.

— Северус?

Профессор повернулся к нему.

— Посмотри на Мэнор.

Гарри повиновался. За пределами полянки полуденное солнце казалось по-прежнему ярким. А вокруг них...

— Я бы сказал, что тут почти ночь, — выдохнул Гарри. — Я только произнес Нокс, чтобы выключить палочку, я не понимаю!

—Finite incantatem,— напомнил Северус.

Гарри кивнул головой, снова поднимая палочку.

Finite incantatem!

К его облегчению свет снова стал нормальным, каким и должен был быть на поляне. Обычный солнечный свет. Опустив палочку, он увидел, как Снейп наклонился, чтобы что-то подобрать, и подошёл ближе, чтобы посмотреть, что именно, но речь шла только о травинке, которую Снейп рассматривал, словно это был какой-то новый вид.

Когда Гарри взглянул на неё поближе, то... Что-то странное было в этом растении, цвет или может...

— Мерлин, ведь это не...

Снейп повернулся к нему и поднял травинку к небу. Эффект трудно было отрицать: её текстура стала полупрозрачной, пропуская солнечный свет. Гарри почти видел, как в клетках растения кружит магия.

Кажется, я недооценил силу твоих самых простых заклинаний, — констатировал Северус. — Нужно было подумать о любых случайностях. Сила твоей магии создает новый уровень заклинаний.

— Она такой и останется? — спросил Гарри, не в силах оторвать взгляд от травинки.

— Нет, к ней уже начинает возвращаться нормальный цвет. Это... по меньшей мере впечатляет.

Гарри не знал, чувствовать ли гордость за себя или неловкость.

— Хотите, я попробую что-нибудь... для защиты? — предложил он.

— Если хочешь. Думаешь, получится?

Мальчишка кивнул. Ведь именно это и было его целью — проверить предел своих возможностей.

— Ступефай не должен создать слишком много разрушений, как мне кажется... только вот, против кого его применять?

— Это как раз не проблема, — сказал Снейп. — Приготовься. CaveCanem!

Так же, как и обычный Патронус, с кончика его палочки вырвалась большая страшная призрачная собака и принялась кружить вокруг них, собираясь напасть.

Гарри вспомнился Бродяга... но эта собака не казалась ни живой, ни симпатичной и, мельком глянув на Снейпа, он поднял палочку.

Stupefy!

Пёс застыл прямо на бегу, но не упал на землю, как предполагалось. Казалось, он просто превратился в статую. Гарри подошёл ближе. Снейп оказался быстрее и уже прикоснулся к животному кончиками пальцев. Шерсть пса казалась неестественной твердой и... блестящей.

— Замёрз, — коротко констатировал Снейп.

Гарри тоже протянул руку, не в силах поверить. От его прикосновения с шерсти посыпались кристаллики инея. Пёс целиком и полностью оказался в ледяном плену.

— И с каких это пор Ступефай замораживает цель? — недоверчиво спросил он.

— На моей памяти, такое впервые, — ответил Снейп. — Без сомнения эффективно и крайне опасно для живого существа. Интересно, как подействует Петрификус... — его прервал лёгкий звон, наполнивший воздух.

Гарри немедленно подобрался, готовый к нападению, но, судя по Снейпу, его это не встревожило.

— Старая сорока... — пробормотал он. — Я не ждал её так скоро. Но, видимо, ей не терпелось...

— Что происходит? — торопливо спросил Гарри.

— У нас гости, — откликнулся Снейп. — Но прежде, чем мы вернемся в Мэнор, пожалуйста, заставь призрак исчезнуть.

— Призрак? — спросил Гарри, встревожено глянув на пса.

— Это просто фигура речи. Это существо довольно близко к Патронусу, но в реальности... мы обсудим это позже. Тебе нужно знать только то, что подобные существа очень слабо реагируют на заклинания. Твоя работа впечатляет, Гарри. А теперь, будь любезен...

Мальчишка поднял палочку, испытывая некоторую неловкость. Он не заслужил комплиментов...и он совсем не этого пытался добиться. Мотнув головой, Гарри прогнал ненужные мысли.

Evanesco.

Честное слово, ему следовало бы внимательнее относиться к тому, что он делает: собака, как и полагалось, исчезла, а с ней порядочный кусок леса, отчего поляна стала еще просторнее. Он приоткрыл рот от удивления.

— Я... извините, я целился в собаку... правда! — пробормотал он.

Снейп молча рассматривал образовавшуюся дыру.

— Ты контролировал свои силы? — спросил он.

— Нет, — признался Гарри. — Я только хотел избавиться от собаки. Хотите, чтобы я попробовал еще раз?

Снейп покачал головой.

— Не сейчас. Но мы вернёмся к этому. Придётся много потрудиться, чтобы ты мог пользоваться своими силами, не создавая угрозу для окружающих. Это занятие оказалось более чем показательным. — Жестом он указал Гарри идти к дому, и оба волшебника в молчании проследовали к двери, каждый был занят своими мыслями.

— А откуда был тот звук? — спросил, наконец, Гарри.

— Этот сигнал срабатывает всегда, когда кто-то появляется в Мэноре через каминную сеть.

— Ой... вы кого-то ждете? — удивился мальчишка.

— Именно, — ответил Снейп. — Но это гости к тебе.

— Ко мне? Честно, профессор, я сейчас не слишком хочу кого-нибудь видеть...

— На этот раз окажи мне любезность и веди себя с гостем прилично — насколько сможешь, — негромко попросил Снейп.

Гарри повернулся к нему, пытаясь найти в его взгляде следы притворства или манипуляции, но не нашёл в тёмных доброжелательных глазах профессора ничего необычного. Это было обычной просьбой, а не приказом или попыткой как-то повлиять на него.

Он с трудом проглотил застрявший в горле ком. Почему такие мелочи настолько важны для него?

— Хорошо.

Глаза Снейпа блеснули, когда он услышал этот ответ. Гарри шагнул к нему.

Северус словно прочитал его мысли, потому что в следующую секунду положил руку на плечо мальчишки, как тогда, в доме у Уизли. Ох, Мерлин, это было здорово...

Просто летний день, клонящийся к вечеру, просто человек рядом, гордящийся им, ценящий его и способный показать это одним жестом. Наверное, так же повел бы себя Джеймс, если бы был жив... но с Джеймсом Гарри не был знаком, верно? Рядом с ним был Северус. Северус, которого он знал достаточно хорошо, чтобы понимать, насколько непривычны для него внешние проявления привязанности. Это был Северус, которого он научился уважать и которым восхищался...

Да, это был один из тех моментов, которые Гарри хотелось сохранить на память, закупорить в бутылку и запечатать сургучом, чтобы потом доставать и переживать заново.

Его настолько захватили переживания, что он только в последний момент заметил, что кто-то ждёт их около мэнора, прямо у двери, ведущей в лабораторию. Кто-то маленький, но прежде, чем Гарри смог понять, кто это, в нём проснулся Шэди и зашипел в сторону гостя. Кот! На его территории!

Но Снейп не выказал никакого удивления вторжением и слегка сжал плечо мальчишки, прежде чем отпустить его. В нескольких метрах от животного Гарри узнал что-то знакомое в рисунке шерсти...

— Мы не ждали вас так скоро, Минерва, — сказал Снейп.

Гарри напрягся. МакГонагалл? Точно, он узнал круги вокруг её глаз. Но что делает декан Гриффиндора здесь, в Снейп-Мэнноре?

Кошка моргнула, глядя на Мастера зелий, потом перевела взгляд на Гарри.

Чувствуя себя не в своей тарелке, парень повернулся к Северусу.

— Профессор? Я не понимаю.

— Профессор МакГонагалл навестила нас, чтобы преподать тебе несколько уроков... хм, чтобы помочь освоиться в кошачьей форме, полагаю. Если у тебя есть какие-то вопросы, относящиеся к трансформации, она ответит на них лучше, чем кто-либо другой. Хоть она и похожа на старый объеденный молью половичок, профессор МакГонагалл — одна из немногих живущих зарегистрированных анимагов.

При этих словах учителя зелий кошка рассержено зашипела, затем с гордым видом направилась к Гарри, высоко подняв хвост.

Мальчишка не удержался от улыбки. Это было так похоже на МакГонагалл. Впрочем, это и была МакГонагалл. Его улыбка стала таять. Северус знал, что он не хотел её видеть. Но когда он повернулся к профессору, тот ободряюще посмотрел на него, слегка склонив голову, затем пожал плечами, кивнув головой в сторону кошки.

«Это всего лишь кошка. Старый половичок. Она ничего не может тебе сделать».

Гарри понял послание и кивнул. Действительно, в этой форме волшебница производила не такое сильное впечатление... А ему очень хотелось узнать, как он поведет себя рядом с другим анимагом, когда окажется в кошачьей форме.

Гарри кинул взгляд на Северуса. «Не оставляйте меня, ладно?»

Волшебник слегка прикрыл глаза, и Гарри почувствовал воодушевление. В следующую секунду Шэди с колотящимся сердцем стоял напротив другого животного. И что теперь?

— Превосходно. Что ж, если позволите, я оставлю вас заниматься своими кошачьими делами, а сам переключусь на травы. И еще, Минерва, Поттеру ещё не делали противоблошиную прививку. Я вас предупредил.

Повернувшись на каблуках, он направился к грядке, где пару месяцев в году выращивал лекарственные травы. Совершенно бесперспективное занятие, в этом он не обманывался, но приглядывать за кошками — увольте! — особенно, если это Поттер и Минерва МакГонагалл.

Поттер... Гарри, поправил он сам себя. То, что старая гарпия появилась в его доме, ничего не изменит. Может, мальчишка и в Гриффиндоре, да еще и анимаг, но нет никаких сомнений в том, что по возвращении в Хогвартс она не будет присматривать за Гарри. Кроме того, она уже доказала, что совершенно не годится на эту роль за те пять лет, что наблюдала за Поттером в его доме.

Да и мальчишка не слишком-то ей доверяет. Снейп улыбнулся краешком губ. Нет, нельзя так думать... Ведь это было его собственной идеей — пригласить Минерву в форме кошки в Мэнор, чтобы она встретилась с Гарри на его территории. Не было никаких сомнений, что пытки, которым подверг его Люциус, прочно впечатались в память мальчишки и повлияли на его отношение к людям, которые были ему дороги. Хочется того Северусу или нет, но Гарри был привязан к МакГонагалл, что было вполне логично: Минерва всегда выгораживала и покрывала своих гриффиндорцев... Он покачал головой.

Возможно. Но она оставила Гарри без присмотра. Он такой ошибки не допустит...

Северус бросил взгляд через плечо. Похоже, кот и кошка нашли общий язык... Он пожал плечами, пытаясь не обращать внимания на лёгкую боль, возникшую в сердце от этой картины. Не хватало ещё начать ревновать к старой ободранке, у которой, возможно, ещё больше блох, чем у его собственного кота.

Серьёзно, нужно было обработать её противоблошиным составом, прежде чем подпускать к Шэди...

На этот раз он позволил себе улыбнуться. Да, идея казалась довольно привлекательной... когда-нибудь, возможно...

Первое что заметил Гарри, когда принял анимагическую форму, что МакГонагалл пахнет одновременно и кошкой, и волшебницей. Лёгкий запах мела, фиалковых духов и чистой кошачьей шерсти. Обоняние Шэди легко улавливало такие тонкости, и в этом было что-то успокаивающее.

МакГонагалл, которая набросилась на него в кабинете Дамблдора, пахла иначе. В тот момент он не обратил на это внимания, да и она находилась достаточно далеко, но оказалось, что эту деталь он, к своему собственному удивлению, запомнил. Старая кошка, стоявшая перед ним, не собиралась ни нападать, ни претендовать на его территорию.

Золотистые глаза моргнули.

«Красивый рисунок, Гарри».

«Шэди».

« Шэди», — согласилась кошка.

«Я могу с вами общаться?»

«Немного. Не так свободно, как в человеческой форме, но этого достаточно».

Шэди встревожено дёрнул ушами. Он мог говорить с МакГонагалл... но мысли, которые удавалось понять, казались расплывчатыми и расшифровать их было трудно. Совсем не похоже на обычный разговор. Однако так удавалось передать гораздо больше информации, чем он был способен поделиться с Северусом, когда находился в кошачьей форме.

Кошка побежала через траву, и Шэди последовал за ней.

«Куда мы идем?»

«Я хочу осмотреться», — ответила полосатая гостья.

«Это мой дом!»— запротестовал Шэди, чувствуя, как инстинкт берет верх. МакГонагалл повернула голову и насмешливо посмотрела на него.

«Твоя территория?»

«Да. И Северуса».

Это заставило кошку смутиться. Но только на секунду.

«Тогда покажи, что ты умеешь».

Задетый за живое, Шэди сорвался с места и помчался через лужайку, ЕГО лужайку, прежде чем на той же скорости взлететь на верхушку дерева и так же быстро спуститься. Пускай старая волшебница попробует повторить! Но МакГонагалл ждала его под деревом с таким видом, что становилось совершенно ясно — его представление не произвело на неё никакого впечатления.

«Это всё?»

«А что ещё?»

Ему показалось, что анимаг улыбнулась. Подрагивая хвостом, полосатая кошка прижалась к земле и, выжидая, спряталась в траве. Шэди следил за ней, ничего не понимая, пока не заметил то, что привлекло внимание МакГонагалл... Прыжок, и кошка схватила мышь-полёвку, затем повернулась к Шэди и с довольным видом положила добычу к его лапам.

Мышонок испуганно рванул прочь под растерянным взглядом чёрного кота.

«В чем дело?»— нетерпеливо спросила МакГонагалл.

«Я никогда не пробовал... Но я могу поймать то, что летает. Северус тренировался со мной».

Полосатая кошка разочарованно махнула хвостом.

«Северус абсолютно не разбирается в кошках. Найди другую добычу. Чувствуй. Слушай».

Это напоминало задания, которые давал ему Снейп. Шэди сосредоточился на том, что происходило вокруг, принюхиваясь и прислушиваясь. Там, вон там, что-то двигалось... Он спрятался в траве точно так же, как делала МакГонагалл, и стал потихоньку подбираться к добыче. Шаг, два, три... он подпрыгнул, выпустив когти, и крепко вцепился в жертву, чтобы сразу же отпустить её.

«Скарабей, Шэди?»

Он почувствовал смех в мыслях декана Гриффиндора.

Раздраженный, он гордо поднял нос. Если бы он только заметил птичку, то показал бы этой старой сороке, что умеет!

Но в эту секунду что-то другое привлекло его внимание. Над ними начали сгущаться облака, предвещая серьёзную летнюю грозу.

«Вода», — подумала МакГонагалл, проследив за его взглядом. Это плохо. Лучше не задерживаться.

Шэди забил хвостом. Электричество, скапливающееся в воздухе, заставляло его всё больше нервничать... но сперва он должен был доказать МакГонагалл, что он не какой-нибудь там домашний котик. Он — серьезный лабораторный кот. Разбежавшись, он бесшумно взобрался на дерево. Перепрыгивая с ветки на ветку, незаметный среди листвы из-за тёмной шерсти, он, наконец, нашёл то, что искал. Этот воробей был слишком молод или слишком стар и не заметил, как к нему подобрался хищник. Тем хуже для него! Кот прыгнул, но в последний момент птица, взлетев, ускользнула, заставив Шэди с пустыми лапами приземлиться на довольно тонкую ветку, хрустнувшую под его весом.

Потеряв равновесие, кот провалился в пустоту и повис на передних лапах, успев вцепиться когтями в раскачивающуюся ветку. Он с отчаяньем посмотрел туда, где был Северус: волшебник уже бежал к нему, перестав притворяться, что ему нет дела до их игр. Профессор махнул палочкой, прошептав заклинание. В ту же секунду кота приподняло в воздухе, и вот он уже ровно сидит на ветке, чувствуя, как испуганно колотится сердце. Ещё бы чуть-чуть.... Как он мог не заметить, что тут так высоко? Если бы он упал... Мерлин, и как теперь спускаться с этого насеста? Вот была бы у него Молния! Парализованный, он просительно взглянул на Мастера зелий.

Волшебник улыбнулся уголками губ, снова поднял палочку и, под недовольным взглядом МакГонагалл, перенёс кота на лужайку.

«Ты мог справиться сам», — заметила она.

«Я думал, что свалюсь», — признался Шэди.

«Раньше ты прекрасно справлялся. Но нужно обращать внимание, куда ты прыгаешь. Это ветка была слишком хрупкой даже для такого лёгкого кота, как ты. Начни сначала».

Шэди почувствовал на шкурке первые капли дождя, но промолчал об этом. Он не маленький испуганный котёнок, в конце концов! Снейп снова отошёл, а Шэди разбежался и взобрался на дерево, на этот раз пониже. Его кошачья гордость была уязвлена, и он принялся искать новую птицу, на которую можно было бы поохотиться. Это не должно было быть сложнее, чем поймать снитч. Что бы там ни думала эта дворовая кошка, он не вчера родился.

Сверху падали уже совсем не редкие капли, началась гроза. Продвигаясь по ветке, он кинул взгляд в почерневшее небо. Оставаться на дереве во время грозы — не лучшая идея, подумалось ему, и тут раздался приглушенный крик, заставивший его забыть обо всём остальном. Неподалеку Северус, согнувшись под дождем, с силой сжимал ладонью левую руку. Его лицо было скрыто волосами, но Шэди мог догадаться, что оно было искажено болью. В следующую секунду Мастер зелий поднял голову, подставляя лицо дождю, и снова закричал, падая на колени. На этот раз это был крик ярости — ярости и беспомощности.

Не теряя ни секунды, кот спрыгнул с дерева и со всех ног помчался к Северусу. МакГонагалл следовала за ним по пятам.

Когда они подбежали к волшебнику, он уже поднялся, по-прежнему сжимая руку, а то, каким напряжённым было его лицо, говорило о многом.

В ту же секунду МакГонагалл превратилась в человека.

— Северус, что случилось?

Гарри тоже принял человеческую форму.

— Это Волдеморт?

— Нет, Поттер, — рявкнул Мастер зелий. — Это министр магии приглашает меня на чай. Конечно же, это Волдеморт!

Гарри заметил, как вздрогнула МакГонагалл, когда бывший пожиратель произнес это имя. Она шагнула ближе, успокаивающе положив руку на плечо профессора.

— Северус, позвольте, мы поможем вам вернуться в дом...

Он не успел ответить, — новый всплеск боли снова заставил его, застонав, упасть на колени.

Казалось, наступила ночь, настолько тёмными были облака, и этот неожиданный мрак заставил Гарри испугаться ещё больше. Не думая, он оттолкнул декана подальше от Северуса. МакГонагалл, Беллатрикс... и та же боль, лёгкое эхо которой он чувствовал в шраме... Это было слишком: он машинально направил палочку на волшебницу, смотревшую на него круглыми глазами.

— Гарри!

— Отойдите от него! Сейчас же!

— Мистер Поттер, прекратите ваши детские глупости, нам нужно доставить профессора Снейпа внутрь, это нападение может быть...

— ОТОЙДИТЕ! Я не позволю вам... Убирайтесь! Немедленно! — закричал Гарри.

— Но это же бред! Гарри, посмотри на меня, опомнись, я не сделаю ничего плохого ни Северусу, ни тебе! Я просто хочу вам помочь!

Но стоило ей шагнуть в сторону сидевшего на земле волшебника, как мальчишка решительно взмахнул палочкой и зашипел, как кот... или как змея, подумала декан Гриффиндора.

Он не произнёс заклинание вслух, тем не менее, оно ударило Минерву МакГонагалл прямо в грудь и с неожиданной силой откинуло в сторону. Несмотря на удивление, волшебница успела прямо в полёте превратиться в кошку и в дюжине метров приземлилась на все четыре лапы, после чего бросилась в кусты.

Что это было за заклинание? Её грудь горела и болела так, словно по ней кто-то ударил молотом. Мерлин, он даже не произнёс заклинание вслух, только шипел... разве что.... Гарри произнёс заклинание на парселтанге?

Она незаметно подобралась ближе, но мальчишка, судя по всему, был слишком занят, чтобы следить за ней. Снейп, согнувшийся от боли, не видел ничего вокруг. Все его силы уходили на то, чтобы не кричать. Мертвенно-бледный, с крепко зажмуренными глазами — он не видел, как смотрел на него Гарри, сколько беспомощности и паники было в его взгляде, и как с каждой секундой мальчишка волновался всё больше и больше.

Выставив перед собой палочку, Гарри оглядывался вокруг, выискивая источник опасности. Но из-за завесы дождя и темноты было нереально что-то разглядеть и, сжав зубы, он прошипел заклинание.

Минерва почувствовала, как её шерсть встает дыбом. Это точно был парселтанг... понимает ли это Гарри? Мерлин, что же он пытается сделать? Как бы там ни было, у него ничего не получилось, судя по тому, как ошарашено он посмотрел на палочку, отказывавшуюся подчиняться.

Сдавленный крик человека, лежавшего у его ног, вывел его из оцепенения. Бывший пожиратель вынужден был опереться о землю, чтобы не упасть. Его руки дрожали.

МакГонагалл почувствовала, как быстро забилось её сердце. Когда они подбежали, Северусу уже было плохо, но тогда у него оставалось достаточно сил, чтобы говорить с ними, а теперь его боль становилась всё сильнее... В голову кошки пришла идея.

Гарри!

Декан Гриффиндора приняла человеческую форму, уже не пытаясь прятаться, как раз в тот момент, как мальчишка снова прошипел заклинание на змеином языке. Воздух вокруг него потрескивал, окружая сферой мощной и опасной магии...

— Гарри, нет! Ты делаешь только хуже!

Мальчишка потеряно посмотрел на неё и, к счастью, без агрессии. Казалось, он совершенно растерялся и был абсолютно беспомощен, что позволило ему оставить в стороне старые обиды.

— Я ... я не понимаю Мои заклинания не работают... Помогите, профессор! Пожалуйста!

Минерва открыла рот, чтобы ответить, как неожиданно раздался громкий удар грома. Почему вдруг стало ещё темнее? И почему ей вдруг почудилось, что они оказались в очень-очень большой беде... Слишком холодно для лета...

Но холод, студивший кожу, не имел ничего общего с обычным холодом, как и тени, что кружили над парком, не были похожи на обычные тени облаков.

МакГонагалл почувствовала знакомое ощущение отчаяния. Один взгляд на Гарри подтвердил её опасения.

— Дементоры, — выдохнул он.

— Северус, — сказала МакГонагалл. — Мы должны вернуться в Мэнор, в здание, позвольте помочь вам!

Усилием воли, поразившим волшебницу, Снейп, продираясь сквозь помутившееся сознание и до боли стиснув зубы, заставил себя кивнуть ей. Но, сделав неловкую попытку подняться, он вновь упал на землю.

Всё больше и больше нервничая, Минерва схватила своего коллегу за руку и повернулась к Гарри, чтобы позвать его на помощь.

Однако при виде бледного мальчишки, стоявшего с запрокинутым к небу лицом, она замерла на месте. Приоткрыв рот, с отсутствующим взглядом, Гарри, казалось, к чему-то внимательно прислушивался и... это был всего лишь шум ветра, или он действительно пытался свистеть?

— Гарри! — крикнула МакГонагалл, тщетно пытаясь привлечь его внимание, но, услышав своё имя, мальчишка даже не взглянул на неё.

Пока она спрашивала себя, что бы сделал на её месте Дамблдор, ситуацию взял в свои руки человек, которого она столько времени считала предателем и трусом.

Собравшись с силами, Снейп поднял голову и нашёл взглядом Гарри.

— Шэди, — позвал он хрипло.

На этот раз мальчишка вздрогнул и в замешательстве обернулся к учителю зелий.

— Посмотри... на меня.

Гарри неуверенно шагнул к нему, вглядываясь в тёмные сверкающие глаза Северуса.

— Подумай... о чём-нибудь... хорошем, — едва слышно проговорил Снейп. — Гарри... ты можешь... patronus...

— У меня не получается, Северус, — простонал мальчишка. — Я уже трижды пытался, но заклинание не срабатывает, их становится всё больше и больше! Я... я их чувствую, но не так, как раньше, они словно чего-то ждут от меня! Как будто я позвал их вместо того, чтобы заставить их уйти! — признался он, наконец.

Северус ненадолго замолчал, слышалось только его прерывистое дыхание. Затем он быстрым движением достал свою палочку и протянул её Гарри.

— Попробуй ещё раз. Думай... о хорошем... ты сможешь. Я в тебя верю.

Не обращая внимания на удивлённый возглас Минервы, Гарри схватил палочку. Это была та самая чёрная палочка, которой он воспользовался тогда, в подземелье, чтобы отразить нашествие дементоров. Палочка Северуса, пожертвовавшего собой ради него. Теперь настал его черёд защитить своего учителя... нет, не учителя, поправил он себя. Он не осмелился даже мысленно произнести другое слово, но оно всё равно звучало в нём.

Высоко подняв чёрную палочку, он собрал всю свою магию, которая словно ток пробежала по его телу, направляясь к руке. Северус, надо думать о Северусе, о Мэноре, даже о Шэди...

ExpectoPatronus!

На какую-то долю секунды он подумал, что невольно снова произнёс «Lumos» и поднял руку, чтобы прикрыть глаза от ослепительной вспышки света. Но когда он вновь открыл их, то увидел, как огромный белый олень с высоко поднятой головой стремительно нёсся к парку, в самую середину того, что казалось густым сверкающим туманом.

Защитное облако окутало троих волшебников, и чувство безнадёжности и леденящего холода немедленно исчезло, сменившись облегчением и удивлением. Олень без устали носился вокруг них, описывая огромные круги, и, несмотря на то, что дождь всё ещё продолжался, мрак начал мало-помалу рассеиваться, оставив после себя лишь тёмные свинцовые тучи.

Лежавший на земле Снейп, казалось, начал приходить в себя. По-прежнему сжимая рукой Тёмную метку, он попытался подняться. Минерва тут же бросилась к нему на помощь, но он раздражённо оттолкнул её.

— Возвращаемся, — сказал он, кивнув в сторону Мэнора.

Затем, поймав тревожный взгляд Гарри, сумел вымученно улыбнуться.

— Я возьму свою палочку. Отлично получилось, Гарри.

Вернув палочку, мальчишка улыбнулся в ответ.

— Спасибо.

Он немного помедлил. Тысяча вопросов вертелась у него на языке... но, посмотрев на осунувшееся лицо профессора, всё так же сжимавшего свою метку, он не стал задавать их сейчас. Сначала нужно вернуться в Мэнор. Когда Северус примет зелья, ему, конечно же, станет лучше.

Они шли медленно, молча, с трудом. Было видно, как Снейп изо всех сил пытался держаться. Когда они, наконец, добрались до спасительного подземелья, Гарри облегчённо вздохнул.

Минерва потрясённо смотрела, как мальчишка бросился к деревянному столу, выбрал два флакона с зельями и поспешно передал их Северусу. Тот, не заставляя себя упрашивать, немедленно выпил их содержимое, после чего упал в кресло, пытаясь всё же сохранить всё достоинство, на какое он только был способен в сложившихся обстоятельствах.

— Северус, ну как вы?

Мастер зелий стиснул зубы, чтобы не съязвить в ответ. Неужели глядя на него можно подумать, что он на вершине блаженства? Мерлин, он, должно быть, весь в грязи. Ну надо же было Минерве заявиться сюда именно в тот день, когда случилось такое!

— Лучше, — выдавил он, наконец. — Сила атаки уменьшилась.

— Могу я что-нибудь сделать? — не отставала Минерва.

— Нет. Можете возвращаться к себе. В любом случае, ваши занятия придётся отложить, — буря не собирается стихать.

— Северус, я не могу бросить вас в таком состоянии! — упорствовала волшебница. — Позвольте мне позвать Поппи или Альбуса, здесь определённо нужно что-нибудь сделать.

— Кажется, раньше это вас никогда не беспокоило, — возразил профессор, потом добавил:

— Не имеет смысла, Минерва. У Волдеморта нет сил, чтобы достаточно долго поддерживать подобное нападение, сейчас уже почти не больно. Ни Помфри, ни Дамблдор тут ничем не помогут.

— А вы не думаете, что он может напасть на Мэнор? — с тревогой спросил Гарри.

— Нет, не беспокойся. Кроме дементоров здесь никого не было, в противном случае сигнал тревоги предупредил бы меня.

— Северус, я не уверен, но... мне кажется, что дементоры появились потому, что это я позвал их. На самом-то деле я их, конечно, не звал, — добавил он поспешно, — это произошло как раз тогда, когда я хотел вызвать патронуса. Я почувствовал, что они отвечают мне... я не понимаю!

Снейп выпрямился, чтобы видеть глаза подростка.

— Как именно? Точнее.

— Это трудно объяснить, — Гарри попытался собраться с мыслями. — Как эхо. Чьё-то присутствие, но не одного существа, а чего-то большего... всеобъемлющего?

— Коллективное сознание? — предположил Снейп, продолжая потирать руку.

— Что-то похожее. Слов не было, по крайней мере, мне так казалось... а, может быть, и были. Что-то, похожее на «Мы идём», но скорее, это звучало как вопрос, словно я должен был что-то сказать им. Не знаю, теперь я даже не уверен, что это было на самом деле. Мне не понятно, почему Patronus не сработал с моей палочкой... — у мальчишки перехватило дыхание.

— Гарри, — тихо заметила МакГонагалл, — ты произнёс заклинание не так, как обычно, не так, как первый раз. Во всяком случае, не по-английски... ты говорил, но на парселтанге.

Гарри вздрогнул, а Мастер зелий прищурился.

— Так это был ты?

— Я... — мальчишка с трудом проглотил застрявший в горле ком. — Я совершенно ничего не осознавал! Неужели я, правда, так сделал? Это впервые... и что это означает?

— Ты запаниковал, и Волдеморт сумел воздействовать на мою метку... Ты почувствовал связь с ним одновременно со мной? — спросил Снейп.

— Мой шрам немного пекло, но совсем чуть-чуть. А моя магия... непонятно, почему ничего не получалось, мне казалось, я уже научился управлять ею. Вы считаете, я привлёк дементоров тем, что хотел прогнать их?

— Может быть, и так. Я слышал парселтанг, но подумал, что это последствия нападения... теперь понятно.

В последний раз сжав руку, он брезгливо взглянул на почерневший шрам, врезавшийся в его плоть.

— Теперь всё стало ещё хуже? — спросил Гарри, также не сводивший взгляд с метки.

Снейп немного помедлил.

— Трудно сказать.

— Гарри мог подействовать как катализатор, — задумчиво сказала МакГонагалл, вызвав в ответ убийственный взгляд Снейпа.

— Держите свои гипотезы при себе, Минерва. Лучше возвращайтесь назад и сообщите Альбусу, что Волдеморт вновь пытался напасть. Я буду позже и дам ему подробный отчёт.

— Северус, вам нужно отдохнуть, — примирительно заметила декан Гриффиндора. — Вы просто ужасно выглядите.

— Спасибо, — буркнул тот. — Именно это я и собираюсь сделать. Гарри, высуши свою одежду, или переоденься, только не стой столбом. И, ради бога, перестаньте смотреть на меня так, словно я собираюсь умереть прямо на ваших глазах. Не первый раз эта проклятая метка атаковала меня.

— Она... это всегда так? — тихо спросил Гарри, не в силах сменить тему.

Снейп внимательно посмотрел на него. Вопрос не был вызван нездоровым любопытством, он знал это, просто мальчишке нужно понять, что произошло... к тому же он терпеть не может, когда от него что-то скрывают. Однако, кажется, на этот раз будет не очень-то разумно рассказывать ему больше, чем следует.

— Нет, так сильно, как в этот раз, бывает нечасто. Думаю, Волдеморт хотел таким образом послать мне сообщение, отнявшее у него последние силы. К счастью, сейчас он вряд ли сильнее меня...

Мальчишка продолжал всё так же огорчённо смотреть на него. Возможно, он чувствовал, что за словами Снейпа скрывалось больше, чем тот хотел показать.

— Гарри, мне действительно нужно отдохнуть, — сказал, наконец, Снейп. — Пока меня не будет, займись, чем хочешь, но я предпочёл бы, чтобы ты не выходил наружу. Через час или два я вернусь и мы отправимся в Хогвартс навестить директора... и, если хочешь, твоего драгоценного оборотня.

Мальчишка отвёл взгляд и кивнул.

— Пойду, переоденусь, — сказал он. — Я словно всё ещё чувствую их запах на своей одежде. Знаю, они не пахнут, но...

Он пожал плечами.

— Вам ничего не нужно?

Северус покачал головой и Гарри, последний раз взглянув на МакГонагалл, направился к лестнице.

— До свидания, профессор. Спасибо вам.

— Не за что, мистер Поттер. Если хотите, я могу составить вам компанию, пока профессор Снейп будет отдыхать, а заодно покараулю, на случай, если вдруг последует новое нападение.

Северус хотел было что-то сказать, но, передумав, стал пристально смотреть на огонь, горевший в камине.

Смешавшись, Гарри смотрел на обоих преподавателей.

— Как хотите, профессор.

Затем, повернувшись к Снейпу, он добавил:

— Я сейчас вернусь.

Он закрыл за собой дверь и тут же раздались звуки его быстрых шагов.

Оставшись вдвоём, оба декана какое-то время молчали.

— Вас это не беспокоит, Северус? — спросила, наконец, Минерва.

— То, что вы останетесь с Гарри, нет. Что касается отражения атаки, — с точностью до наоборот... Могу я узнать, почему вы сами не вызвали Патронуса, Минерва?

Волшебница вздрогнула и отвела взгляд.

— Я... мне очень жаль, Северус. Я бы многое отдала за такую возможность, не сомневайтесь. Просто я абсолютно не способна сделать это, — призналась она.

— Не способны? — изумился Снейп. — И как давно?

— Так было всегда. Я никогда не умела вызывать Патронуса, тем более такого мощного, как у Гарри. Вы удовлетворены? — сухо бросила она.

— По правде говоря, нет. Как может такая волшебница как вы, член Ордена, оказаться не в состоянии вызвать Патронуса? А что же будет, если во время сражения на вас нападут дементоры?

— Я превращусь в кошку и убегу. Вы это хотели услышать? Да, я знаю, для меня это будет единственный шанс, чтобы выжить. Я, совсем как настоящий Пожиратель смерти, не могу вызывать Патронуса. Возможно, именно эту тактику продемонстрировал Питер Петтигрю, раз уж мы заговорили об этом, — она была явно раздосадована.

Снейп задумчиво смотрел на неё.

— Неспособность вызывать Патронуса не делает вас Пожирателем смерти, Минерва.

— Однако тот факт, что вы можете вызывать его, ясно говорит о том, что вы не из их числа, — вздохнула волшебница. — Кстати, почему вы сразу же не вызвали его, вместо того, чтобы передавать свою палочку Гарри? Мне из самых достоверных источников известно, что вы можете это сделать.

— Потому что у меня больше нет магии, глупая сова! — огрызнулся Мастер зелий. — Неужели Альбус не счёл нужным сообщить вам, что от меня сейчас не больше пользы, чем от сквиба? Нападение совсем исчерпало мои силы. При всём своём желании я не смог бы вызвать даже намёк на Патронуса!

— Простите, Северус, — мягко сказала МакГонагалл. — Альбус действительно рассказал мне о том, что с вами произошло, и, должна сказать, это совершенно поразило меня. Я...

— Ещё одно слово, Минерва, и, клянусь, мне хватит сил, чтобы отправить вас в Хогвартс, запихнув прямо в этот камин, — самым серьёзным образом предупредил её Снейп.

МакГонагалл кивнула, её взгляд смягчился. Затем, быстро убедившись, что Гарри не подслушивает их за дверью, она спросила шёпотом:

— Это сегодняшнее нападение, ведь Гарри принял в нём участие совершенно неосознанно, да?

Снейп стиснул зубы.

— Вполне возможно. Только не смейте даже словом обмолвиться об этом при нём, иначе я...

— Ох, ну хватит угроз, Северус, — раздражённо прервала его Минерва. — Мне ясно, что вы хотите скрыть от Гарри некоторые детали, хоть и не понимаю ваших мотивов. Мальчик имеет право знать, что может представлять для вас опасность.

— Он и не представляет, — возразил Снейп. — Мерлин, Гарри и так винит себя во всём, что произошло этим летом, а заодно и во всём, что вообще может случиться в целом мире. Даже речи не может быть о том, чтобы я свалил на него ещё и это, при этом сам до конца не понимая, что именно произошло.

— Мерлин, Северус, — сказала МакГонагалл, глядя на него каким-то странным взглядом. — Альбус говорил мне, что за последнее время ваши отношения с Гарри коренным образом изменились, но я даже представить себе не могла... я, без сомнения, очень рада, что так получилось, просто немного удивлена, с учётом всего того, что было между вами в прошлом, — поспешно добавила она, заметив, как потемнел взгляд её собеседника.

— Вам придётся привыкнуть, нравится вам, это или нет, — сухо ответил профессор.

— Совершенно незачем принимать этот враждебный тон, Северус. И так абсолютно ясно, насколько Гарри привязался к вам, достаточно видеть его глаза, когда он смотрит на вас. Мерлин свидетель, он был готов на всё, лишь бы защитить вас.

Лицо Снейпа смягчилось.

— У Гарри всегда была чрезмерная реакция в подобных ситуациях. А сейчас его эмоциональное состояние более чем неустойчиво, ему нужно время, чтобы восстановиться, но он на верном пути. Просто ему нужно понять, что он не должен подвергать себя опасности ни ради меня, ни ради кого бы то ни было ещё, правда, это может оказаться самой сложной задачей...

— После всего, что вы для него сделали, это вполне понятно, — ответила Минерва. — Гарри нуждается в вас, это очевидно, уже давно пора кому-нибудь решиться взять на себя эту роль.

— Простите? — сухо перебил её Снейп.

— Вы прекрасно понимаете, что я хочу сказать, — заметила Минерва. — Я наблюдала за вами, когда вы были с мальчиком. Вы были так заботливы, так внимательны, словно наседка со своими цыплятами. Бесполезно отрицать это!

Потрясённый её словами, Снейп чуть не поперхнулся. Он хотел было высказать старой гарпии, занимавшей пост декана Гриффиндора, всё, что он думает по этому поводу, но та жестом остановила его.

— Гарри уже на лестнице, Северус. Придержите ваше бурное возмущение до лучших времён и идите отдыхать, вы вполне заслужили это. Вот когда вернётесь в Хогвартс, тогда и будете оскорблять меня до самозабвения. Разрешаю вам это.

Бросив на неё убийственный взгляд, Снейп резко поднялся с кресла и подошёл к только что вошедшему Гарри.

— Как ты себя чувствуешь?

— Спасибо, хорошо. Просто всё ещё немного ошарашен.

— Дать тебе успокаивающее зелье, или укрепляющее? Ты потратил много сил с этим патронусом...

— И правда, я как-то менее «наэлектризован», если вы понимаете, что я хочу сказать. Думаю, мне нужно было использовать мою магию и немного выпустить пар. Так что, нет, зелья не нужны, спасибо, пр... Северус.

Северус слегка улыбнулся.

— Что ж, приятно слышать, надо будет запомнить на будущее.

Затем, прищурив глаза, он сделал незаметное движение головой в сторону стоявшей у камина волшебницы. Гарри в ответ слегка пожал плечами. Ему всё равно, он может остаться и с МакГонагалл. По какой-то непонятной причине он больше не боится её...

Одобрительно посмотрев на него, Снейп слегка кивнул головой: «Тогда, всё в твоих руках».

Гарри улыбнулся. В конце концов, он ошибся; оказывается, он мог легко общаться со Снейпом и без слов, и без анимагической телепатии!

— Ты знаешь, где чай и всё остальное. Оставляю нашу гостью на твоё попечение. Если что, — я у себя, — сказал, наконец, профессор, многозначительно взглянув на мальчишку. — Что бы ни случилось, хорошо?

Гарри кивнул. Он предпочёл бы превратиться в кота и пойти за профессором в его спальню, чтобы быть уверенным, что всё в порядке... но навряд ли это понравилось бы Снейпу.

Открыв дверь, Мастер зелий повернулся к декану Гриффиндора, которая задумчиво следила за этим обменом взглядами.

— Что касается вас, Минерва, предупреждаю: если вы расстроите моего кота, то не успеете взмахнуть хвостом, как окажетесь в Хогвартсе, причём в такой форме, которая вас вряд ли устроит...

С этими словами он закрыл за собой дверь и начал подниматься по лестнице настолько быстро, насколько позволяло его состояние.

Выждав несколько секунд, МакГонагалл с Гарри уселись в кресла и перевели дух.

— Извините, профессор, он всегда немного раздражителен, когда ему нездоровится. Думаю, он просто не хотел, чтобы подумали, что он ослаб, — предложил своё объяснение Гарри.

Минерва коротко рассмеялась.

— В чём-то Северус никогда не изменится. Я уже давно научилась не принимать его оскорбления близко к сердцу. Кстати, об этом, Гарри... «Северус»? — спросила она, слегка улыбнувшись.

Мальчишка почувствовал, что краснеет.

— Ну, да, он предложил называть его так после того, как... — он помотал головой. — Это немного сложно, но я попытаюсь. В конце концов, он смог называть меня по имени.

Минерва доброжелательно кивнула головой.

— Совершенно очевидно, что он просто обезумел из-за тебя. Я ещё ни разу в жизни не видела, чтобы Северус так беспокоился о ком бы то ни было, во всяком случае, с тех пор... — она осеклась. — Я очень рада за тебя, хотя и крайне сожалею, что причиной вашего сближения стали столь трагические события.

Гарри съёжился в своём кресле.

— Это сложно. Да, то, что Северус сделал ради меня, просто потрясающе... даже не знаю, смогу ли я хоть когда-нибудь отплатить ему тем же, но я постараюсь. Надеюсь только, что в Хогвартсе всё не очень изменится.

— Похоже, в этом и заключаются новые трудности, — согласилась МакГонагалл. — Но, кажется, вам удаётся справляться с ситуацией, по крайней мере, судя по тому, что я видела.

— В любом случае, не уверен, что я так уж скоро вернусь туда, — добавил Гарри. — Здесь мне гораздо лучше.

— Да, — сказала Минерва, окидывая взглядом помещение. — Это можно понять. Я даже не подозревала, что Северус живёт в таких владениях, должна сказать, это впечатляет.

— Вы никогда не были здесь раньше? — удивился мальчишка.

— Сомневаюсь, чтобы вообще кто-нибудь из Хогвартса бывал здесь, за исключением профессора Дамблдора. Северус очень ревниво относится к своей частной жизни... — казалось, она хотела что-то добавить, но передумала.

— Извините за то, что я так среагировал тогда, — начал Гарри, с искренним сожалением. — Не знаю, что на меня нашло... вернее, наоборот, знаю, но вы здесь совершенно ни при чём. Мне, правда, очень жаль, что так получилось, надеюсь, я вас не ранил?

— Нет-нет, ничего серьёзного, спасибо. Профессор Дамблдор объяснил мне ситуацию, так что, думаю, я вполне могу понять твою реакцию. Как бы то ни было, идея Северуса использовать моё другое обличие была просто блестящей.

— Так это он придумал? — удивился Гарри. А ведь казалось, что он не слишком обрадовался визиту коллеги.

— По правде сказать, я была очень удивлена, когда он пригласил меня сюда, так как здесь ты чувствовал бы себя увереннее. Мне даже в голову не могло прийти, что хоть когда-нибудь мои лапы ступят на территорию Северуса Снейпа, — со смехом добавила МакГонагалл.

— Вы... вы ведь не очень-то ладите между собой, да? И не только потому, что вы декан Гриффиндора, а он — Слизерина?

Весёлость Минервы мгновенно улетучилась.

— Ох, Гарри, на самом деле... всё так сложно.

— Я бы очень хотел понять, если это вас не затруднит, — тихо сказал мальчишка. — Я ведь совсем не знаю профессора, да и он не очень-то любит рассказывать о себе.

Минерва вздохнула, пытаясь подобрать нужные слова.

— Ну, хорошо. У нас с Северусом долгая история. Семь лет я была его преподавателем и, оглядываясь назад, должна признать, что, вне всякого сомнения, была очень несправедлива по отношению к нему. Дело в том, что у него был затяжной конфликт с твоим отцом, Сириусом и Ремусом... а я питала к ним определённую слабость, к тому же Северус слишком подходил на роль злодея. Потом он стал Пожирателем смерти, а твои родители погибли... Всё это только усилило моё предубеждение и, боюсь, я не очень доброжелательно встретила его появление в Хогвартсе в качестве учителя. Альбус представил его как профессора зелий, но большинство преподавателей встретило его так же неохотно, несмотря на всё доверие, которое испытывал к нему директор. Северус никогда не принадлежал к тому сорту людей, которые стараются, чтобы их все любили, он слишком горд для этого. К тому времени, когда я, наконец, поняла, что он не такой, каким пытается выглядеть, прошло много лет и, как говорится, много воды утекло. Мы уже не могли стать искренними друзьями. Кончилось тем, что между нами установились довольно-таки вежливые отношения, — настолько, насколько это позволяла его вечная язвительность.

Гарри долго сидел молча, словно пытался мысленно прокрутить в голове весь рассказ.

— Он не такой, вы же знаете, — сказал он, наконец. — То, как он говорит, как держится, это... думаю, его просто не волнует, что о нём думают другие. Но на самом деле он очень умный и добрый. Ох, Мерлин, только не говорите ему, что я сейчас сказал, а то он придушит меня на месте!

Минерва коротко рассмеялась.

— Лично я в этом сомневаюсь, — он скорее отрубит себе руки, чем причинит хоть какой-то вред своему драгоценному коту!

Затем она заговорила более серьёзным тоном:

— Я знаю, Гарри. Ни один человек не сомневается в том, что Северус Снейп является одним из самых одарённых волшебников своего поколения. Он, конечно, невероятно гордый, но, в общем-то, часто имеет на это право. Известно ли тебе, что он стал самым молодым Мастером зелий более чем за три столетия? В то время он находился на службе у Волдеморта, и я очень сомневаюсь, что его хозяин взял на себя труд поздравить его с этим событием, а ведь это действительно достижение!

Также я больше не сомневаюсь и в том, что он... добрый, — Минерва хихикнула, — не сегодня, конечно. Но даже и без этого, — невозможно отрицать, что я абсолютно неверно судила о нём. Безусловно, я ошибалась гораздо сильнее, чем мне хотелось бы это признать, но Северус не из тех, кто легко прощает...

Меня он простил, — сказал Гарри.

Минерва улыбнулась.

— Не думаю, что в этом конкретном случае его гордость хоть как-то пострадала. Подозреваю, что этим летом Северуса ждало много откровений, начиная с осознания того факта, что ты — не Джеймс.

— Да, он так и сказал. Кстати, думаю, он точно так же помирился и с ним, — сказал мальчишка, вспомнив о появлении на кладбище мародёров. — Только... не уверен, что я сам на его месте смог бы поступить так же. Вы же знаете, мой отец действительно ужасно обращался с ним.

Он заметил, как декан Гриффиндора побледнела.

— Знаю и, боюсь, то, как я относилась к Джеймсу и Сириусу со всеми их проступками, наверняка только усиливало обиду Северуса. Но я же тогда не знала... — она покачала головой. — Неважно. Мне хотелось бы считать сегодняшнее приглашение своего рода перемирием... даже несмотря на то, что он сделал это исключительно ради тебя, в чём я нисколько не сомневаюсь.

Минерва слегка улыбнулась.

— Должна сказать, этот факт делает его крайне симпатичным в моих глазах.

— Об этом ему тоже лучше не говорить, — заметил Гарри. — Сомневаюсь, что он правильно воспримет слово «симпатичный».

Минерва вновь рассмеялась.

— Тогда, может быть, милым?

— Хотите, чтобы он умер от разрыва сердца? — в свою очередь рассмеялся мальчишка.

— Ах, Гарри, как же замечательно снова видеть тебя в добром здравии, — сказала Минерва, перестав смеяться и вновь делаясь серьёзной. — Мы все так переволновались за тебя этим летом...

— Это всё благодаря Снейпу, — Гарри решил не упускать лишний случай, — он был просто великолепен.

— Можешь не напоминать мне об этом. Профессор Дамблдор уже всё мне объяснил. Если бы я только знала, что твои родственники так с тобой обращаются... — она вздохнула. — Кажется, мы обречены повторять свои ошибки снова и снова. Гарри, я хочу, чтобы ты знал: что бы тебе ни понадобилось, в любой момент можешь обращаться ко мне. Я понимаю, что профессор Снейп прекрасно заботится о тебе, но если вдруг что-то будет нужно, без колебаний приходи ко мне. Быть анимагом иногда так полезно! Надеюсь, в Хогвартсе мы продолжим наши занятия?

Мальчишка кивнул.

— Мне бы тоже этого очень хотелось. И я знаю, что всегда могу прийти к вам, профессор. То, что произошло в Малфой-мэноре... это всё ещё в моей голове, но я знаю, что вы тут ни при чём. Просто, думаю, мне нужно время, чтобы всё как-то улеглось. Я, правда, рад, что вы пришли сюда, здорово было встретить вас здесь. Может быть, мне даже удастся подтянуться по курсу трансфигурации, раз теперь я могу превращаться в кота!

— Другого я от тебя и не ожидала, особенно учитывая результаты твоих СОВ.

— Мои оценки! Я всё ещё не получил их, письмо, должно быть, так и не смогло добраться до меня.

— О, из самых достоверных источников мне известно, что профессор Дамблдор передал твои письма Северусу после того, как он изменил твою оценку по зельям... Довольно необычный поступок и, должна сказать, я вовсе не уверена, что могу одобрить его.

— Я занимался летом, — сказал, оправдываясь, мальчишка. — Уверяю вас, профессор, я очень старался. Надо будет вечером попросить письмо у Северуса, до этого я даже не думал о нём, голова была занята совсем другим...

— Вне всякого сомнения, — смягчилась МакГонагалл.

— А вы знаете, кто в этом году будет преподавателем по защите? — спросил Гарри, чтобы сменить тему.

— Его имя было названо как раз сегодня и не ошибусь, если скажу, что тебе оно тоже известно. Думаю, в этом году уроки тебе понравятся, особенно после достижений последнего профессора...

Но её радостный вид не вызвал в мальчишке никакого энтузиазма.

— Нет, только не Снейп! Он не может занять этот пост, он же не согласился, правда? Он не сможет, в его-то состоянии!

— Мерлин, конечно, нет! — воскликнула Минерва. — Я не знала, что тебе известно об этом... возможно, будет лучше, если профессор Дамблдор сам расскажет тебе обо всём, когда придёт время.

— Ненавижу, когда от меня что-то скрывают... — буркнул мальчишка.

— Речь идёт не о том, чтобы что-то скрыть от тебя, а как раз о том, чтобы чётко объяснить, что именно происходит. Не думаю, что я самый подходящий для этого человек, — твёрдо сказала МакГонагалл.

Гарри нахмурился, но ничего не ответил. Декан его факультета могла быть крайне упрямой, и ему вовсе не хотелось испортить их новые доверительные отношения. К тому же, если он хочет, чтобы у МакГонагалл со Снейпом в конечном итоге возникло взаимопонимание, лучше избегать тем, которые могут с лёгкостью разрушить его усилия...

— Хотите чаю? — спросил он, наконец.

— С молоком, если можно, — попросила МакГонагалл.

Гарри принялся за работу, решив вскипятить воду прямо на огне. Не стоило пользоваться своими магическими силами без особой надобности, тем более после сегодняшнего.

Они сидели и пили чай, удобно расположившись у камина. Минерва рассказала Гарри о последних занятиях, о самочувствии его друзей-гриффиндорцев.

Время пролетело незаметно, и они страшно удивились, услышав на лестнице шаги Снейпа.

Мальчишка сразу же вскочил, чтобы броситься ему навстречу, но МакГонагалл удержала его.

— Ещё одно, Гарри... — она протянула ему конверт, который он сунул под одежду. — Откроешь потом, когда всё будет спокойно.

Дверь отворилась, и заинтригованный мальчишка, кивнув ей, положил конверт в карман.

— Северус, как вы себя чувствуете? — первой обратилась к нему Минерва.

— Спасибо, лучше. Гарри, ты готов отправиться в Хогвартс? Думаю, это займёт не более двух часов.

При виде того, как профессор небрежно выпил две дозы зелий, у мальчишки сжалось сердце, но он ответил согласием. Выражение лица Снейпа стало более спокойным, было видно, что боль больше не мучает его.

— Вы хотите, чтобы я превратился в кота?

— Желательно.

В ту же минуту на глазах испуганной МакГонагалл, которая тоже только что приняла свою анимагическую форму, чёрный кот вскочил на его плечо.

— Даже не мечтайте об этом, Минерва, — усмехнулся Снейп. — Ваш вес и возраст слишком велики для подобных номеров.

Кошка возмущённо зашипела, но Снейп не обратил на неё никакого внимания. Бросив в камин горсть порошка, он назвал пункт назначения:

— Хогвартс, кабинет директора!

Втроём они вошли в пламя и через мгновение оказались в знакомой обстановке директорского кабинета.

Полосатая кошка, не обременяя себя формальностями, тут же умчалась прочь.

«Обиделась», — подумал Снейп, слегка улыбнувшись. Это происшествие давало ему новые возможности для дальнейшего подтрунивания над старой гриффиндоркой, чему он заранее порадовался.

— Прекрасно, прекрасно, — раздался позади него знакомый голос. — Вижу, вам удалось доставить кошек в целости и сохранности, Северус, итак, сеанс прошёл вполне успешно?

Снейп с досадой обернулся к директору.

— Так значит, Минерва не предупредила вас о том, что произошло? Сеанс, как вы выразились, был прерван нападением Волдеморта.

При этих словах Дамблдор замер и жестом предложил ему сесть в кресло, а сам расположился за своим столом.

— Северус, что случилось? Никто не ранен?

— Нет.

Услышав этот ответ, Шэди спрыгнул на пол и принял человеческую форму.

— Неправда! Профессор, Волдеморт напал на Северуса через его метку, и это было просто ужасно! Профессор потребовал, чтобы я прогнал дементоров, прежде чем...

— Гарри, не торопись. Я предпочёл бы услышать эту историю с начала, если можно, — сказал директор, подняв руку.

Мальчишка обернулся к Снейпу, тот смотрел на него, откровенно скучая.

— Сядь, — приказал профессор. — Альбус, даже близко не было ничего столь драматического. Волдеморт попробовал использовать свои магические силы через метку, просто обстоятельства сложились так, что эта попытка имела непредвиденные последствия.

— Ничего драматического? Да вы даже стоять не могли! — запротестовал было Гарри, но сник под взглядом тёмных глаз профессора.

— Очень хорошо, — успокаивающим тоном сказал директор, — Северус, не могли бы вы всё-таки начать рассказ с самого начала?

— Это произошло как раз после прибытия Минервы, — начал Мастер зелий. — Я оставил обеих кошек упражняться на полянке, а сам был полностью поглощён своими растениями, но тут стала собираться гроза.

— Естественная? — спросил директор.

— По-видимому, да, — воздух уже несколько часов был спёртым. Как бы то ни было, в тот самый момент, когда она разразилась, Волдеморт вполне успешно атаковал меня через метку. Я подумал, что это скорее попытка испытать на прочность барьеры... и проверить эффективность самой метки.

— Из чего можно понять, что она всегда активна, — вздохнул Дамблдор.

Снейп кивнул.

— Я был застигнут врасплох. Кроме того, мне не хватало магических сил, а интенсивность атаки всё возрастала. После того... — он запнулся. — Гарри с Минервой бросились ко мне. Тут началась гроза, и нам следовало бы вернуться в помещение, но я не мог передвигаться. На какое-то время боль лишила меня сил, и я перестал понимать, что происходит вокруг.

Абсолютно бесстрастно взглянув на Гарри, он сделал ему знак вести рассказ дальше.

Мальчишка проглотил застрявший в горле ком и продолжил.

— Я... думаю, я слегка запаниковал. Когда профессор МакГонагалл захотела помочь Северусу, я решил, что она хочет навредить ему, может, это была её ошибка... я бросил в неё заклинание, чтобы заставить её отойти.

Оба волшебника сосредоточенно смотрели на него в полном молчании.

— Профессор превратилась в кошку и, думаю, на какое-то время спряталась. Я смотрел во все стороны, чтобы увидеть, откуда начнётся нападение, ну, понимаете, если бы Волдеморт был рядом, как в прошлый раз. Но из-за дождя и туч ничего не было видно. Растерявшись, я хотел вызвать патронуса, но он не появился... я пробовал много раз, но ничего не получалось... Потом, думаю...

На какое-то время он замолчал, собираясь с мыслями. В конце концов, за него стал рассказывать Снейп.

— Было такое впечатление, что на самом деле Гарри произносил заклинания на парселтанге, так что вполне возможно, что, пытаясь отогнать дементоров, он, напротив, вызвал их, — объяснил он.

— Совсем, как Волдеморт, — прошептал Дамблдор.

Гарри немного сник, а Снейп сощурил глаза.

— Обладая магической силой Волдеморта, — поправил он. — Это более вероятно.

«Тоже не лучше, — подумал мальчишка, — хоть и более обнадёживающе».

— В любом случае, они слетелись, — продолжил Гарри. — Они кружили вокруг Мэнора, над ним и от этого стало ещё темнее, — их была целая туча... и я мог общаться с ними. Во всяком случае, немного. Они чего-то хотели, но не собирались нападать. Думаю, они просто ждали, что это я скажу им, что нужно делать.

— Должно быть, это произвело на тебя огромное впечатление, мой мальчик, — сочувственно сказал Дамблдор.

— Не знаю, я тогда вообще ни о чём не думал, просто хотел, чтобы всё это прекратилось... Кажется, МакГонагалл что-то говорила мне, но я не обращал внимания. Я был где-то в другом месте. Мне хотелось понять. А потом я услышал, как меня зовут по имени и обернулся, тут я понял, что это профессор Снейп зовёт меня. Он попросил меня вызвать патронуса, но я же знал, что у меня ничего не получится... тогда он дал мне свою палочку.

— Северус? — спросил Дамблдор, его глаза блеснули.

Снейп кивнул.

— Гарри уже пользовался моей палочкой, чтобы отразить дементоров. Ему просто нужно было подумать о чём-то хорошем... и не произносить заклинания на парселтанге. В общем, как-то отвлечься.

— И это сработало, — подключился Гарри. — Я смог вызвать патронуса, как всегда... за исключением того, что он был гораздо более огромным и мощным, и этот особый серебристый туман окутал нас. После этого дементоры улетели, и мы смогли вернуться.

— Сколько продолжалась атака, Северус?

— В целом, думаю, минут десять. Её интенсивность постепенно уменьшалась, а после исчезновения дементоров и нескольких порций зелий мне стало легче контролировать себя. У меня такое чувство, что эта короткая атака полностью исчерпала силы Волдеморта, — добавил он.

Дамблдор посмотрел на него долгим взглядом, и Гарри показалось, что за это время они мысленно сказали друг другу гораздо больше, чем было произнесено до этого.

— Нужно будет тщательно разобраться в этом происшествии, — сказал, наконец, директор. — Будем надеяться, что эта атака не повторится. Есть ли что-то, что может противодействовать этому, Северус?

— Насколько мне известно, ничего стоящего. Несколько заклинаний, чтобы уменьшить эффект, зелья, чтобы снять боль... Подозреваю, однако, что Волдеморт не в состоянии поддерживать постоянную мощь своих нападений даже в обычных условиях. Сейчас он ослаблен, а так как я теперь предупреждён, то выставлю заклинания, чтобы больше не быть застигнутым врасплох, да ещё и без нужных зелий.

Дамблдор медленно покивал головой.

— Мы проведём исследования, мой мальчик, мы найдём решение.

Снейп быстро кивнул ему в ответ, хотя было видно, что слова директора его мало убедили.

— Что касается тебя, Гарри, прими мои поздравления: ты проявил огромную выдержку. Главное для тебя, конечно, это научиться управлять своей магией, но также ты должен обращать внимание и на то, чтобы держать под контролем своё настроение. Ты осознаёшь, что профессор МакГонагалл могла получить серьёзные ранения?

Гарри выпрямился, ему было неловко.

— Я знаю, профессор, мне очень жаль. И не только из-за этого, а из-за того, что я наговорил вам вчера — тоже... Я знаю, вы не такой, как Волдеморт. Наверное, я... немного потерял самообладание. На самом деле я так не думаю, извините меня.

Его слова прозвучали гораздо искреннее, чем он ожидал. Но, в конце-то концов, в глубине души он знал, что должен извиниться. Северус прав: Дамблдор старается устроить всё, как можно лучше, даже если это «лучшее» не всегда ему, Гарри, по вкусу.

Он посмотрел на Северуса. Тот в ответ слегка прикрыл глаза.

«Молодец».

— Извинения приняты, мой мальчик, — тихо сказал, наконец, директор. — Я понимаю твои проблемы, Гарри, и остроту твоих реакций после всего, что тебе пришлось пережить. Но ты должен принимать во внимание свои новые магические силы и тот риск, который они представляют в том случае, если ты вдруг утратишь самоконтроль. Положись на своё здравомыслие и не выходи из себя по каждому пустяку.

Гарри молча кивнул головой. Директор дружелюбно улыбнулся ему и встал из-за стола.

— Северус, надо будет попозже обсудить всё это. Сейчас я собираюсь навестить Ремуса Люпина, может быть, хотите пойти со мной?

— Я присоединюсь к вам через несколько минут, сначала мне хотелось бы собрать кое-какие ингредиенты в своей лаборатории. Гарри, иди если хочешь, встретимся в лазарете, — сказал Мастер зелий, в свою очередь вставая с кресла.

Вместо ответа мальчишка превратился в кота и привычно вспрыгнул на его левое плечо.

— Вижу, ваш кот предпочитает идти с вами, Северус, — сказал Дамблдор, лукаво взглянув на него.

Снейп что-то недовольно пробурчал, но даже не пытался заставить Шэди спуститься на пол.

— Мы подойдем через несколько минут, это не займёт много времени.

— Тогда до встречи. Ремус Люпин всё ещё в лазарете, так что будет неплохо, если вы навестите его.

До подземелья шли в полной тишине. Ученики, несомненно, были на занятиях, да и Северус, казалось, знал самые безлюдные проходы, по которым можно было перемещаться по замку. Как только они вошли в знакомый кабинет, Шэди спрыгнул на пол, даже не подумав сменить форму. Кабинет, показавшийся на этот раз гораздо больше, был заполнен необычными запахами...

— Не суй нос в ящики, чтобы не пришлось потом пожалеть, — предупредил Снейп.

Порывшись в разных шкафах и шкафчиках, которыми была заставлена комната, он быстро нашёл то, что ему было нужно. Уже собравшись уходить, Северус заметил на столе конверт, лежавший на самом видном месте.

«С. Снейпу».

С первого же взгляда он узнал почерк: Драко Малфой с его вычурной, идеальной каллиграфией, которую невозможно подделать... Северус вынул палочку и быстро проверил, не наложено ли на конверт какое-нибудь заклятие. Удостоверившись, что всё в порядке, он убрал его в карман. Вечером, он прочтёт его сегодня вечером, вдали от чужих глаз... надо надеяться, он успеет узнать, что именно хочет сообщить ему наследник рода Малфоев.

— Шэди, если ты готов...

Не дожидаясь повторения, кот вскочил на его плечо. Северус в последний раз окинул взглядом кабинет. Не стоит затягивать с возвращением, если он хочет сохранить контроль над учениками. Его отсутствие, конечно же, было воспринято как трусость, но едва ли у него есть выбор. С сожалением заперев дверь, он направился к лазарету через лабиринт многочисленных коридоров. Этот путь, не считая главного коридора, был одним из тех, которые он знал очень хорошо... Боковой вход в лазарет был практически никому не известен, и Снейп незаметно проник в большую палату, в которой сам провёл столько ночей.

«Пожалуй, слишком незаметно», — подумал он секунду спустя, когда до его слуха долетели обрывки разговора. Привычки шпиона никуда не делись... но ему не следовало забывать о присутствии Шэди с его тонким слухом.

— ... но не просите о том, чтобы я причинил вред Локи, Альбус. Даже не просите об этом, — донёсся тихий умоляющий голос Ремуса.

— Я никогда и не потребую от вас такого, мой мальчик, — отвечал Дамблдор. — Но вы же знаете, в какой ситуации мы находимся...

Приближаясь к ним, Снейп начал нарочно громко стучать каблуками, и голоса стихли. Сидевший на плече Шэди, явно разочаровавшись, чуть глубже запустил когти в его мантию. «Любопытство сгубило кошку», — вспомнил Северус известную поговорку. Надо будет в подходящий момент поговорить с Гарри и об этом.

Панно, скрывавшее от них занавешенную шторками кровать, отдёрнулось, и их взорам предстали встревоженный Ремус и превосходно державший себя в руках Дамблдор.

— Как вы быстро, Северус, — сказал директор, и в его тоне послышался лёгкий упрёк.

Спустив кота на пол, Снейп ничего не ответил, только пожал плечами.

Гарри сразу принял человеческую форму.

— Ремус, тебе лучше? — спросил он с тревогой и с облегчением при виде сидевшего на кровати друга.

— Да, спасибо, Гарри, — ответил Люпин. — Профессор Дамблдор рассказал мне, что сегодня днём ты попал в новую передрягу.

Гарри кивнул.

— В целом, ничего серьёзного, но я немного потерял самоконтроль... и напал на МакГонагалл.

— На профессора МакГонагалл, — поправил его Ремус. — Есть ситуации, в которых почти невозможно управлять собой, мне это хорошо известно...

«Да, — подумал Гарри, внезапно поражённый этим сходством. — Ремус тоже не может контролировать свои реакции, когда становится оборотнем...»

— ... но у тебя есть много способов контролировать свои магические силы и совершить с их помощью что-то экстраординарное, — продолжал Ремус. — Не упусти этой возможности, Гарри.

Мальчишка кивнул.

— Я буду тренироваться, Ремус, обещаю.

Люпин улыбнулся.

— Скоро мы сможем возобновить наши занятия. Хотя, после твоих прошлогодних достижений сомневаюсь, что ты нуждаешься в моих советах... Надеюсь, ты захочешь помогать мне во время занятий? Это будет отличный способ, чтобы подтянуть остальных учеников.

— На занятиях? — не понял Гарри. — Как это, на занятиях?

— Профессор Дамблдор убедил меня вернуться на должность преподавателя защиты, так как это место, кажется, остаётся вакантным.

— Преподавателя? Но я думал, что вы больше не можете... теперь, когда всем известно... — Гарри бросил быстрый взгляд на Северуса, но его всегда бесстрастное лицо не выражало никаких эмоций. Ведь это из-за Снейпа Ремусу пришлось тогда уйти...

— Профессор Дамблдор сумел убедить Совет попечителей, что очень выгодно иметь на нашей стороне оборотня, особенно после вчерашнего нападения. Остаётся, конечно же, только узнать, согласятся ли на это родители, но это может подождать, так как мне ещё надо восстановить силы, прежде чем приступить к выполнению обязанностей, — объяснил Ремус.

Гарри подумал, что сегодня, кажется, решительно у всех, кроме него, проблемы с восстановлением сил... При этом он сомневался, что эта новость придётся по вкусу Снейпу. Да он и сам вовсе не был уверен, что так уж рад этому событию.

— Должность проклята, Ремус, ты же знаешь!

— Это всего лишь на год, — успокоил его Люпин. — Я не собираюсь оставаться на ней вечно. К тому же я смогу, наконец, немного побыть с тобой. Я знаю, что в последнее время меня чаще всего не было рядом... но это не по моей вине, надеюсь, ты понимаешь. Наконец-то мне удастся наверстать упущенное!

Гарри всё понимал... хотя это не и исключало того факта, что всё-таки Ремуса действительно не было рядом. Но что-то ещё беспокоило его, что-то, исходившее вовсе не от Ремуса... какое-то смутное чувство глубокой враждебности, не свойственное тому. Одного движения позади него оказалось достаточно, чтобы понять, откуда исходят эти волны гнева: Северус, ему явно не хотелось подпускать к своему коту кого-то ещё.

Или это всего лишь его собственное разыгравшееся воображение? Может быть, ему самому хочется, чтобы Северус относился к нему с ревностью?

В любом случае, настал его черёд принимать решения. Он любил Ремуса, действительно любил... но сейчас нужно было немедленно сделать свой выбор, пока у Северуса не появилась ещё одна причина ненавидеть своего старого врага.

— Спасибо, Ремус, я всё понимаю, — сказал Гарри, отступая на шаг и становясь рядом с Северусом. — Уверен, будет просто здорово заниматься с тобой. И видеться время от времени, — добавил он.

Словно поняв его мысли, Северус приобнял мальчишку за плечи, как он уже сделал это однажды. Гарри подумал, что жест, может быть, несколько собственнический, но от этого не менее приятный.

— Наверное, уже пора возвращаться, — сказал Северус, увидев, как слегка опешил Ремус. Потом добавил, повернувшись к Гарри:

— Если хочешь, я вернусь за тобой попозже.

Немного помедлив, тот помотал головой.

— Нет. Я уже начинаю чувствовать усталость после всего, что было... Думаю, я просто не осознавал, в каком напряжении находился. Мне уже хочется поскорее попасть домой, — признался он.

Снейп улыбнулся, и его улыбка была такой искренней, что это тронуло Гарри не меньше, чем его недавнее прикосновение.

— Тогда — домой, — сказал профессор.

Казалось, Ремусу с огромным трудом удалось скрыть своё смятение, когда мальчишка попрощался с ним.

Гарри не был уверен, что выбрал правильный способ донести до Ремуса сложившуюся ситуацию, если только это вообще было возможно, но он считал, что в данном вопросе оборотень окажется менее чувствительным, чем Северус. Или просто вообще воспримет всё по-другому. Люпин же не знал, что этого хотели Лили и Джеймс с Сириусом... а Гарри не представлял, как рассказать ему об этом. Не сейчас. Не так сразу.

Он почувствовал, как кто-то слегка толкнул его в плечо, и через секунду он уже шагал по коридору. Северус по-прежнему был рядом.

— Альбус, вам нужны свежие зелья?

— Если у вас есть возможность приготовить их, это было бы замечательно, — ответил вышедший вместе с ними Дамблдор. — Очень трудно найти действенное средство для оборотней.

— У меня ничего нет в запасе, но есть всё необходимое, чтобы приготовить его как можно скорее. Пришлю вам его этой же ночью.

Дамблдор торжественно кивнул головой. Тем временем они подошли к лестнице, ведущей в его кабинет.

— Северус, не могли бы вы уделить мне несколько минут для приватной беседы? — тихо спросил директор.

— Не может быть и речи о том, чтобы оставить Гарри в коридоре, если именно таково ваше намерение.

— Тогда, может быть, он подождёт вас в вашем кабинете?

— Один? Разумеется, нет.

— Э-э, — перебил их Гарри. — Вообще-то, «ОН» стоит здесь прямо у вас под носом. И если вам непременно нужно поговорить о чём-то по секрету, я могу вернуться и побыть с Ремусом!

Оба волшебника посмотрели на него с непроницаемым выражением лица.

— Не думаю, что это хорошая мысль, — произнёс, наконец, Дамблдор. — Может быть, ты мог бы один отправиться в Мэнор, если, конечно, это не затруднит тебя?

Но прежде, чем Гарри успел ответить, вмешался Северус.

— Мне бы не хотелось этого, особенно после сегодняшнего происшествия. А куда подевалась МакГонагалл? Если она, наконец-то, решила начать исполнять обязанности декана Гриффиндора, то сейчас самое время приступить к этому, — проворчал он.

— По-моему, Минерва на занятиях, но я могу узнать...

— Попросите Добби, — вновь перебил их Гарри. — Его это не обременит. Он может побыть со мной у вас в кабинете, а если вдруг что-нибудь случится, перенесёт меня на кухню, или прямо в Мэнор... Честное слово, можно подумать, что как только я останусь один, на меня сразу же набросится какой-нибудь оборотень. Вы же понимаете, что когда-нибудь мне всё равно придётся вернуться в Хогвартс...

Волшебники вновь задумчиво посмотрели на него.

— Неплохая идея, — согласился, наконец, Снейп. — Подожди меня в кабинете, пока я не вернусь. Я быстро. Добби!

Едва он произнёс имя домового эльфа, как тот предстал перед ними, восторженно глядя на улыбавшегося ему мальчишку.

— Гарри Поттер сэр! — Добби так рад видеть вас после этого ужасного нападения! Добби очень волновался, когда увидел, что Гарри Поттер не вернулся!

— Мне очень жаль, что ты волновался, Добби, — искренне сказал мальчишка. — Я был в безопасности, и сейчас тоже всё в порядке... по крайней мере, надеюсь, — добавил он, укоризненно глянув на своих преподавателей.

— Добби, — самым любезным образом обратился к нему директор, — тебя не затруднит на несколько минут обеспечить безопасность мистера Поттера, пока мы с профессором Снейпом обсудим кое-какие вопросы?

— Добби жизнь отдаст за Гарри Поттера! Добби никому не позволит причинить вред Гарри Поттеру! Нет-нет, пока Добби жив, никто не...

— В этом нет никакой необходимости, Добби, — перебил его Гарри. — Ты можешь просто перенести нас в кабинет профессора Снейпа? Ведь это возможно, да? Я хочу сказать, несмотря на антиаппарационные заклинания...

— Конечно, Гарри Поттер, сэр, домашние эльфы могут... Добби сию же минуту заберёт Гарри Поттера! Сию же минуту!

— Очень хорошо, — рассмеялся Гарри, — Итак, сию же минуту, полагаю? — обратился он к волшебникам.

Снейп кивнул головой.

— Постарайся не совать повсюду свой нос. Это было бы неразумно.

— По-моему, вы уже говорили это, вы повторяетесь, профессор! — вновь рассмеялся Гарри.

— Наглый мальчишка! — рявкнул Мастер зелий. — Выметайся отсюда, пока я не снял баллы с Гриффиндора, несмотря на то, что ты ещё не приступил к занятиям!

— В путь, Добби! — сказал Гарри, ухватив эльфа за плечо и широко улыбнувшись.

Они исчезли с лёгким хлопком, оставив волшебников одних.

— Ну, Северус, кажется, Гарри вполне освоился с вами за эти дни, — заметил Дамблдор, поблескивая глазами.

— Этому мальчишке необходимо сделать хорошее внушение, чтобы научить его уважать старших, — проворчал профессор, поднимаясь по лестнице, ведущей в кабинет.

— О, сомневаюсь, что он его получит, — усмехнулся директор. — Никогда не думал, Северус, что настанет день, когда я буду вынужден сказать вам это, но подозреваю, вы абсолютно не способны быть строгим с мальчиком.

Снейп только глухо застонал, падая в кресло.

— До сих пор он не давал мне к этому повода. На самом деле, он... ужасно эмоциональный.

— И славный, — добавил Дамблдор, тихонько рассмеявшись в бороду.

— Хорошо, вы выиграли. Что дальше? Заставите меня подписать признание в чрезмерной снисходительности, чтобы повесить его в рамочке в гостиной Гриффиндора? — процедил профессор.

— Нет, я вовсе не собираюсь заходить так далеко. Впрочем, не думаю, что это принесло бы какую-то пользу, — сказал, посмеиваясь, директор.

— Избавьте меня от ваших насмешек и переходите к делу, — сухо ответил Снейп.

— Ох, Северус, поймите, это просто обмен любезностями! Что ж, если к делу, тогда... — Дамблдор сел и несколько секунд собирался с мыслями. — Должен признать, сегодняшние события привлекли моё внимание, можно даже сказать, обеспокоили. Ваша палочка, Северус, не думаю, что предвосхищаю события, сказав, что она обладает той же защитой, что и раньше?

Снейп медленно кивнул.

— Я проверял её после того, как Гарри пользовался ею первый раз. Защита на месте.

— А ваша метка среагировала тогда, когда Гарри заговорил на парселтанге, не так ли?

Северус вздохнул.

— К этому моменту она уже была активна. Но да, думаю, что именно его действия придали атаке такую мощь. Желая отогнать дементоров, он, против своей воли, принял участие в этом нападении, — нехотя пояснил Снейп. — Он научится управлять своей магией, а пока не может быть и речи о том, чтобы сказать ему об этом, Альбус.

— Я понимаю вас и уважаю ваш выбор. Мои собственные решения оказались этим летом просто катастрофическими... но, Северус, вы же понимаете, о чём всё это может говорить и какие последствия может иметь.

Северус напрягся.

— Я думал об этом. Но это — единственное решение.

— Северус, — миролюбиво заговорил Дамблдор, — может быть, будет лучше, если бы вы держались от Гарри подальше, хотя бы до тех пор, пока не восстановятся ваши магические силы? Это было бы благоразумнее, принимая во внимание все обстоятельства.

— Благоразумнее? — взорвался Снейп. — Это с рыскающим-то вокруг Хогвартса Локи и эмоциональной неуравновешенностью Гарри? Он должен остаться в Мэноре и отдохнуть, должен вернуть уверенность в себе. А остальные проблемы... будем улаживать по мере их возникновения.

— Вы отдаёте себе отчёт в том, какая опасность может грозить вам обоим, Северус?

Но Снейп покачал головой.

— Было бы ещё опаснее, если бы он оказался где-нибудь в другом месте. Он мог вызвать дементоров, или ещё того хуже... и ничто не защитило бы его.

Дамблдор кивнул.

— Я ожидал подобного ответа. Но вы должны быть осторожны, чрезвычайно осторожны... и без колебаний обращайтесь ко мне в случае малейших изменений, это может быть жизненно важно. Что бы ни случилось.

— Непременно. Я рассчитываю на вас в проведении исследований, Альбус, так как Гарри и приготовление зелий отнимают всё моё время. Да и от меня сейчас не так-то много толку... Я дам вам знать, как только смогу вернуться на свой пост.

— Не беспокойтесь из-за этого, Северус. Ваша нынешняя работа гораздо важнее.

Но Снейп нахмурился.

— Это не работа, Альбус. Я делаю это не ради вас. И чтобы на этот счёт не было никаких сомнений, заявляю вам: интересы Гарри стоят для меня выше всего.

— Я никогда не сомневался в этом, Северус. И в этом смысле мы работаем вместе...

Снейп встал, за ним поднялся и Дамблдор.

— Если это всё, что вы хотели мне сказать, Альбус...

Директор улыбнулся.

— На данный момент, да. Можете возвращаться к нашему юному другу. Боюсь только, что он услышал из нашей беседы с Ремусом несколько больше того, чем хотелось бы нашему оборотню.

— Постараюсь, чтобы, насколько это возможно, Гарри не зацикливался на Локи, даже если, зная мальчишку, он будет возвращаться к этому вновь и вновь, — выдавил Снейп.

— Да, у него есть своего рода чутьё относительно деликатных вопросов и, к несчастью, неприятная склонность воображать самое худшее. Можете уладить это, как сочтёте нужным, Северус, но позволю себе напомнить, что Ремусу хотелось бы как можно дольше не посвящать Гарри в эти дела.

— Ремус Люпин всегда был ходячей проблемой, ею он и остался. Но в данном случае он прав. Гарри будет слишком поражён, если узнает, и это не приведёт ни к чему хорошему. Дайте знать, если оборотню понадобятся зелья, не хотелось бы его потерять ... Прошу извинить меня, но сейчас я хотел бы поскорее отправиться в Мэнор вместе с Гарри.

— Отправляйтесь, мой мальчик, отправляйтесь, — сказал Дамблдор, в то время как Мастер зелий начал спускаться по лестнице. — И берегите себя, Северус.

Но дверь за профессором уже закрылась.


* * *


Если раньше Гарри думал, что перемещаться с помощью каминного порошка довольно-таки неприятно, то сейчас он быстро убедился, что проделывать это рядом с эльфом ещё хуже.

Оказавшись в кабинете, он на какое-то время закрыл глаза, чтобы подкативший к горлу желудок вернулся на своё место. Через несколько секунд он смог выпрямиться, едва не опрокинув при этом две банки сомнительного содержания, и тут прямо перед собой увидел два круглых, встревожено смотревших на него глаза.

— Гарри Поттер заболел? Добби знает, как вылечить Гарри Поттера, просто надо пожевать коготь гарпии и...

— Спасибо, Добби, я в порядке, — перебил его Гарри, почувствовав, как у него снова скрутило желудок. — Всё пройдёт само по себе, правда. Спасибо, что согласился пойти со мной, а то меня сегодня уже достали все эти обсуждения и перешёптывания...

Заметив обеспокоенный вид Добби, он спросил:

— А ты знаешь, что я теперь могу превращаться в кота?

— Добби знает, — с восхищением ответил эльф тоненьким голоском. — Этим летом эльфы много рассказывали... Гарри Поттер был в большой опасности. Но сейчас он очень, очень могущественный, Добби может это видеть...

— Видеть? — недоверчиво переспросил Гарри.

— Да, Гарри Поттер, сэр, — затараторил Добби, — эльфы могут видеть магию волшебников. И сейчас магия Гарри Поттера гораздо сильнее, чем была сначала, гораздо сильнее, чем у других волшебников... даже чем у директора, Гарри Поттер, — прошептал он, оглядываясь по сторонам, словно боясь, что его накажут за такие слова.

— Сильнее... сильнее, чем магия Дамблдора? Добби, ты уверен? — опешил Гарри.

— Гораздо сильнее, — судорожно кивнул Добби. — Магия, которая движется, всё время движется. Раньше самым могущественным волшебником был профессор Дамблдор, Гарри Поттер, но сейчас он далеко позади. И профессор Снейп тоже...

— Добби, ты можешь чувствовать магию? Магию профессора? Она у него ещё осталась? — с жадностью спросил мальчишка.

Добби немного помедлил.

— У профессора Снейпа много магии, Гарри Поттер. Но сейчас она больше не может ему отвечать.

Гарри помотал головой. Эльф ничего ему не открыл. А, с другой стороны, что он мог ему сообщить... Слабая улыбка тронула его губы.

— Добби, а скажи, кто самый могущественный волшебник из тех, кого ты знаешь? Дамблдор?

— Да, Гарри Поттер, сэр! — Добби с энтузиазмом закивал головой. — Но у Гарри Поттера сейчас больше магии! Гораздо, гораздо больше!

— А после директора, Добби? Кто идёт за ним?

Добби вздрогнул.

— Это Тот-кого-нельзя-называть, Гарри Поттер. Плохая магия, тёмная, очень тёмная...

Гарри немного помолчал, обдумывая сказанное.

— Так это значит, что... я сильнее Волдеморта?

— У Гарри Поттера больше магии, — подтвердил эльф. — Но Тёмный маг... он знает могущественные заклинания, Гарри Поттер, сэр. Он может вызывать такие силы, которые нельзя звать на помощь. Это плохая, плохая магия!

Гарри кивнул головой. Да, это действительно плохая магия...

— А после него, Добби? У кого больше магии?

Эльф снова немного помедлил.

— Добби знает многих волшебников, но он не знает всех. Самый могущественный волшебник после Того-кого-нельзя-называть, из тех, кого знает Добби, это профессор Снейп, Гарри Поттер, но сейчас он не может использовать свою магию.

Гарри показалось, что его ударили прямо в грудь.

— Снейп? Снейп идёт сразу за Волдемортом? А тот знает? Вообще, кто-нибудь знает об этом? — у него перехватило дыхание.

— Нет, Гарри Поттер, только эльфы могут видеть магию волшебников, но мало кто из них об этом знает. Им бы не понравилось, если бы они поняли, что эльфы знают об их магии.

— Это точно, — прошептал Гарри. — Ты не беспокойся, я никому не скажу. Интересно, а Снейп знает...

— Профессор Снейп хорошо знает эльфов, Гарри Поттер. Он знает, на что способны эльфы.

— Правда? — снова удивился Гарри. Разве Северус не говорил, что не доверяет домовым эльфам?

— Да, Гарри Поттер, профессор Снейп очень часто заходил на кухню проведать эльфов, когда учился. И когда он стал профессором, то не забыл своих знакомых эльфов, нет-нет, он навещал их с самого первого дня. С самого первого дня, Гарри Поттер! Здешние старые эльфы очень хорошо знают Северуса Снейпа, они все умрут за него, Гарри Поттер! Да, все! Северус Снейп — великий волшебник!

Гарри решил, что будет лучше, если он присядет, чтобы переварить всё, что ему только что рассказал эльф. Сегодня он узнал о Северусе больше, чем за все шесть лет учёбы в Хогвартсе... Итак, в юности Северус нашёл убежище на кухне у домовых эльфов, а профессор МакГонагалл призналась, что была несправедлива к нему в школе... В любом случае, в одном она была права: у Северуса было гораздо больше достоинств, чем он хотел показать.

В коридоре раздались шаги, и у Гарри забилось сердце, когда он узнал знакомую поступь. Снейп вошёл в кабинет, и мальчишке показалось, что в его тёмных глазах промелькнуло облегчение, когда он увидел его сидящим в кресле.

Тем не менее, профессор обратился к Добби.

— Спасибо, Добби. Надеюсь, всё хорошо?

— Очень хорошо, профессор Снейп, сэр! После перемещения Гарри Поттер заболел, но сейчас ему уже лучше! — пропищал эльф, принимаясь постоянно кланяться; эта его манера была так знакома Гарри.

Снейп кивнул.

— Благодарю тебя за помощь. Можешь возвращаться к своим обязанностям.

Поклонившись в последний раз, Добби повернулся к Гарри.

— Всего хорошего, Гарри Поттер сэр, Добби всегда готов служить вам! Всегда!

— Спасибо, Добби. За всё, — улыбнулся ему Гарри.

Моргнув, эльф исчез с лёгким хлопком.

— Этот эльф — безусловно, самый болтливый из всех, кого я когда-либо встречал, — заметил Снейп, бросая в огонь горсть каминного порошка.

Гарри не удалось сдержать улыбку. Северус даже не представлял, насколько...

В тот вечер измотанные за день волшебники отправились спать пораньше.

Приняв расслабляющий душ, Гарри хотел только одного: проспать десять часов кряду, желательно безо всяких кошмаров, и напрочь забыть обо всех событиях того дня. Во всяком случае, о некоторых. Особенно о том, как он вызвал дементоров и как Северус, схватившись за свою метку и стараясь не кричать, упал на землю от невыносимой боли.

А вот о чём ему совсем не хотелось забывать, так это о том глубоком чувстве покоя, которое сегодня ему посчастливилось испытать, и не один раз.

Его мысли были прерваны шуршанием бумаги, раздавшимся, когда он стал развешивать на стуле одежду. Заинтригованный, Гарри порылся в кармане и обнаружил конверт, который чуть ранее вручила ему МакГонагалл.

Снедаемый любопытством, он поудобнее устроился на кровати и открыл его. В конверте оказался только листок глянцевой бумаги, но то, что было на нём изображено, заставило Гарри остолбенеть. Этого не может быть... как только она смогла...

Полароид, вспомнил он. Тот самый, которым декан Гриффиндора в своё время сняла Лили и Северуса. Он не заметил, как Минерва сделала свой сегодняшний снимок, но мог точно определить, когда именно она его сделала — за несколько секунд до того, как она превратилась в кошку, когда они уже уходили с полянки.

На снимке улыбающийся, непривычно расслабившийся и довольный Снейп шёл рядом с таким же сияющим Гарри, положив руку ему на плечо. Всё это выглядело настолько настоящим и вызвало то же самое чувство покоя и безмятежности, что у Гарри перехватило дыхание. Запечатанное в бутылку мгновенье! В конце концов, это оказалось возможным, — МакГонагалл это удалось.

Гарри затопила волна огромной благодарности. Он поставил снимок на прикроватную тумбочку, чтобы его было хорошо видно, и оставил свет включённым.

...Благодарность за МакГонагалл, за Северуса, за этот миг, возможно, за свою судьбу... За то, что она даровала ему это короткое мгновение, даже если оно больше никогда не повторится.

Только у него было огромное предчувствие, что это обязательно повторится. Так он и заснул — с улыбкой на губах, с навсегда запечатлённой в его памяти фотографией, заснул тихим, мирным сном.

События по другую сторону коридора разворачивались почти по тому же сценарию, что и у юного гриффиндорца, только совсем с другим результатом.

Независимо от того, принимал Северус горячий душ или нет, ему никогда не удавалось избавиться от напряжения при мысли о грядущем сне. Расслабиться, зная, что следующие несколько часов он будет крайне уязвим, было для него просто немыслимо... Но точно так же шорох скомканной бумаги напомнил ему о лежавшем в кармане письме Драко Малфоя.

Застонав, он, наконец, решил распечатать конверт и достал из него лист пергамента, исписанный каллиграфическим почерком.

«Снейп», — начиналось письмо.

В целом, вполне обычное начало, но когда Северус прочитал следующую фразу, у него сдавило горло.

Нет, в этом письме не было ничего обычного, даже для такого студента, как Драко Малфой... В конечном счёте, Северус совершил ошибку, не прочитав его сразу. Теперь он понимал, что этой ночью ему уже не удастся заснуть.

Глава опубликована: 09.06.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх