↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кот-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Cara2003 (гл.1-6), Улауг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1898 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~48%
Предупреждения:
Присутствуют сцены пыток и жестокого обращения с детьми
 
Проверено на грамотность
На свое шестнадцатилетие Гарри получает особый подарок, который оказывается очень полезным, когда ситуация в доме на Тисовой улице становится критической. Мальчик находит убежище в доме Снейпа, но проблемы только начинаются...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 41. Маленькие грязные секреты

На какое-то мгновение Гарри замер, прерывисто дыша. Сжав кулаки, он уставился на дверь. Как он посмел! Ушёл, оставив его как ненужный котёл, и даже не захотел помочь! И всё только потому, что по его словам, он устал? Но Гарри-то совсем не устал! Если бы он только умел перемещаться самостоятельно…

Но в чём-то Снейп был прав: нужно срочно найти Дамблдора. Не теряя времени, мальчишка бросил горсть летучего пороха в камин и назвал место назначения. Попав в кабинет директора, он лихорадочным взглядом отыскал его силуэт. Увидев мальчишку, Дамблдор нахмурился.

— Гарри, всё в порядке? Где профессор Снейп?

— Отправился отдыхать, наверное, — ответил он. — Послушайте, мне очень нужно вернуться на кладбище в Литтл Уининг и немедленно! На нас напала Беллатрикс и, может быть, она ещё там!

Морщины на лбу директора стали ещё глубже.

— Присядь, мой мальчик, и объясни всё подробно.

— Нет, вы не понимаете, у меня нет времени! — затараторил мальчишка, но всё было напрасно.

— Гарри, если Беллатрикс напала на вас и проиграла, она не станет ждать, пока придёт подкрепление. Конечно, я отправлю кого-нибудь проверить.

Он опустил голову в зелёное пламя и через пару секунд вернулся.

— Тонкс и Грюм отправились осмотреть кладбище. А теперь, не мог бы ты всё-таки рассказать, что произошло? — спросил директор, указывая Гарри на кресло перед своим столом.

Скрепя сердце, Гарри сел.

— Профессор Снейп согласился сопровождать меня на кладбище, чтобы я мог навестить могилы родителей, Сириуса и Дерсли, — начал он.

— Так он мне и сказал, — подтвердил Дамблдор. — Полагаю, в Годриковой лощине всё прошло хорошо?

Гарри пожал плечами.

— Наверное. Я смог поговорить с ними… Может, это глупо, но мне действительно нужно было с ними поговорить — о Северусе. Ну, об усыновлении, вы же знаете?

Дамблдор кивнул.

— Тебе нравится эта идея? — спросил он. Гарри нахмурился.

— Да, конечно. Но я думал… не знаю. Я думал, он тоже этого хочет. Но, видимо, я ошибся.

— И что же навело тебя на эту мысль?

— Я попросил его доставить меня на кладбище, чтобы сразиться с Беллатрикс, говорил, насколько это для меня важно, но он отказался, объяснив это тем, что слишком устал! Но от него только и требовалось, что перенести меня в определённое место, это не так уж тяжело! — возмущённо сказал Гарри.

— Аппарировать с пассажиром довольно утомительно, Гарри, особенно на большие расстояния. Ты понимаешь, что Северус перенёс вас с одного края Англии на другой? Сколько раз вы перемещались?

У мальчишки перехватило дыхание. Об этом он не подумал…

— Из Мэнора в Годрикову лощину, потом в Литтл Уингинг и снова в Мэнор.

— С юга на север и обратно. Гарри, мне напомнить тебе, в каком он сейчас состоянии? — мягко упрекнул его Дамблдор.

Гарри опустил голову. Ему стало стыдно.

— Нет. Но, просто… Беллатрикс… я бы мог добраться до неё, если бы у меня было время, она ничего не смогла бы мне сделать!

Директор задумчиво погладил бороду.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, мы переместились на кладбище, и Северус показал мне, где искать могилу Дерсли. Я шёл немного впереди… Наверное, там были какие-то предупреждающие чары Беллатрикс. Северус крикнул мне, чтобы я немедленно возвращался, и в этот момент она появилась буквально в метре от меня. Она бросилась на меня, наверное, хотела похитить… но тут что-то случилось, появился зелёный свет, и её со всей силы отбросило назад! А свет не исчезал, и я понял, что она ничего не сможет мне сделать. Я выхватил палочку, но Северус не дал мне ни секунды и сразу переместил нас в Мэнор. А потом отказался вернуться туда. Он попросился меня найти вас и всё рассказать, — закончил свой рассказ мальчишка.

— Впечатляюще, очень впечатляюще, — прошептал Дамблдор. — У профессора Снейпа были на то свои причины, Гарри. Было бы совершенно безрассудно поступить по-другому.

— Но схватить Беллатрикс…

— Для этого вам пришлось бы сражаться, а у него на тот момент уже не было сил на сражение, пусть даже короткое. Это необходимо было сделать, мой мальчик, и я сомневаюсь, что такое положение дел устраивает профессора, — сурово закончил директор.

— Я здорово сглупил, — Гарри взъерошил волосы. — Не знаю, что на меня нашло. Мне так хотелось, чтобы Беллатрикс судили… Мы только-только побывали на могиле Сириуса, и тут… — его голос слегка дрогнул, и он замолчал.

— И тебя захлестнули эмоции, — закончил за него Дамблдор. — Я уверен, что Северус всё поймёт. В конце концов, все мы сталкивались с детскими капризами.

Гарри вздохнул, уступая.

— То одно, то другое, да, не слишком хороший выдался денёк, — сказал он. — Я должен был заранее почувствовать ловушку, должен был быстрее среагировать… Снейп сейчас не в лучшей форме, но он-то её заметил.

— У Северуса особая чувствительность к магии, это очень полезный дар. А ещё у него гораздо больше опыта, чем у тебя, Гарри, особенно в ситуациях, подобных этой. Тебе не в чем себя винить, — успокаивающе сказал Дамблдор. — Ну а сейчас, как насчёт того, чтобы вернуться в Мэнор и помириться с профессором? Думаю, это очень обрадовало бы его.

— Я постараюсь извиниться, — вздохнул Гарри. — Я и вправду повёл себя, как избалованный мальчишка, не знаю, что на меня нашло… но… Как думаете, скоро появятся новости от Тонкс и Грюма?

Директор улыбнулся.

— Я дам тебе знать, если из их похода выйдет что-то путное.

— Спасибо, — поблагодарил Гарри. Если повезёт, они могут напасть на след… и Беллатрикс заплатит! — Я пойду. Попытаюсь уговорить Северуса остаться ужинать в Мэноре, если вы не против. Мне хотелось бы задать ему несколько вопросов… без свидетелей.

— Как тебе будет угодно, мой мальчик, — весело откликнулся Дамблдор. — И позаботься как следует о нашем Мастере зелий.

Мальчишка кивнул и с улыбкой вернулся той же дорогой, что и пришел.

Лаборатория, как и ожидалось, была пуста, но он не стал зря терять здесь время. Приняв кошачью форму, он проскользнул на следующий этаж, собираясь бежать к кабинету, но какое-то предчувствие заставило его остановиться перед дверью в спальню профессора. Снейп был там, в этом он был уверен… Подпрыгнув и повиснув на ручке, он открыл дверь и бесшумно проскользнул в тёмную комнату.

Верный своим привычкам, Северус лежал на кровати, сжимая в руке палочку. Два пустых флакона блестели на ночном столике. Забеспокоившись, кот запрыгнул на кровать и потрогал лапой бледное лицо. Ему это очень не нравилось… очень! Снейп выглядел таким старым, лицо казалось почти восковым. А вдруг он ошибся с зельем? Что, если на этот раз безупречный Мастер зелий ошибся в дозировке? Беспокойство усилилось, и кот начал давить лапами на грудь и лицо профессора, пытаясь привести его в чувство. Тихо мяукая, он уже собирался укусить его за руку, как Снейп с трудом разомкнул веки. Его затуманенный взгляд ещё больше усилил беспокойство кота.

— Шэди… глупый кот… оставь меня в покое… надо поспать…

Животное громко мяукнуло, отчего Мастер зелий вздрогнул.

— Я тут… спать… хотя бы час… пожалуйста…

Успокоившись, Шэди свернулся клубочком на груди профессора, убаюканный его ровным дыханием. Если бы только он мог передать Снейпу свои силы… Медленное, ритмичное дыхание успокоило его волнение, и он задремал, погрузившись в беспокойный сон.

Было темно… Вокруг него всё расплывалось, плясали неясные тени, а чуть дальше виднелись чьи-то силуэты. Ему казалось, он узнает это место, определённо он бывал здесь раньше… Прояснившееся воспоминание заставило его содрогнуться: кладбище в Годриковой лощине! Снова была ночь, и пожиратели обступили его со всех сторон. Странным образом он мог видеть через маски их лица. Он узнал Малфоя, приблизившегося к нему с торжествующей улыбкой, в руке он сжимал кинжал.

— Тебе не скрыться от нас. Никогда.

Ему вторил истеричный смех — за его плечом появилось перекошенное лицо Беллатрикс.

— Малыш Поттер совсем один и без ошейника! Куда это ты собрался?

Серебряная вспышка, и нож оказался у его лица. Северус, где же Северус? Лезвие оставило горячую полосу на щеке, другую на горле. Он пытался кричать, но не мог произнести ни звука… может, потому что был котом?

Северус!

Кто это вышел из круга, направившись к нему, не он ли? Нет, этот силуэт и эта походка не оставили никаких сомнений.

— Ты заслужил это, — прокаркал дядя Вернон своим мерзким голосом. — Оставьте его гнить в чулане. В самом тёмном чулане, я сказал! Только не в моём! Этот мерзкий ни на что не годный мальчишка больше не переступит порог моего дома. Тебе нечего делать среди нормальных людей, ты же просто чудовище! Ты должен был умереть вместе со своими родителями! Держись от меня подальше!

— И от всей нашей семьи! — крикнула стоявшая рядом Петуния. — Не смей к нам возвращаться, никогда! Отправляйся истекать кровью куда хочешь, только не на моём ковре!

Гарри опустил глаза и понял, что находится в гостиной дома 4 на Тисовой улице, и его кровь медленно капает на драгоценный ковер.

— Почисти его, немедленно! — закричала Петуния.

— Нет, я хочу, чтобы он убрался, — побагровел Вернон. — Он не имеет права находиться здесь! Я запрещаю! Он заразил Дадли!

— Мой бедненький Дадличек, — в бешенстве подлила масла в огонь Петуния, — заперся в чулане из-за тебя! Ты портишь всё, к чему прикасаешься! Почему они не пришли за тобой раньше?

Но, судя по всему, пожиратели не опоздали, потому что в поле зрения снова появились Люциус и Беллатрикс с кинжалом в руке, она насмешливо улыбалась.

Но, когда у него не осталось уже никакой надежды, зелёная сфера окружила его, не позволяя никому приблизиться. Почти никому, потому что рядом возникла фигура Мастера зелий с поднятой палочкой. Северус был в ярости.

— Вы и пальцем не тронете моего кота!

Первое заклинание, вылетевшее из палочки, в прямом смысле слова рассекло Беллатрикс, и она с криком упала на пол. От этого же заклинания на лице Люциуса появилось множество порезов. Разъярённый Северус повернулся к Дерсли, и зелёный свет выплеснулся снова, хотя на этот раз он был немного иным. Вернон и Петуния упали, не издав ни единого звука, и хоть Гарри не слышал заклинания, было понятно, что это — непростительное.

Беллатрикс и Люциус, не в состоянии подняться, корчились на полу, но почему-то единственное, о чём Гарри мог думать, так это о том, что ковёр непоправимо испорчен… теперь уж точно. Северус посмотрел на него тёмным тревожным взглядом, и Гарри попытался улыбнуться.

Он пришёл. Он спас его. Но ему всё ещё было плохо, так плохо… он так замёрз…

— Гарри. Гарри!

Шэди попробовал открыть глаза. Почему это было так сложно? Кошмар, ему всего-навсего приснился кошмар!..

— Гарри!

Кот открыл глаза. Снейп. Он в его спальне. Кровать. Северус уже проснулся и вид у него озабоченный... Откуда вдруг взялась эта странная слабость во всём теле?

— Гарри, с тобой всё в прядке? — спросил Снейп. Вопрос показался искренним, но Гарри мог ответить, только сменив форму. Собрав все силы, он сконцентрировался… и громко вскрикнул от боли.

— Мерлин!

На этот раз Снейп запаниковал всерьёз, почувствовал Гарри. Он не знал из-за чего, но это как-то было связано с болью, обжигавшей лицо, шею, спину… Боль распространилась по всему телу. Он хотел успокоить Северуса, но смог выдавить только какие-то невнятные звуки и упал обратно на кровать, не в силах поднять голову.

— Не шевелись! Не пытайся говорить! — прошептал Снейп, наложил на него несколько заклинаний и осторожно поднял на руки. Быстро и в то же время бережно, он спустился по лестнице в лабораторию, как можно крепче прижимая Гарри к себе. Но он не успел добраться даже до двери — мальчишка потерял сознание, и его голова безжизненно откинулась ему на грудь.

Северуса била дрожь. Он быстро наколдовал кушетку и положил на неё невесомое тело. Нужно было стабилизировать состояние мальчишки, прежде чем звать Поппи: он потерял слишком много крови, и раны были очень глубокими. Мерлин, как же так получилось, что они снова открылись?

Он помнил каждую из них, и ужас ситуации заставил его похолодеть. Эта пугающая рана на щеке, разрез на горле и все те многочисленные порезы, сделанные пожирателями, не считая следов от ремня этого полоумного маггла, которые он вылечивал уже дважды!..

Снейп считался экспертом в тёмной магии, но за все зелья мира не смог бы сейчас сказать, какое заклинание вызвало такой эффект. И кто его наложил? Точно не Беллатрикс, в этом он был уверен. И не он тоже, чёрт возьми, но тогда кто? Сам Гарри? Такую возможность нельзя было исключить, мальчишка не достаточно хорошо управлял своими силами, часто теряя контроль от сильных переживаний.

Чертыхаясь сквозь зубы, Северус, как мог, подлечил ребёнка, после чего кинул в камин горсть летучего порошка.

— Лазарет в Хогвартсе!

Мадам Помфри, как он и надеялся, была на своём обычном месте, занимаясь каким-то плачущим хаффлпафцем.

— Северус Снейп, наконец-то, не могли бы вы…

— Не сейчас! — оборвал её профессор. — Вы мне нужны. Немедленно!

— Вот как, прекрасный пример хороших манер. — Поппи Помфри скрестила руки на большой груди. — По-вашему, я должна бросить своего пациента и бежать в подземелья Слизерина, чтобы…

— Хватит, — побагровел Снейп. — Поттер ранен, он в Мэноре. Поторопитесь, пока я сам не поторопил вас!

Лицо волшебницы приняло обеспокоенное выражение, и она торопливо подчинилась, оставив в одиночестве хаффлпафца, с круглыми глазами наблюдавшего за развернувшейся сценой.

В следующую секунду она уже стояла у кровати Гарри, из ран которого продолжала медленно вытекать кровь.

— Мерлин! Что случилось? Если это опять результат одной из ваших идей о борьбе с Сами-знаете-кем… — угрожающе начала она.

— Ничего подобного, — прервал её Снейп. — Перед тем, как я заснул, с Гарри всё было в порядке. Я видел, как он в своей анимагической форме запрыгнул на кровать и заметил, что что-то не так, когда ему начали сниться кошмары. Но я не понимаю, как сон мог вызвать такие последствия! И это уже не первый случай. Когда он превратился впервые, было то же самое.

Он растерянно помотал головой.

— Я остановил кровотечение и дал ему восстанавливающее зелье, но я не представляю, как лечить подобные раны.

— Я тоже, — прошептала медиковедьма. — Пока мы не знаем, отчего они открылись, а провести диагностику будет непросто. Но у меня такое впечатление, что я уже видела нечто подобное… Разве несколько месяцев назад, когда мистер Поттер оказался у вас в первый раз, у него не было точно таких же ран? — подозрительно спросила она.

— Не смотрите на меня так, старая гарпия, — сухо бросил Северус. — Я тут не при чем, что бы вы там ни думали. Но я не могу понять, как… и почему. Поставьте его на ноги, Поппи, как можно скорее.

— Скорее, скорее, — проворчала мадам Помфри, занимаясь лечением. — Если вы надеетесь на волшебное исцеление, вы ошиблись адресом. Пока мы не узнаем причину случившегося, мальчику нужен полноценный отдых, восстанавливающие зелья и постоянный присмотр. Гарри, дорогой, ты меня слышишь? — мягко спросила она.

Веки Гарри дрогнули, но он не ответил. Снейп молча шагнул к нему и положил руку на лоб мальчишки… слишком холодный, на его взгляд.

— Гарри, проснись, — тихо попросил он.

— Хмм… — мальчишка слегка двинул головой.

— Всё хорошо, ты дома. Не делай резких движений, просто открой глаза, если можешь.

Застонав, Гарри несколько раз моргнул.

— Где…

— Ты в Мэноре, со мной мадам Помфри, — ответил Снейп. — Ты был ранен, но мы не знаем, как это произошло. Как ты себя чувствуешь?

— Хм… лучше, — прохрипел Гарри.

— Вот, выпей, — приказала Поппи, поднося ему зелье. — Северус, помоги ему сесть. Отлично. Мистер Поттер, вы помните, что с вами случилось?

Мальчишка прикрыл глаза, пытаясь привести мысли в порядок. Что с ним случилось? Хотел бы он знать! Он помнил кладбище, Беллатрикс, ссору со Снейпом…

— Простите, — вздохнул он. — Я не должен был говорить вам такое…

Профессору понадобилось какое-то время, чтобы справиться с удивлением, наконец, он ответил:

— Это неважно. Ты можешь сказать, откуда взялись эти раны?

Гарри поднес к лицу руку и поморщился, почувствовав под пальцами кровь. Северус осторожно положил его руку обратно на кровать.

— Я смутно помню, как это случилось в первый раз, — прошептал он. — Я опять выкинул какую-то глупость? Я пошел искать Беллатрикс? Не помню…

Снейп разочарованно вздохнул.

— Нет, ничего подобного. Я бы знал. — Он вопросительно посмотрел на Помфри, продолжавшую колдовать над мальчишкой.

— Следы магии, в том числе тёмной, но ничего нового я вам не скажу, — она пожала плечами. — Я не вижу ничего, что могло бы вызвать такую реакцию. Это не заклинание. Или заклинание, которое не могут обнаружить диагностические чары. Мне нечего вам сказать, Северус. Я предпочитаю сосредоточиться на лечении. В Святом Мунго, возможно, вам скажут больше.

— Возможно. Я могу чем-нибудь помочь? — спросил Снейп, так и не убрав ладони со лба мальчишки.

— Держите его вот так. Мистер Поттер, следующее заклинание может слегка щипать… Так. Ничего особенно страшного для того, кто с завидной регулярностью появляется в лазарете. Если вы будете накладывать эту мазь, шрамов не останется. Но если раны вновь будут открываться, я не смогу ничего гарантировать, — мрачно заметила целительница. — Вы абсолютно уверены, что никто не проник в ваш дом, пока вас не было, Северус? И не оставил ловушку для мистера Поттера?

— Это совершенно невозможно, — ответил Мастер зелий. — Никто не сможет причинить Гарри зла в этих стенах. Причина в чём-то ином, но в чём…

— Я… — начал было Гарри и замолчал.

— Да? — подбодрил его Северус.

— Нет, ничего. Я хотел сказать, это не имеет отношения к ранам. Просто я… — он разволновался. — Мы можем вернуться к Дерсли? Сегодня?

— Мистер Поттер, вам нужно отдыхать, — безапелляционно заявила Поппи.

— Что тебе там понадобилось? — спросил Снейп, не обращая на неё никакого внимания.

— Не знаю. Просто появилась идея. Но мне кажется, это действительно важно…

— Гарри, ты в шоке, это понятно. Тебе лучше немного поспать, мы всё обсудим завтра, — сказал Северус.

— Нет, правда, я совершенно серьёзно. Этот сон, точнее, кошмар… мне кажется, это был не просто сон. Он был слишком реален…

Снейп нахмурился.

— Вы тоже были там, — продолжал Гарри. — Вы пришли на Тисовую, в тот дом, там были Дерсли, и Люциус с Беллатрикс…. и вы… — он неловко замялся.

— И я уничтожил всю эту очаровательную компанию, — прошептал Северус.

Гарри резко поднял голову, чтобы поймать его взгляд, и из-за этого движения у него вновь открылась рана на горле.

— Мистер Поттер, не дергайтесь, — воскликнула Поппи Помфри.

— Простите, — торопливо извинился он. — Вам тоже это снилось? Вы и вправду были там? — продолжал он, повернувшись к Снейпу.

— Похоже на то, — ответил он, поморщившись. — Хорошо. Тебе надо несколько часов отдохнуть, подождём, пока зелья подействуют, и твои раны как следует затянутся. Потом мы вернемся туда. Я предупрежу Альбуса.

Гарри кивнул, с облегчением привалившись к поддерживавшему его профессору.

— Я считала вас более благоразумным, Северус, — сухо заметила мадам Помфри. — Мистер Поттер не в том состоянии, чтобы перемещаться куда бы то ни было.

— Тем не менее, он это сделает, — заверил её Снейп. — Нужно как можно скорее понять, что стало причиной его ранений, и этот след кажется мне самым вероятным. Вы согласны со мной, что подобное не должно повториться ни при каких условиях?

— Завтра, — настаивала медсестра. — Он сможет заняться этим завтра после крепкого ночного сна.

— Как мне кажется, сон и есть наша проблема. Поэтому-то я и хочу как можно быстрее решить эту загадку, — объяснил Снейп.

— Вы полностью потеряли разум, — возмутилась мадам Помфри, поворачиваясь к Гарри. — Сообщите мне, если вам понадобится помощь. А пока: отдых, зелья и заживляющий бальзам. Полагаю, дозу вы знаете?

Северус кивнул, открыл баночку и начал намазывать мазь на щёку мальчишки.

— В таком случае, я возвращаюсь в Хогвартс и расскажу профессору Дамблдору, что произошло. Возможно, он захочет с вами поговорить, — сказала она.

— Возможно. Скажите, что он может прийти сюда, я не хочу, чтобы Гарри покидал эти стены. Пока.

— Вы думаете, мальчик всё ещё в опасности? — с подозрением спросила мадам Помфри.

— Предупредите Альбуса, — коротко бросил Снейп.

— Помогаешь людям, и вот тебе благодарность, — проворчала волшебница, направляясь к камину. — Вечером я вернусь проведать нашего пациента. И постарайтесь поскорее возобновить запас зелий. С вашим подопечным и последними тренировками в квиддич мои шкафы опасно опустели. Что же до вас, мистер Поттер, я верю, что вы не допустите, чтобы декан Слизерина начал вами манипулировать. Ваше здоровье — на первом месте, это всем ясно?

И, бросив последний угрожающий взгляд, она исчезла.

— Я думал, она никогда не ведет себя так с учениками, — прошептала Гарри.

— Я уже видел, какой она была с Минервой, даже Альбус себе такого не позволял, — ответил Снейп. — Ну, хорошо, бальзам. Ложись на живот и не двигайся.

Поднявшись как можно осторожнее, он уложил подростка на кровать.

— Уффф, — выдавил ещё довольно-таки сонный Гарри. — Я уже без рубашки?

— У тебя шла кровь, — объяснил Северус. — Не двигайся, хорошо? Закрой глаза, попытайся вспомнить всё, что можешь о том, как это произошло.

— Дерсли, — пробурчал мальчишка.

— Какую бы антипатию ни вызывала во мне эта семейка дегенератов, не думаю, что они виновны в этом. С одной стороны, они все на кладбище, гореть им в аду, с другой — в них никогда не было ни грамма магии.

— Неважно, — прошептал Гарри, — я знаю, что это они. Тисовая. Что-то там.

— Хм, — задумчиво сказал Снейп, продолжая смазывать его раны, один вид которых приводил его в бешенство… Он не достаточно сурово наказал Вернона. Даже смерть не была достаточным наказанием. — Мы вернёмся туда вечером. То, что там произошло, видимо имело несколько иную природу, чем я думал. Плохие воспоминания, возвращение в прошлое… Гарри, ты ожидал, что такое может случиться?

— Приблизительно. Но всё было настолько… реальным. Моя комната — словно в ней ничего не изменилось.

— Я снова осмотрю её. Может быть, я что-то пропустил, — предположил Северус.

— Только без меня, — прошептал Гарри. — Не просите, я туда больше и шагу не сделаю. Я хочу посмотреть в другом месте… чердак. Я никогда не бывал там. Разве не странно? В смысле, они заставляли меня вылизывать дом, включая подвал, но мне не разрешалось подниматься на чердак. И Дадли тоже. А я точно знаю, что он обустроен… я хочу посмотреть.

— Сейчас тебе нужно отдохнуть, — сказал Снейп, убирая баночку с бальзамом. — Но постарайся не заснуть. Принести тебе книгу или газету?

— Не знаю, — сказал Гарри. — Раз уж вы тоже будете читать, может, просто почитаете вслух?

— С удовольствием. Трактат по истории зелий Нового Южного Уэльса тебя устроит?

— Хм… почему бы и нет, — согласился мальчишка. Северус тихо рассмеялся.

— Ну, раз мы хотим, чтобы ты не заснул, я лучше схожу к директору за последним номером Квиддичного обозрения. Подожди немного. Веди себя хорошо.

Он бросил горсть летучего порошка в камин и шагнул в пламя, оставив на кровати улыбавшегося Гарри.

— Знаете что, — сказал мальчишка, когда профессор вернулся, — если бы ещё несколько месяцев назад кто-нибудь сказал мне, что я буду лежать в кровати в вашей личной лаборатории, у вас дома, и вы будете читать мне статьи о квиддиче, и всё это не под срахом смерти… Я бы обратился к мадам Помфри, чтобы она занялась этим проявлением тяжёлого безумия.

— Что до меня, я вообще не стал бы тратить на это время, — ответил Снейп. — Виновный оказался бы подземельях Хогвартса, даже не успев закончить фразу.

Эта картина заставила Гарри рассмеяться, но смех быстро сменился болезненной гримасой. Нет, его щёки пока не готовы для смеха... и горло тоже.

— Кстати, о подземельях… Что с Малфоем? Я имею в виду Драко.

— Кажется, по словам директора, новая обстановка его не слишком устраивает. Кроме того, Люциус всё знает и уже успел заявить протест. Но в данный момент нас это не интересует, — сказал Снейп.

— Да? А что нас интересует? — спросил Гарри.

— Трагическая новость, — начал Северус. — Кажется, «Пушки Педдл» не только проиграли свой последний матч, что не слишком удивительно, но и потеряли штаны. Прямо в полёте, должен добавить. Ведётся расследование и поиск виновников диверсии. Пока под подозрением в основном игроки «Холихедских гарпий». Поговаривают, что всё это из-за любовной истории между капитаном «Пушек» и ловцом «Гарпий». Кажется, это новость первой величины.

— О, Мерлин, — Гарри не сдержал смешок. — Простите!

— Ты извиняешься за ловца «Гарпий» или за потерянные штаны «Пушек»? — улыбнувшись, спросил Снейп.

— Перед вами, — ответил Гарри. — Ключевые новости подобного рода вряд ли обогатят ваш день.

— В отличие от твоего лексического запаса, который определённо обогатился в результате нашего общения, — заметил Снейп. — Полагаю, мне будет полезно почитать что-нибудь о любимом спорте моего будущего сына.

— Ох. Пожалуй, верно… про лексический запас. И, честно, вы не обязаны… я про квиддич. Я знаю, это совсем не ваше.

— Не обязан, — мягко согласился Северус. — Но в последнее время на моих книжных полках появилось много книг, которые были крайне далеки от моих интересов. Не хочу сказать, что я этому не рад. Знаешь ли ты, к примеру, что в скелете кошки 250 костей, а в её челюсти 30 зубов? На два меньше чем у взрослого человека. На четыре больше, чем требуется для приготовления зелья роста.

— В этом на меня не рассчитывайте, — сказал Гарри. — И на то, что я буду их чистить, будучи котом, тоже.

— Хм. Это наводит меня на мысль…

— Нет, никаких противоблошиных зелий, ни за что!

— Посмотрим. Что же до «Пушек»… — вернулся к предыдущей теме Снейп.

— Честно, профессор, вы не обязаны, это не так важно, — рассмеялся Гарри.

— Мистер Уизли не согласился бы с тобой, — возразил Северус. — По-видимому, для него это новость первой величины, так как это он передал тебе свой экземпляр журнала.

— Рон? Свой журнал? — спросил Гарри, встрепенувшись.

— С приписками, или, скажем, аннотациями.

— Вы его видели? У них всё хорошо? У Рона с Гермионой, у остальных?

— У всех всё хорошо, Гарри, — успокоил его Снейп. — Я его не видел, но он оставил этот журнал для тебя. Это подарок… и довольно личный. Смею только надеяться, что ему никогда не приходило в голову обходиться подобным образом с учебниками.

— Раз уж мы об этом заговорили, — осторожно начал мальчишка, — обещайте, что не будете просматривать мои учебники, хорошо? Особенно по зельям. Не уверен, что после этого вы захотите меня усыновлять.

На этот раз рассмеялся Северус — его смех был тихим и каким-то очень особенным, как считал Гарри. Невероятно, подумалось ему, как меняется этот человек при личном общении и на публике…

— Ты точно ничем не рискуешь, глупый ребёнок, — ответил он. — Могу себе представить, на что похожа эта книга, точнее, то, что от неё осталось. Вы не первые… когда-нибудь, возможно, — он покачал головой.

— Всё равно, — настаивал Гарри, — боюсь, мы были слишком изобретательны кое-где… и замечания не всегда касаются зелий. Вы не против, если я сам почитаю журнал? В смысле, мне очень нравится, когда вы читаете, но заметки Рона….

— Пожалуй, я готов принести подобную жертву, — сказал Снейп, передавая ему журнал. После секундного размышления он спросил:

— Ты уже читал сказки Барда Бидля?

— Нет, — с интересом ответил мальчишка. — Сказки волшебников?

— Именно. В нашем мире все дети узнают их еще маленькими. Напомни мне найти книгу, когда у нас будет время.

— С удовольствием. Спасибо, профессор.

— Профессор? — Снейп приподнял бровь.

— Северус, — исправился мальчишка. — Простите. Старая привычка…

— Хорошо, когда привыкнешь к имени, можешь попробовать обращаться ко мне на «ты», — предложил профессор.

— К вам? В смысле… ты… как… — забормотал Гарри, чувствуя, что краснеет. Надо признать, то, что Малфой называет Снейпа на «ты», сильно задело его… неужели профессор заметил?

— Мерлин, мне кажется, ты уже давно зовёшь меня по имени, — небрежно ответил Снейп. — Ещё раз говорю, поступай, как тебе удобнее. Это не обязанность.

— Нет, я с удовольствием, — быстро ответил мальчишка. — Было бы немного странно обращаться на «вы» к своему отцу…

— Я говорил «вы» своему, — бесстрастно сказал Северус. — И должен признать, меня не радует подобная перспектива.

— Как вы к нему обращались? — спросил Гарри и ему сразу же захотелось провалиться на месте.

— Отец, — ответил Снейп. — Честно говоря, я старался по возможности избегать его и никак к нему не обращаться.

Гарри кивнул.

— А я своего не помню… Джеймса. Я вот думаю, как я мог его звать.

— У тебя было для него имя, — тихо сказал Северус. — Ты звал его «Дада».

В его глазах мелькнула тень сожаления, он погладил мальчишку по голове, провел пальцем по шраму.

— Спасибо, — сказал Гарри. — Не знаю, так ли это, или вы просто хотите сделать мне приятное, но спасибо.

Снейп слегка улыбнулся ему.

— Слизеринское мышление?

— Семейная черта, — улыбнулся в ответ Гарри.

— Читай свой журнал, ребёнок, — сказал Северус, и в его голосе прозвучало что-то, похожее на гордость.

Чувствуя себя счастливым и защищённым, что было несколько странно, принимая во внимание его раны, мальчишка с головой погрузился в чтение журнала, расслабившись в тепле лаборатории. Он не знал, что конкретно будет значить усыновление, предложенное Северусом, но одну вещь он знал точно: то, что происходило между ними, было самым близким к понятию семьи, насколько он себе это представлял.


* * *


Несколько часов спустя, отдохнувший и довольный, он кинул свой журнал на стол и посмотрел на Снейпа, всё ещё погружённого в журнал по зельям.

— Что нового в алхимии? Там тоже кто-нибудь потерял свои штаны? — спросил он.

Не отрываясь от чтения, Северус поднял бровь.

— Нет. Ведутся новые эксперименты над зельями против паразитов. Интересует?

— Ни в коем случае, — поморщился Гарри, дёрнувшись от резкой боли в щеке. От внимания профессора не укрылось то, как он вздрогнул, и он подошел к нему.

— Пора начать новый сеанс лечения, — он протянул зелье. — Ещё раз наложим бальзам и, думаю, твои раны затянутся… на этот раз.

— Вы… ты обещал, что мы вернемся сегодня к Дерсли, — напомнил Гарри, не зная какой взять тон. Ему очень хотелось пойти туда, но он боялся испортить этот отличный день…

К его облегчению, Северус кивнул.

— Сперва займемся лечением, потом ужин и уж затем отправимся на Тисовую. Дамблдор знает, Орден будет наблюдать за улицей. Тем не менее, никаких глупостей, я всё время буду рядом с тобой, ясно? — сурово спросил он, и Гарри моментально согласился.

— Честно говоря, я даже рад. Мне хватило первого раза… Хотите я приготовлю ужин? — спросил он, пока Снейп заканчивал намазывать ему спину бальзамом.

— Отдыхай, я всё сделаю сам, — ответил профессор. — Закончи с этим бальзамом и приходи ко мне в столовую. И даже не пытайся сказать, что у тебя нет аппетита. Ты съешь всё, что я тебе дам, иначе никуда не пойдешь!

— Меня запрут в доме? — рассмеялся Гарри. — Если это не десерт…

Слегка улыбнувшись, Северус направился к лестнице.

— Не знаю, сгубило ли кошку любопытство, но подозреваю, что большей частью в этом виновато чревоугодие.

Гарри с энтузиазмом доказал правоту его слов, опустошив тарелку с лазаньей быстрее, чем Шеди вылизывал свою миску.

— А вот без облизывания тарелки лучше обойтись, — неодобрительно глянул Снейп. — Есть добавка и не забудь про десерт.

— Я вовсе не собирался… а что на десерт? — спросил мальчишка.

— Молочный рис. Вижу, я напрасно беспокоился о твоём аппетите. Заканчивай обедать и убери за собой. Я предупрежу Дамблдора, что мы уходим. Когда закончишь, спускайся ко мне в лабораторию. И ради бога, не ешь с такой скоростью, тебе станет плохо! Нам придётся потрудиться над вашими манерами, юноша!

— Хм. Я бы дал вам медаль, честное слово, — сказал Гарри, продолжая жевать.

— Что за медаль? — подозрительно спросил Снейп.

— Конечно, Орден Мерлина.

— И по какому поводу, позволь узнать? — Снейп сложил руки на груди.

— Ещё не уверен, — с набитым ртом ответил Гарри. — За лучшую лазанью в Англии, или за спасение бродячего кота, или же за то, что вы прочитали худшую в истории статью про квиддич и не засмеялись.

— Какой список, — пробормотал Снейп, с интересом взглянув на него. — Ладно, скоро увидимся, разносчик блох с медалью.

— Ага, у меня медаль уже есть, — подтвердил мальчишка, махнув рукой с браслетом, к которому крепился медальон.

Их взгляды встретились, и Гарри вновь с удивлением отметил необычную мягкость, промелькнувшую во взгляде профессора. Похоже, Северус и сам с трудом верил, что с ним могло произойти такое. В следующее мгновение он уже направлялся в лабораторию, оставив довольного и сытого Гарри одного.

Чуть позже мальчишка в накинутом на плечи плаще спустился в лабораторию, готовый к новому путешествию. На душе у него было слегка тревожно. Раны напоминали о себе только лёгким покалыванием, но от мысли, что они так и не знают, почему они появились, становилось как-то не по себе. Несмотря на сомнения Северуса, Гарри был уверен, что в доме Дерсли что-то спрятано… и вовсе не дурные воспоминания нашёптывали ему об этом.

— На Тисовой всё спокойно. Я перенесу нас прямо в гостиную, — объяснил Снейп.

— Перенесёте? — повторил Гарри, и его голос прозвучал чуть виновато. — Вы… в порядке?

Северус окинул его ледяным взглядом.

— Как видишь. Иди сюда.

— Мне нужно самому научиться, — прошептал Гарри. — Есть же какие-нибудь специальные курсы, да?

— Да. И это неплохая идея… мы потренируемся в Хогвартсе во время наших занятий. Но пока…

Неприятное чувство перемещения снова крутануло желудок Гарри, а когда он открыл глаза, они оказались в знакомой обстановке гостиной Дерсли. Он попятился и был подхвачен Северусом, который помог ему обрести равновесие.

Это не только аппарация виновата, понял Гарри, тут было что-то ещё, что заставляло его чувствовать себя неуютно и внушало страх. Словно в доме поселилось какое-то зло, просачиваясь сквозь стены…

— Это Беллатрикс, она здесь! — воскликнул мальчишка.

— Нет, — спокойно ответил Снейп. — Мы здесь одни, тебе нечего бояться. Дом охраняется.

— Но тут точно что-то есть, — настаивал Гарри. — Неужели вы не чувствуете?

— Этот дом не дышит счастьем, это верно, но…

— Нет, тут что-то другое. Совсем другое. Я должен с этим разобраться. Я поднимусь на чердак, вы со мной?

Северус кивнул и двинулся вслед за ним, держа палочку наготове. С бьющимся сердцем, мальчишка поднялся по лестнице, в любую секунду ожидая увидеть появление знакомого силуэта. Возможно, Дадли, или дядя Вернон, или… Волдеморт. На секунду он задержался перед дверью в свою комнату, мучительно размышляя. Оно здесь? А если и вправду здесь? Там, за дверью, только толкнуть и…

Рука, опустившаяся ему на плечо, заставила его вздрогнуть, но тёмный уверенный взгляд Снейпа немедленно успокоил.

— Не думаю, что сейчас тебе стоит сюда заходить, — сказал он.

— Это точно, — прошептал мальчишка. — Чердак. Люк на чердак здесь, но нужно как-то его открыть, а я не знаю, как…

— Алохомора, — произнёс Снейп. Чердачная дверца тут же открылась, и за ней показалась раздвижная лестница.

— Мне действительно пора научиться думать, как волшебник, — с досадой признался Гарри. — Accio, лестница!

Лестница сдвинулась с места, открывая проход. Снейп задумчиво постучал указательным пальцем по щеке.

— Что бы там ни было, сомневаюсь, что это так уж хорошо спрятано. Слишком просто было сюда добраться. Но всё же я пойду первым, чтобы проверить, нет ли там какой-нибудь ловушки.

Гарри нервно кивнул.

— Не знаю почему, но я всё больше чувствую, что я прав. Там точно что-то есть. Я просто знаю это.

Северус с любопытством взглянул на него и не опуская палочку шагнул к лестнице, готовый к любой неожиданности. На несколько секунд он скрылся на чердаке.

— Что там? — почти сразу же спросил мальчишка. — Нашли что-нибудь.

— И да, и нет, — ответил профессор. — Никаких ловушек, можешь подниматься.

Мальчишка так и сделал, с каждой новой ступенькой испытывая всё большее волнение. Оказавшись наверху, он торопливо отряхнул колени и осмотрелся. Чердак занимал целый этаж, но ничем не походил на жильё внизу. Пустая просторная комната была покрыта пылью, заполнена коробками, старой мебелью, разными забытыми вещами, сложенными в беспорядке. Крошечное окошко было затянуто паутиной и пропускало совсем немного рассеянного света, так что «Люмос» Снейпа оказался как нельзя более кстати, позволив разглядеть обстановку.

— Ух ты, — сказал Гарри. — Как в старых домах, правда? Я совсем не этого ожидал.

— Никаких спрятанных вампиров, — заметил Снейп. — И всё же…

— Вы тоже что-то чувствуете, да?

— Да. Ты был прав. Ощущение слабое, древнее и очень рассеянное… но оно есть.

Северус показал подбородком в угол. Оба волшебника, не теряя бдительности, направились туда. Когда Гарри приблизился к тёмной куче, лежавшей в самом дальнем углу чердака, у него в груди всё замерло. Никакого движения, никаких подозрительных звуков, только их шаги, и при этом он ощущал постороннее присутствие, что-то таилось там, скрытое тканью, красные глаза следили за ним из темноты… Он мотнул головой. Нет, конечно же, нет. Эта тёмная штуковина всего лишь… ковёр, понял он, подойдя ещё ближе. Ковёр, наброшенный на какой-то старый сундук.

Пробормотав заклинание, Снейп заставил старую ткань скользнуть в сторону и принялся колдовать, чтобы открыть крышку. Гарри чувствовал, что он тоже напряжён. Заклинание сработало. Мальчишка застыл, уверенный, что сейчас что-нибудь произойдёт: взрыв, страшный рёв или просто какой-нибудь монстр выскочит из тени…. но снова ничего не произошло, и оба волшебника с любопытством склонились над сундуком.

Внутри не было ничего необычного. Пачки писем, жёлтые фотографии, шарф, коробка… Гарри замер, не в силах отвести взгляд. Она пульсировала. Он готов был поклясться, что она и вправду глухо и недобро пульсировала, и этот пульс отдавался у него в груди. Кинув взгляд на Северуса, Гарри понял, что не только он заметил эту вещь.

— Отойди, — прошептал Снейп. Взмахнув палочкой и произнеся Wingardium Leviosa, он поднял коробку и перенёс её на пыльный пол, куда она с глухим стуком упала. После нового заклинания крышка открылась, а под ней оказалось пожелтевшее письмо в зелёном конверте.

— Это оно, — выдохнул Гарри. — не знаю, что это, но это оно самое.

— Стой там, не подходи, — сказал Северус. — Оно излучает магию… Accio письмо.

Пергамент скользнул в руки профессора, и он, открыв его, принялся изучать тонкий ажурный почерк.

На секунду Северусу показалось, что его сердце остановилось. Этот почерк, он так хорошо знал его раньше…. взгляд скользнул к подписи, которая подтвердила подозрения. Лили. Твоя Лили. Ох, Мерлин… после стольких лет…

Глубоко вздохнув, он начал читать сначала.

Дорогая Петуния,

сегодня — великий день, я, наконец, приехала в Хогвартс. Я и представить себе не могла, сколько тут магии! Сперва нам пришлось пересечь на лодках озеро, Сев был рядом, и хотя он больше привычен к волшебству, чем я, но он тоже был поражён!

Когда мы добрались до огромного зала, который служит ученикам столовой, кое-что пошло не слишком хорошо. Здесь нас распределили по факультетам, как и других новичков. Северус попал в Слизерин, а я — в Гриффиндор… А мне так хотелось оказаться вместе с ним! Но он сказал, что мы всё равно будем часто видеться, и многие уроки у нас совместные.

Ох, Туни, ты бы видела, как тут красиво, какое всё огромное! А ещё тут есть призраки, но они не опасны. Всё ещё более странно, чем я ожидала, так что даже не знаю, смогу ли к этому привыкнуть!

Мне грустно от мысли, что мы не увидимся до Рождества. Туни, меня сильно расстроила наша ссора на вокзале, мне очень жаль, правда…. Мне бы так хотелось, чтобы ты могла быть здесь, в Хогвартсе! Я знаю, что это пока невозможно, но не теряй надежду. Я спросила у Сева, может ли твоя магия проявиться позже, чем у меня. Он не думает, что так бывает, но ведь это же магия!

Так что слушай и сохрани всё в секрете, пожалуйста. Вместе с письмом Краснокрылка принесёт тебе мешочек. В нём украшение, подвеска… её мне дала мама в тот день, когда мы в парке познакомились с Северусом, помнишь? Я рассказала ей всё, что произошло, и она сразу нашла это украшение в глубине своего шкафа. Как она объяснила, это старинное украшение, которое передаётся в нашей семье многие поколения. Это не просто подвеска, Туни, ты никогда мне не поверишь, но она пришла от наших предков, и когда-то давно один из этих предков был… волшебником!

Мама объяснила, что этот человек женился на маггле, женщине без магии, и их дети родились без волшебства, и их внуки тоже. Так что он создал это украшение, которое позволило бы определять, есть ли магия у новорожденного!

Со временем традиция была утеряна, но легенда осталась. Мама вспомнила о ней, когда я рассказала мою историю. В ту же секунду, когда я взяла подвеску, знаешь, что случилось? Она засветилась! Яркий зелёный свет, такой тёплый, мне стало так хорошо и спокойно…

Мама сказала, что подвеска теперь моя, но она мне не нужна. Сохрани её и время от времени проверяй, не начнёт ли она светиться! А когда начнёт, тогда… поскорее приезжай сюда!

Пожалуйста, напиши мне поскорее! Можешь отдать своё письмо Краснокрылке, моей сове, она знает, как меня найти! Если сможешь, найди ей что-нибудь перекусить на дорогу, пожалуйста.

Скоро увидимся!

Любящая тебя сестра,

твоя Лили.

Северус сложил письмо, чувствуя, как дрожат его пальцы. Лили, Мерлин, так давно… но нетерпеливый голос вывел его из задумчивости.

— И что?

Выпрямившись, он встретился взглядом с мальчишкой, чьи глаза были так пугающе похожи на глаза Лили.

— Там говорится о семейном украшении, — ответил он, показывая на письмо. — Какая-то вещь, обладающая сильно недооценённой магией.

Он протянул руку, чтобы достать маленький мешочек. От прикосновения к нему по телу прошла холодная волна. Магия, да, он чувствовал её… очень сильная магия и очень тёмная. О чём только думал этот знаменитый предок, когда делал этот артефакт? Подвеска звякнула на его ладони, и Северус почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Медальон. Буква «С» изящно изгибалaсь на золотой ракушке, изумруды тускло поблёскивали в свете его палочки. Он хорошо знал этот рисунок, так как не раз встречал его в многочисленных учебниках по истории магии и даже сам мечтал в молодости найти этот артефакт.

Потерянный медальон Слизерина… А подвеска все эти годы лежала здесь, в сундуке магловского дома!

— Всё в порядке? — обеспокоенно спросил Гарри. — Вы чувствуете? Это же оно, да. У меня мурашки по коже от этой вещи…

Ничего удивительного, подумал Снейп. Такая тёмная мощь… Но что это украшение делает в семье Гарри? Возможно ли, что…

— Да, я чувствую, — ответил он как можно более ровным голосом. — Не сомневаюсь, что эта вещь как-то связана с тем, что произошло с тобой сегодня. Осталось узнать, как именно она повлияла, но думаю, на этом наш визит можно закончить.

— Погодите, — запротестовал Гарри, — там в сундуке столько фотографий, и если письмо от мамы, может, остальное тоже принадлежит ей?

— Возможно, — согласился Снейп, уменьшая сундук, чтобы его можно было положить в карман. — Возьмёшь с собой, посмотрим его в Хогвартсе.

— Хогвартс? Разве мы не возвращаемся в Мэнор?

— Нет. Мне нужно как можно быстрее увидеть Альбуса. Этот медальон…. в нём очень сильная магия, Гарри. Это очень известная древняя вещь. Это не просто семейная драгоценность, как думала твоя мама.

— Вы считаете, что все мои раны появились из-за неё? — Гарри был потрясён.

— Я думаю, что она воздействовала на твой разум, вызывала видения и Мерлин его знает, что она делала ещё… Пойдём. Не стоит испытывать судьбу и оставаться здесь дольше.

Снейп шагнул к Гарри, и тот немедленно прижался к нему, готовый к перемещению. Когда мальчишка открыл глаза, продолжая цепляться за Северуса, словно от этого зависела его жизнь, то с удивлением увидел лес, росший вокруг Хогвартса.

— Не проще ли было переместиться в лабораторию и пройти камином? — спросил он, когда опасность тошноты миновала.

— Я не уверен в защитных чарах Мэнора, — объяснил Северус. — Эта вещь уже нападала на тебя. Не знаю, как она отреагирует на барьеры.

— О, — Гарри был потрясён. Он никогда об этом не задумывался. Каким образом обычный медальон мог причинить кому-то зло? Тем более подвеска его матери… — Тогда лучше вернуться в школу пешком, — философски заметил он.

— Не имеет смысла. Мы рядом с хижиной Хагрида, воспользуемся его камином.

— Хагрид… от него так и нет вестей, да? Наверное, нет… Думаете, у него будет открыто?

— У него всегда открыто, — ответил Северус. — Он постоянно держит внутри каких-то животных, но это не должно создать нам проблемы.

— Не очень-то мне это нравится, но, похоже, выбора всё равно нет, — пробормотал Гарри, направляясь к хижине. Положив руку ему на плечо, Снейп подтолкнул его вперёд.

В небольшом огороде ничего не изменилось и, как Снейп и предсказывал, дверь сразу же открылась. Однако то, что они увидели внутри, застало их врасплох, на секунду лишив дара речи.

Впрочем, Гарри быстро оправился и с воодушевлением воскликнул:

— Хагрид! Ты вернулся!

Полувеликан, удивлённый не менее, чем его гости, озадаченно смотрел на них.

— А, это ты, Гарри… и профессор Снейп, — начал он, запуская пятерню в густые волосы. — Вы… это… ох, Мерлин.

Тяжело вздохнув, он рухнул на стул под пронизывающим взглядом профессора. Гарри забеспокоился.

— Хагрид, всё в порядке? Ты сбежал? Они ничего тебе не сделали? Ты был в плену? — спросил Гарри.

— Хм... да… нет… это долгая история, Гарри. Может, присядем, а? И вы тоже присаживайтесь, профессор Снейп. Не знаю, чего там Гарри натворил, но это ведь не к спеху, да?

— Ничего я не творил, — запротестовал мальчишка. — Мы просто хотели попасть в замок через твой камин, но мы думали… мы не знали что ты вернулся!

— А, ну да, профессор Снейп перенёс тебя к себе, да? Отлично, отлично… — Хагрид постучал ладонями по коленкам. Выражение его лица оставалось отстранённым и расстроенным, так что Гарри предпочёл придвинуться поближе к Северусу.

— Сожалею, что приходится прервать эту трогательную встречу, но нам нужно немедленно увидеть директора, — холодно сказал профессор, чем изрядно удивил Гарри.

— Директора? — Хагрид неожиданно разволновался. — А, ну так это… не самое подходящее время. Он очень занят… Ну, его там вообще нет. Ага, уехал он. Сейчас вы никак не сможете его увидеть, но погодите несколько минут, я пока вам чайку заварю!

— Спасибо, но мы торопимся, — прищурился Снейп, положив руку на плечо Гарри.

— Нет, вы не понимаете, — полувеликан загородил камин. — Ему и нужно-то всего немножко времени, и всё!

— Ему? Кому «ему»? Директору? — спросил Гарри, пораженный поведением своего друга.

— Нет, Локи. Ну, то есть, одному моему другу. Ну, то есть… о, Мерлиновы штаны!

— Локи? — прошипел Снейп, рванув к камину. — Где он?

— Это не то, что вы думаете, профессор! — заверил его Хагрид с извиняющимся жестом. — Он просто хотел освободить своего приятеля, запертого в подземелье, мальчонке хочет помочь его отец! Он ничего плохого никому не сделает, он мне обещал!

— Отойдите, идиот! — воскликнул Снейп, посылая в Хагрида короткое заклинание. — Гарри, превращайся! Немедленно!

Потрясённый словами Хагрида, мальчишка не сразу среагировал. Кинув расстроенный взгляд на лесничего, который даже не пытался защищаться, он, наконец, превратился в кота и запрыгнул к Снейпу на плечо.

— Куда он пошёл? — угрожающе спросил Снейп, наставив на Хагрида палочку.

— Через подземный ход, — пробормотал тот, схватившись за голову. — Тот, что из хижины ведет в Хогвартс. Не причиняйте ему вреда, он хороший парень, просто ему нужно немного помочь….

Носком сапога он сдвинул край ковра, прикрывавшего деревянный люк. Тихо выругавшись, Северус направил на люк палочку и произнёс несколько неизвестных Гарри заклинаний.

Немного успокоившись, он кинул в камин горсть летучего пороха.

— Кабинет Дамблдора! — крикнул он. — Вы идёте с нами, — процедил он в сторону Хагрида.

Не заставив себя упрашивать, полувеликан неловко поднялся и покорно шагнул в пламя. Северус прошёл вслед за ним с Шэди на плече.

— Хагрид? Но как… — начал было Дамблдор, но тут же заметил Снейпа. — Северус? Как вам это удалось?

— Я не имею к этому ни малейшего отношения, — бросил Снейп. — Ваш хранитель ключей преспокойно ждал в своей хижине. Но сейчас это не важно: Локи в замке и он ищет Драко Малфоя! Где заканчивается подземный ход из хижины Хагрида?

Директор в крайнем изумлении несколько секунд пристально смотрел на великана. Затем, взяв себя в руки, он повернулся к Мастеру зелий.

— На кухне, рядом с коридором, ведущим в гостиную Хаффлпафа. Он ещё не появлялся, мне трудно представить, что он смог бы пробраться незаме…

Его слова были прерваны тихим хлопком появившегося домового эльфа, что сразу сняло все вопросы.

— Профессор Дамблдор, сэр! — пропищал эльф. — На кухню пробрался волк! Он выскочил в коридор, сэр! Это волшебник, и хотя эльфы не стали его останавливать, Бинжи подумал, что нужно вас предупредить, профессор Дамблдор!

— Ты всё правильно сделал, Бинжи, — успокоил его директор. — Хагрид, ни при каких условиях не выходите из этого кабинета. Северус, вы мне понадобитесь… Может быть, Гарри лучше вернуться в Мэнор.

— Нет, — ответил Снейп. — Он останется со мной. И не вздумай превращаться, Поттер!

Кот запустил когти в мантию профессора, оцарапав ему плечо. Это сойдёт за ответ? Должно быть, его поняли, так как оба волшебника с палочками наизготовку ринулись к лестнице.

— Expecto patronum! — воскликнул Дамблдор. Серебристый феникс следовал за ним, пока он диктовал послание для Минервы МакГонагалл, а также для учителей и префектов, которые могли встретиться по дороге. — Северус, свяжетесь с профессорам Флитвиком?

— Expecto patronum! — в свой черёд произнёс Снейп. Из его палочки вырвался серебристый дымок и… оба волшебника остановились, не в силах оторвать взгляд от того, что появилось перед ними.

Шэди тоже не сводил с патронуса своих горящих глаз.

Кот. Патронус Снейпа превратился в кота… очень похожего на него!

Из ступора его вывело бормотание Северуса.

— Отлично. Отлично… послание Флитвику. Локи направляется к карцеру, — прошипел он патронусу, и тот помчался в сторону гостиной Рейвенкло.

— Определённо, сегодня день сюрпризов, — лукаво заметил Дамблдор, несмотря на тяжесть ситуации.

— Без комментариев, — оборвал его Снейп. Волшебники продолжили свой путь, перемещаясь с огромной скоростью, что немало удивило Шэди. Да, хотя директор и выглядел очень старым, но недооценивать его не стоило…

Феникс быстро нашёл адресат, потому что почти сразу же послышались обеспокоенные крики префектов, собиравших учеников своих факультетов.

— В большой зал! Все идут в Большой зал, немедленно! Сандерс, все вопросы потом, Дикинсон, подождёт ваш макияж, в Большой зал, быстрее!

— Борков, оставьте сумку, никто её не возьмёт. Скаммер, ради Мерлина, Большой зал в другой стороне! Ты, помоги малышам, живо!

— Без паники, все идём к Большому залу, быстро, но спокойно! Незачем толкаться, мисс Джун. Всем достать палочки, и чтобы никаких глупостей! Мисс Картер, ведите себя прилично, прекратите реветь, это бесполезно!

Узнав голос Гермионы, Шэди не удержался от улыбки. Если кто и мог быть полезен в подобной ситуации, так это она, девочка с холодным рассудком.

Новость разлетелась быстро, коридоры на их пути опустели, они встретили только несколько перепуганных студентов и домовых эльфов.

— Сюда! Сюда, профессор Дамблдор, Снейп! Волк прошел здесь!

Сердце Шэди бешено колотилось. Он вцепился в плечо Северуса, чтобы не свалиться во время быстрого бега. Удивительное дело, оба волшебника даже не запыхались, что его просто восхитило. Оба оставались спокойными, собранными, каждое движение просчитано. Он чувствовал, как их обоих окутывает магия Снейпа, спешившего на поиски следов Локи, чтобы защитить кота, сидевшего на его плече.

— Он сейчас доберётся до карцера, — выдохнул Северус, не сбавляя скорость и сворачивая в новый коридор.

— Скорее всего, — согласился Дамблдор. — Но выйти ему не удастся, и не думаю, что у него хватит времени добраться до младшего Малфоя.

При этих словах они понеслись ещё быстрее, углубляясь в пронизывавшие Хогвартс переходы. Влажность вокруг них становилась всё ощутимее, на камнях туннеля виднелся мох. Шэди начал дрожать, размышляя, где они, неужели прямо под озером? Карцер школы находится в таком ужасном месте? И Драко заперт там… в компании с волком! Хагрид сказал, что он пришёл специально за ним, но с какой же целью на самом-то деле?

Коридоры стали сужаться, и Гарри почувствовал, что чем ближе они продвигались к цели, тем напряжённее становился Снейп. Ему почудилось, что впереди что-то мелькнуло, и оба волшебника, вскинув палочки, побмчались ещё быстрее.

— Карцер сразу налево, — сказал Дамблдор. — Гарри…

— Со мной он ничем не рискует, — ответил Снейп. Директор кивнул в знак согласия. Шэди сжался на своём импровизированном троне, слишком сосредоточенный, чтобы обращать внимание на всё остальное. Последний поворот, последняя дверь…

— Сюда! Я здесь! Скорее! — донёсся издалека чей-то испуганный голос. Драко, узнал его Гарри… что за игру он ведёт?

Шедший перед ними юноша со светлыми волосами, кинул на них быстрый взгляд через плечо и одним прыжком оказался перед карцером. Его взгляд не был похож ни на взгляд загнанного зверя, ни на взгляд попавшего в переделку человека… казалось, Локи всё так же уверен в себе и намерен закончить свое дело, приближаясь к карцеру с палочкой в руке.

— Expelliarmus! — воскликнул Снейп. Но юноша обладал поистине нечеловеческой реакцией: он увернулся, и заклинание пролетело мимо.

Оставив на время Драко, Локи повернулся к своим преследователям. Его взгляд остановился на коте.

— Exsomnus.

Ответ не заставил себя ждать. Не успело заклинание достичь своей цели, как вокруг кота возник зелёный щит, отражая нападение. В то же самое мгновение Дамблдор и Снейп атаковали анимага, обезоружив и обездвижив его, так что он не успел даже пошевелиться.

Локи с застывшим взглядом и лёгкой улыбкой медленно повалился на пол. Палочка упала рядом.

— Мерлин, — раздался в углу карцера испуганный голос. — Всё закончилось?

— Да, мистер Малфой, — сухо ответил Снейп. — Можете выходить.

Драко с опаской вылез из-под кровати, которую использовал, как убежище.

— Я уже совсем было поверил, что он до меня доберётся. Чёрт возьми, и это ваша хваленая безопасность? — воскликнул он голосом, который должен был прозвучать достойно, но лёгкое дрожание, заметное в нём, немного портило впечатление.

— Несколько минут назад, как мне показалось, вы даже обрадовались Локи, — заметил Снейп. Драко опустил голову, испытывая неловкость. Шэди был доволен.

Позади них послышались шаги, и вскоре появились двое других профессоров.

— Вы поймали его? — спросил Флитвик, которого заметно утомила вынужденная пробежка. — Прекрасная работа, прекрасная!

— Как видите, — сказал Дамблдор, отодвигаясь, и задумчиво поглаживая бороду.

Второй профессор был гораздо более сдержан. С палочкой, подрагивавшей в пальцах, он приблизился к неподвижному телу юного волшебника, не в силах оторвать от него взгляд.

— Локи? Ты слышишь меня?

— Он без сознания, Ремус. Вам придётся подождать, пока мы переместим его в надёжное место, прежде чем вы сможете побеседовать с ним, — мягко заметил директор.

— Прошу вас, не вызывайте авроров, — умоляюще прошептал Люпин.

— Только этого нам не хватало, — возмутился Филитвик, но Дамблдор не отреагировал.

— Я и не собирался, мой мальчик, — сказал он, вызвав глухой стон у стоявшего в нескольких шагах Снейпа.

— Если вы собираетесь оставить это животное на свободе, не надейтесь, что я тут останусь! — бросил мастер зелий, одной рукой придерживая кота, сидевшего на его плече.

— Речь не о свободе, Северус, но я думаю, мы должны его допросить. В конце концов, вам понадобится замена, если вы захотите уйти, — уклончиво сказал Дамблдор.

Снейп не сдержал ярости.

— Вы даже представить не можете…

— Я очень многое могу себe представить, — оборвал его директор, — но мне кажется, что сейчас самое главное — успокоить наших учеников и собрать всех учителей. Этот день был слишком богат на события.

Воспоминание о предмете, что всё ещё лежал, торопливо спрятанный, в его кармане, заставило поулечься ярость Снейпа. Да, день был долгим и сложным… и Дамблдору ещё не всё известно.

Повернув голову, он посмотрел на Шэди.

Скоро, обещал он мысленно, скоро будут каникулы, и я увезу тебя от всего этого, но пока…

— Веди себя хорошо, — прошептал он на ухо анимагу.

Кот моргнул, и Снейп на секунду прикрыл глаза.

Завтра. Завтра будет новый день.

Глава опубликована: 23.06.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 543 (показать все)
Замечательная история! Огромная работа переводчиков. Большое спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам мы прочитали это великолепное произведение. С нетерпением жду продолжения)
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
Факты...переведено только 49%,т.е половина.
Переводчик в последний раз посещал сайт 4 февраля 2017
Вывод:оставшуюся половину мы не дождемся,заморожено навсегда и без шансов.

Можете думать как хотите,но если фанф заморожен,а автор(или переводчик) не появляется год на сайте,то тут с концами.

Имеет смысл заглянуть сюда только лет этак через 5
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
Первый фанфик, в ответ на который хочется не написать, а... представить.
https://fanfics.me/fanart19263 И представлять еще и еще... странно, правда?
И грустно, что переводчиков тут нет...
Может, потому что тут прежде всего - эмоции, но масса логических нестыковок?.. Локи в школе, а папа-оборотень не в состоянии его унюхать?! нереально... Как и многие другие поступки, например "постоянно извиняющегося ДДД". Но эмоции роскошны... Может, этим все и ограничится? Но жаль.
Надеюсь, ты хорошо проводишь лето с твоими родными и не слишком много думаешь о случившемся в Министерстве.
Учитывая что Гермиона в курсе ситуации, зачотный садизм, однако х_х))

В целом по тексту много-много унылых страдашек, столь же унылой рефлексии, однотипных пафосных рассуждений в POV каждого персонажа, троеточий... На любителя, в общем.
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик...
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен.
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^
О, какая вы молодец!
Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать.
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать.
Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Снейпомания.
Один из любимейших и лучших, по моему мнению, севвитусов, где сохранена моя хэдканонная грань характера Снейпа в данном жанре: никакого излишнего флаффа или излишней жесткости... Идеальный баланс (цэ)
И филигранные, шикарнейшие вотэтоповороты на каждом шагу во вроде бы заштампованной канве сюжета (абьюзивные Дурсли, анимагия и тп...).
И котики. Конечно же, котики.

И посему трудно передать моё сожаление о том, что финала, очевидно, не видать.
Третий раз за несколько лет перечитываю по кругу, все, что есть, и видимо, пора расчехлить гуглопереводчик, раз указали на наличие какого-никакого, но продолжения... Хотелось бы надеяться, что кто-нибудь допереведет оставшееся, эх.

Переводчик это вряд ли прочтёт, но - поклон в ноги и огромное спасибо. Я уже много лет практически не в фандоме, но это одна из немнргочисленных вещей, к которой хочется вернуться и через 10 лет...
~Alena~
Alex Finiks
О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Ксафантия Фельц
~Alena~
Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456
Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх