Страница фанфика
Войти
Зарегистрироваться


Страница фанфика

Tempus Colligendi (гет)


Автор:
Бета:
Tris Героическая женщина перезалила все главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Adventure/AU/Drama/General
Размер:
Макси | 1559 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждение:
AU, Мэри Сью, Гет, Насилие, Underage
Главный Аврор Поттер умер, да здравствует студент Поттер!

Если уж ты один раз сумел уйти от самого порога смерти - не удивляйся, что тебя сочтут большим специалистом в этом деле. Сама Смерть обращается с непростой задачей к потомку своих прежних контрагентов Певереллов - а тому предоставляется возможность снять с этого предложения свои собственные дивиденды.
QRCode

Просмотров:2 291 397 +25 за сегодня
Комментариев:9858
Рекомендаций:69
Читателей:9747
Опубликован:04.04.2012
Изменен:20.09.2015
От автора:
Автор решил попробовать попользоваться классической схемой со вселенцем в свое собственное тело. Много, много воды с тех пор утекло.

Алсо, самопальная обложка: http://www.pichome.ru/D1b

Алсо, старый список примерного саундтрека: http://www.fanfics.me/index.php?section=blogs&message_id=3349

Чисто эксперимента ради: яндекс-кошелек этого профиля 410012246630090
Деньги, сброшенные туда, обещаю не пропить, а по мере накопления пользовать, к примеру, на иллюстрации.
Благодарность:
Спасибо сайту ПФ, в некотором роде расширившему мой круг чтения.

Warning: силою ада и кутежа отныне доступна аудиоверсия от o.volya. Пополняется по мере выхода глав:

http://www.oleg-volya.ru/?cat=19

Небо под сапогами

Петлистые времена аврора Поттера. Тут будут тексты из разных вариантов его реальности - магистральный же канон, понятно, ТС.

Фанфики в серии: авторские, макси+миди, есть замороженные Общий размер: 1599 Кб

Скачать все фанфики серии одним архивом: fb2 или html

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XLI. Ревизор

— ...Да что за чертов стыд? — Гарри прошелся по Выручай-комнате пружинисто, по широкой дуге, охватывая взглядом каждую из шестнадцати работающих по боевке пар. — За каким, я вас спрашиваю, соплохвостом вы орете так, что у Гермионы, — он махнул в сторону учебного кружка, — с доски мел срывает? Чего вы этим хотите добиться? Напугать противника? — он остановился возле Алисии, осмотрев ее с головы до ног с величайшим скепсисом. Девушка, как он знал, пела недурным сопрано, но тем противнее вопила. — Не, ну на квиддичном поле, может, квоффл кто и выронит. Но орать на Упивающегося, половина которых знают дементора не только в лицо — плохая идея!

— А как же тогда выдачу-то контролировать, Гарри? — спросил от стены Майк Корнер. — Если на жест, то это не у всех такие руки длинные, да и размахнешься не везде.

Многие хаффлпаффцы посмотрели на него с долей удивления.

— Вот! — Гарри указал на Майкла. — Учитесь у Рейвенклоу, граждане! Он-то хоть знает, что орать — не единственный вариант! Можно еще изображать из себя ветряную мельницу.

— По твоей интонации судя, — ввернула ехидная Падма, — можно, но не нужно.

— Ну так! — Гарри чуть подуспокоился. — Хотя тема, конечно, интересная, кто собирается работать в движении, может наскоро усиливать момент и так тоже. Но дело-то не в этом. Усиление заклятия, дети мои, не рукомашеством, не дрыгоножеством и не скандированием организуется, а...

— ...А степенью направленности волевого акта. Силой думалки, так я скажу, — закончил за него Тони, отличник флитвиковой подготовки.

— Точно, — тряхнул вихрами Поттер. С этим со всем даже подстричься некогда! — Я, народ, понимаю, что сконцентрироваться вам проще, слушая собственный голос или чувствуя, как палочка воздух сечет. Оттого и заклинания получаются пошире и повкуснее. Но учитесь, что не во взмахе и не в слове сила. Сила у вас в голове! А это все ее только проводит.

— Я смотрю, мадам Бабблинг идет тебе на пользу, — оказывается, и Гермиона, и ее подотчетные его тоже внимательно слушали.

— Есть такое. Если вы вот это все усвоите, то до невербальной магии вам будет один шаг. А значит, и до ТРИТОНа — там за невербалку дают хорошие дополнительные очки, хоть кого спросите.

— Ты, значит, и такое умеешь? — Смит недоверчиво высунул светлую голову из-за первого ряда. Гарри молча поднял палочку и окатил его водой, секундой позже высушив.

— И вы сможете, кто успеет. Раньше, еще в сороковых, невербальные заклятия давали на Защите с шестого курса, между прочим.

— А потом что случилось? — поинтересовался Корнер.

— А потом, — скорбно поведала Сьюзи, — Тот-Кто, ну, Волдеморт проклял должность, и преподавать стали разные случайные люди.

— Но это мы поправим, — хмыкнул Гарри.

— Таки штука полезная, — Тони Голдстейн явно заинтересовался, — но профессор Флитвик раз говорил, что так оно послабее.

— Ну разумеется, — Гарри кивнул, — заклинания все-таки специально под задачу подобраны, поэтому без них, на ваших-то непричесанных мыслях, получится слабее. Скажем, невербальная Авада вас не убьет, но на денек отключит. Тут как... — он поискал сравнение, но нашел его Шимус.

— Это как разница между бейсбольной битой и ножкой стула, а?

— Именно. Но иногда незаметность важнее эффекта. А пока, — Гарри хлопнул в ладони, и пары снова вышли в стойку, — придется вам еще покричать.


* * *

Так Гарри развлекался до выхода «Видящего» с его интервью; Долорес, как выяснилось, прекратила отработки, просто передавая нарушителей Филчу, но слово-то было сказано.

Даже когда журнал таки вышел, некоторое время все было тихо: многим пришли письма от родителей, потом совы понесли назад утвердительные ответы. Перлюстрировать всю почту Амбридж пока еще не начала, хотя запрос на эту тему министру явно выслала. Поздно: подлый Поттер уже разъяснил народу, что сов домой лучше отправлять из Хогсмида, а злокозненные близнецы даже подряжались делать это сами.

Сам же он долго рассматривал пришедшее Сьюз очень занятное письмо от тетушки: «...Дорогая, ответь мне на простой вопрос и ответь на него честно. От этого зависит очень многое. Все то, о чем говорит твой юный друг, действительно ли имеет место? Или же юный Поттер продолжает играть с министром в плюй-камни? Даже не так: подтвердится ли сказанное им, если начать серьезную проверку?..». Леди Амелия, похоже, рассматривала Поттера все еще как любителя, но любителя полезного. Сьюзи отправила ей краткое, но однозначное подтверждение.

На несколько дней повисла тишина. С Гарри даже не сняли баллы, официально «Видящий» не существовал на территории школы. Но было очевидно, что ситуация должна разрешиться вскорости: Седрик писал об оживившейся в каминном отделе мадам Эджкомб, Рита — об озабоченных членах Визенгамота, уходящих с работы затемно. И вот наконец, четвертого декабря камин в Главном зале выплюнул из своих горячих недр Перси Уизли и Нимфадору Тонкс.


* * *

— Собственно, все просто, — Перси откровенно упивался ораторствованием, кидая торжествующие взгляды то на Гарри, то на Сьюзи. — Директор и мадам Боунс, как здравомыслящие люди, выступили вместе, и Фадж ничего не смог сделать!

Прибыв, он вместе с Тонкс первым долгом направился к Дамблдору, представиться в новом качестве, и только потом они, размахивая бумагами, вышли на Амбридж. Теперь же, вечером в пустом классе, господин Персиваль Уизли соизволил рассказать обо всем и узкому кругу избранных граждан, то бишь братьям, Гарри, Сьюз да Гермионе.

— Тут ведь как? — голосом, каким говорят о философском камне, продолжал он. Тонкс, стоящая у двери и готовая отвадить любопытствующих, страдальчески закатила глаза. — Чтобы выслать ревизионную комиссию, квалифицированного большинства не нужно, хватило и простого. Квалифицированным будут принимать решение, но тогда, — Перси усмехнулся, — у меня на руках уже будет официальный отчет! По указанию Визенгамота и собранный!

— И что с того, все тебе так сразу поверят, с бумагами? — полюбопытствовал Рон.

— Во-первых, у меня незапятнанная репутация, — выпрямил спину Перси, — а во-вторых, само наличие отчета — это же как Манящие чары для заднескамеечников. Когда вчера голосовали за инспекцию, все эти типы «воздержались», — он скривился, — то есть, проще говоря, спали. Мадам Боунс не одобряет такого нарушения дисциплины, но что делать? — похоже, Перси неизбежно проникался вышестоящим начальством до платонической степени; на сей раз хоть объект на что-то годился. — Но когда я явлюсь, потрясая отчетом! С печатями! Они проголосуют просто от восторга.

— Н-да, — прищурился Гарри. — Симпатичный у нас Визенгамот.

— Так сложилось исторически, Гарри, — вздохнула Сьюзи. — Меньше власти — меньше ответственности — меньше интереса.

— Ладно, пока имеем то, что имеем, — Перси развел руками. — Может, на следующих выборах директор и мадам Боунс проведут больше годных кандидатов, — на Перси было прямо-таки написано, кого считает годным кандидатом он сам. — Сейчас же хотя бы уже и то хорошо, что Визенгамот вынес решение об инспекции Хогвартса официально. И послали нас в официальном же качестве.

— Ну, вместо меня хотели выслать Шеклбота, вроде как только закончил дело Крауча, в Хогвартсе примелькался. Но Дамблдор выступил против, — пояснила Тонкс.

— Эта мне ваша конспирация, — хмыкнул Перси. — Меня выдвинула сама мадам Боунс, и все все поняли правильно. — Казалось, он сейчас раздуется и взлетит.

— Ладно, господин... — Гарри сбился, — тьфу ты, как тебя полностью-то называть?

— Господин особый временный уполномоченный Визенгамота по проверке Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, — гордо отчеканил Перси. Лица близнецов выражали бесконечное отвращение.

— Ладно, — отмахнулся Гарри, — в общем, господин уполномоченный, мы к вашим услугам. Надо-то чего?

— Да ничего особенного, — Перси прикрыл глаза, сверяясь с внутричерепным списком. — Гарри, построй свидетелей этих ее отработок с пером и собери с них письменные показания, я их потом заверю стопкой. Сам тоже напиши.

— Есть.

— Мисс Сьюзен, попытайтесь изложить ваши взгляды на преподавание профессором Амбридж своего предмета. Не слишком ли она увлекается инспекторскими обязанностями? Обеспечивает ли дисциплину на своих занятиях? Пользуется ли авторитетом?

— О, охотно, — улыбка Сьюз предвещала много, много литературно изложенного ада под говорящей подписью.

— Рон, Гермиона, сконтактируйтесь с другими старостами и предоставьте мне отчет о динамике снижения успеваемости в период с введения поста инспектора.

— Ты хочешь сказать, изменения успеваемости? — уточнила честная Гермиона. — Кроме того, будет сложно со Слизерином.

— Да ничего, я экстраполирую, — отмахнулся Перси, и Гермиона мучительно покраснела. Добро пожаловать в парламентский механизм, девочка.

— Так, ну и вы двое, — Перси обернулся к близнецам. — Ради Мерлина, ради маминых свитеров, ради папиных карбюраторов — никаких диверсий, пока мы тут!

— Тебе же вроде нужны неприятности? — осведомился Фред.

— Чем хуже, тем лучше? — добавил Джордж.

— О да. Но их источником должна быть Амбридж, — досадливо разъяснил Перси. — Ученики же обязаны быть милыми невинными ангелочками. Даже вы, проклятые саботеры.

— Охо-хо, братец Фордж, и чего не сделаешь для семьи?

— Но за ним должок, братец Дред. Это утешает.


* * *

Вот теперь Долорес Амбридж сама почувствовала все прелести инспекционного давления. Пару дней она ходила в противоестественной тишине. Преподаватели все так же обходили ее через три лестницы, а проинструктированные старостами ученики проходили, как мимо пустого места. Но теперь, получив определенного рода письма из дома и правильно поняв раздражение своего обожаемого декана, с ней перестали здороваться даже некоторые слизеринцы. Так, по мнению маггловских литераторов, чувствовал бы себя депутат Конвента аккурат перед тем, как его прямо с трибуны отведут на гильотину.

Но потом Перси наконец разобрался с первой очередью бумаг — и не замедлил пойти дальше.

В школу как раз вернулся Хагрид — полувеликан был вынужден сорваться в путешествие об самый сентябрь, так как сдвинулось и возрождение Волдеморта, и вернулся, соответственно, только сейчас. Хотя, судя по степени его избитости, примерно с теми же результатами. Амбридж радостно вписала его в перечень инспекций — не все ж на Трелони отрываться — и непременно довела б его до депрессии, но на ее беду близехонько бежал Перси.

Фред и Джордж могли бы гордиться братом — у него все-таки было чувство юмора. Неприятное и жестокое, плюс еще и до глубины бюрократическое, но было. Весь урок Хагрида Перси, как приклеенный, шатался за ней с лисьей улыбочкой и что-то отмечал в блокнотике одновременно с ней. После первого шока Долорес попыталась было не обращать на него внимания, но Перси тут же сменил тактику: теперь после каждой сделанной по поводу бедного Хагрида отметки Перси холодно требовал у нее записи, подчеркнуто внимательно просматривал их и варварски комментировал прямо в ее же блокноте.

Самыми частыми примечаниями, как он позже рассказал Гарри, были «не соответствует действительности, принятой решениями Визенгамота» и «явная попытка запутать комиссию мелкими нарушениями».

Хаоса вносила и Тонкс, повадившаяся приходить на Защиту с пакетом «Берти Боттс», накладывать на себя Силенцио и немо, но душераздирающе ржать при попытках Амбридж объяснить «теорию» Слинкхарда.

В терапевтических целях Долорес попыталась уволить Трелони, но сперва Перси погнал ее требовать от министра подтверждения ее полномочий увольнять персонал в том числе и во время действия визенгамотской комиссии, а потом Дамблдор провернул известный Поттеру финт с Флоренцем.

Более того, первый же урок Флоренца Амбридж заставили инспектировать. Право превратилось в чудовищную обязанность: Перси все так же ухмылялся, взмахивая пером, а кентавр инспектора просто игнорировал, по возможности обдавая ее то пророческим дымом, то пылью растертых листьев. Пару раз, правда, Флоренц предрек «одному из находящихся в этой комнате» полное служебное несоответствие — но быстро поправился: мол, вышла ошибка и это не будущее, а прошлое. Кажется, лесной прорицатель тоже веселился от души.

Да что там, даже Снейп, инспекцию урока которого Перси просто сорвал, придравшись к пустяковому нарушению Амбридж правил техники безопасности, на радостях поставил Рону «удовлетворительно».

За какие-то две недели Долорес впала в ничтожество, у нее начало дергаться плечо, а бантик залоснился. С миром она все чаще общалась не детским фальцетом, а взволнованными воплями пожарной сирены. Пивз полюбил ее, как родную. Вечера она проводила у себя в кабинете — видимо, за сочинением проникновенных посланий министру.

Фадж, однако, ничего не мог сделать. Как пояснила как-то раз Рита, принимая от Гарри отчет о проходящей инспекции с целью переписать его еще более глумливо, он сейчас, конечно, вовсю обрабатывал Визенгамот, чтобы провалить рассмотрение отчета. Но саму комиссию, уже высланную, отозвать не может. Перси здорово знал процедуру и ни на дюйм за ее пределы не выходил — другой вопрос, что разрешено все, что не запрещено регламентом. Долорес могла надеяться только на месть, но не на успокоение.

Так думал Гарри. Который, при всех своих достоинствах, никогда не имел способностей к прорицанию.


* * *

То было восемнадцатое декабря. Последнее собрание Общего класса перед каникулами. Настроение царило ну совершенно нерабочее. С десяток парней напялили красные колпаки, Лаванда упоенно обвешивала доску в учебном секторе мишурой. Кто-то принес веточку омелы, которая теперь хаотически перемещалась по потолку, останавливаясь чаще всего то над Парвати, то над Джинни. Гарри посмотрел на гроздь налитых белых ягод, потом на Чжоу — да и испепелил растение к Мерлину одним хорошим Инсендио.

— Так, поцеловаться вы успеете и на каникулах. Если, конечно, вы тут не учитесь зацеловывать Упивающихся до смерти.

— Кажется, даже у них есть бабы? — хохотнул Эрни.

— Тебе не хочется с ними встречаться, поверь, — глухо проговорил Невилл. Эрни моментально заткнулся.

— Так, отставить! — привычный хлопок в ладони, привычные взгляды, тут же упершиеся в него. — Народ, мы расстаемся пока, но попытайтесь не утратить формы. Я кое-что сделал для этого, а там уже дело вашей собственной совести. Квиддичисты, вон, даже летом тренируются, так что и вы отнеситесь как следует. Так...

— Гарри, давай я, — вышла Гермиона со стопкой папок. — Мы со Сью, Лорой и Падмой подготовили вам домашнее задание на зиму, каждому свой пакет...

— Не волнуйтесь, — влезла Падма, — я держала ее за руки, и весь учебник вам туда не запихали.

Аудитория, замершая было в ужасе, ощутимо перевела дух. Вперед вышел Рон, также с бумагами.

— А мы с Гарри тут набросали схемы тренировок для четырех категорий: простая и для спортсменов, для парней и для девчонок. Кстати, за последнее спасибо Энджи, — он неожиданно галантно поклонился в сторону капитана.

— Уж поверьте, дорогие, — бархатным голосом сказала Анджелина, — немножко хорошей формы не только для драки полезно.

Лаванда и Парвати тихонько захихикали, поняв намек. Гермиона привычно покраснела, Сьюзи за плечом у Гарри тихо вздохнула. Зря.

— А теперь, народ, — Гарри прошествовал к доске, — время рождественских подарков.

Он размашисто написал сверху «Фонд им. Дамблдора». В память еще той Армии Дамблдора, которая в совсем другой ветке реальности осваивала здесь смешные ученические заклятия.

— Тем из вас, кто меньше всех пинали флоббер-червей на тренировках, я решил выдать по десять галеонов на карманные расходы — раз уж не могу, как директор, раздавать очки. Всего в списке десять человек...

Он обернулся к доске и начал:

— Итак, Голдстейн... Лонгботтом... Энтвистл... Макмиллан... Патил...


* * *

Гарри прогнал народ через пятиминутные сессии по всем выученным заклятиям. Усыпленный уже вполне слаженным групповым ритмом, он слишком поздно сумел ткнуть пальцем в то, что его беспокоило: Чжоу стояла в паре с Луной. Возможно, из-за этой чертовой омелы он просто осознанно отводил глаза от мисс Чанг, обходя воспоминания, но работа не прощает личных проблем.

— Чжоу, где Мариетта? — хрипло, внутренне высыхая, спросил Гарри.

— Она... — Чжоу смотрела на него удивленно. Зачем вообще Поттеру вдруг понадобилась такая странная в последнее время Эджкомб? — Она ушла в больничное крыло — долго не могла заснуть вчера, и теперь вот у нее разболелась голова, а что?

Но Гарри уже бежал к дежурившей у карты Джинни. Да. Так и есть. Зеленые точки слизеринцев стягивались к Выручай-комнате, а впереди тяжело плыла крупная серая точка с именем Амбридж.

— Всем отставить! — заорал Гарри через Сонорус. Эхо раздало каждому по пощечине, заставляя повернуться на голос.

— Эрни, Рон, Тони! — Гарри сбился на пулеметную скороговорку. Народ занервничал — видеть Поттера испуганным было непривычно. — Уводите всех в шкаф, стойте в заседательной, в зал не заводите, двери шкафа запечатайте. Раньше, чем через час, не возвращаться. Я зачищу комнату!

Обошлось без паники. Народ, повинуясь старостам и остаточной дисциплине занятия, похватал вещи и вошел в шкаф одной непрерывной линией. Гарри хотя бы тому радовался, что перенес Исчезательный шкаф из зала в наконец доделанную комнату для совещаний, подальше от шального заклятия. Если усесться на стол, влезут более или менее все, а ребята из ФОБ как-нибудь поддержат порядок.

А пока Гарри сел прямо на пол, усиленно думая. Комната втягивала в себя книги по ЗОТИ, одну за одной, растворяла кресла-подушки, вот уже начала исчезать гирлянда на доске...

Дверь комнаты вылетела, совершив резкий оборот и ударив в стену. Выбить ее у Амбридж сил не хватило.


* * *

Гарри знал, что последует дальше. Знал все точно, как по нотам — преждевременно зазвонивший колокол звенел в том же тоне.

Слизеринцы рассыпались по этажу, тщетно проверяя библиотеку, туалеты, доспешные ниши — и не находя никого из шестидесяти человек, которых им обещали. Амбридж же тянула Гарри за собой, к кабинету директора. Что, интересно, она собирается ему предъявить теперь? Слишком рано, слишком торопливо, слишком мало декретов...

У Дамблдора было, как и тогда, многолюдно. Кингсли и Долиш почти загораживали Фаджа, от самого котелка полного чистым торжеством. В стороне стояли Перси с алебастровым лицом, веснушки на котором казались картечными щербинами на старой статуе, и Тонкс, поминутно ерошащая короткий ежик изжелта-серых волос. Все плохо.

Сам Дамблдор восседал за столом, не заботясь подняться в присутствии Министра Магии Магической Британии. И это правильно.

— Итак, мистер Поттер, вы понимаете, зачем вы здесь? — сладко запел министр.

— Нет, — рыкнул Поттер. Прямая спина, сведенные пятки, взгляд поверх очков. Старому аврору не впервой приходится отчитываться, министр.

— И правил вы не нарушали? Школьных, я имею в виду? — еще более сладостно, от яблока к зефиру.

— Ни единого, — отрезал Поттер.

— И, вы полагаете, к декретам Министерства Магии это тоже относится? — мед, чистый цветочный мед.

— Так точно.

— Ознакомьтесь, — министр как никогда ранее напоминал старого барабашку, обряженного Локхартом в херувима. Гарри прочел бумагу, поданную ему и озаглавленную «Декрет Министерства Магии Магической Британии №27».

Что же, это Гарри точно уже читал, хоть и под другою цифрой. Акт запрещал любые школьные кружки. Любые. На любых условиях. По любому признаку. Под страхом исключения. Датирован он был сегодняшним числом.

— Дочь милейшей миссис Эджкомб, новой руководительницы секции Каминной связи в отделе транспорта, — ликующе пояснил Фадж, — обеспечила нужной информацией не далее как этим утром. К счастью, я оказался уже на службе. Я, знаете ли, постоянно в трудах.

Гарри выдохнул. Все повторялось.


* * *

Все действительно повторялось — с минимальными расхождениями.

Лицо Эджкомб оставалось таким же испоганенным, только что вместо детского «Ябеда» на нем значилось суровое «Шпион». Вместо списка членов Амбридж подключила к делу не успевшую исчезнуть доску со стипендиатами «Фонда Дамблдора» — Гарри в восемнадцатый раз проклял себя и свою неуместную сентиментальность. И Дамблдор точно так же перевел все на себя.

Точно так же сверкнули заклятия. Последними, подыскав чистое место на полу, улеглись под Ступефай Перси и Тонкс. Дамблдор шагнул к камину.

— Куда вы теперь, директор? — в спину ему почти прошептал Гарри. Старый маг, однако, услышал.

— О, у меня есть дела и вне школы, Гарри, — Альбус улыбнулся, но глаза за очками-половинками подернулись льдом. — Придется немного поработать лопатой.

Наступил момент истины. Гарри казалось, что его лоб сейчас раскроется, как снитч, хранящий тот самый перстень. Он стоял по колено в водах времени, планета, мерно скрипя, поворачивалась у него под ногами — и вот на долгую секунду она остановилась. Ожидая приказа, куда провернуться теперь.

Надо было решать.

— Альбус, — казалось, изменился даже голос. Ни детских скрипок, ни аврорских барабанов, только шумящий вереском под Хогвартсом ветер, — вы найдете кольцо под домом Гонтов, это правда. Но ни в коем случае не надевайте его. Оно проклято — так, что не расколдовать, проклято на смерти, на родной крови. Не спрашивайте, откуда я это знаю.

Все. Дамблдор останется в раскладе, ломая его.

— Я знаю, откуда вы это знаете, мистер Поттер, — Дамблдор теперь смотрел Гарри в глаза, не отрываясь, и в глазах его вместо льда было тепло весеннего неба. — Только один вопрос, если можно.

— Да? — удивление Гарри было столь велико, что длинными словами он пользоваться не рискнул.

— Кольцо действительно работает? Оно действительно позволяет увидеть тех, кого ты когда-то любил? Тех, кто... кто когда-то любил тебя?

— Да.

— Прекрасно, — вздох и шаг к камину. — Я жду вас на площади Гриммо в будущее воскресенье. Поговорим наконец, как взрослые люди.

Глава опубликована: 27.10.2012


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 9858 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх