↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения


Veronika Smirnova
#блогожительство #опрос #юмор
Какая ситуация наиболее неловкая?

1. Вы только что скрыли чела, а он, болезный, поставил на ваш пост лайк.
2. Вы скромно пропиарили свою писанину в блогах, и тут же пришло уведомление, что такой-то (вы) упомянул в сообщении ваш фанфик.

3. Вы нашли на фикбуке какое-то йашево и гневно разнесли, а оказалось, что оно ваше с заброшенного фейка.
4. Вы объявили на весь сайт, что будете выдавать в день по рассказу - челлендж типа, но сдулись на второй день.

5. Ваш анонимный конкурсный рассказ восхваляет кто-то, с кем вы недавно крупно поцапались в блогах.
6. Ваш анонимный конкурсный рассказ разносит ваш лучший друг.

7. Что ещё бывает?)
Показать 20 комментариев из 28

#юмор
б-безграмотность (зато работникам, наверное, хорошо: напился и отказывай в услуге, сколько душе угодно)

#всякая_фигня #всем_пох #картинки_в_блогах

#юмор #писательское

В студенческие годы решил поделиться с соседом по квартире своими шедевральными идеями, захватывающими сюжетами, душещипательными историями любви, бестселлерами, которые когда-нибудь в будущем напишу. Мой сосед и по совместительству друг смиренно слушал. Да все кивал головой, усердно делая заинтересованный вид. "Ого!.. Здорово... Круто... Вот это да!... Прикольно!" - повторял и повторял он из раза в раз одни и те же слова. А я принимал эти восхищения за чистую монету и с гордостью и воодушевлением продолжал и продолжал свое повествование. И так я увлекся, что даже не заметил, как друг мой уснул. Обижаться, конечно, я не стал. Махнул рукой, да стал телевизор смотреть. Через некоторое время слышу голос с дивана: "Прикольно!" "Саня, - говорю. - Я уже полчаса как молчу. Спи дальше."
Показать 1 комментарий

Veronika Smirnova
#фанфикс #юмор #джен
Список кнопок, которые, как мне кажется, просто необходимы на фанфиксе, но их почему-то нет:
1. Психануть, но не удаляться. (знаю, уже было, но кнопка нужная).
2. Скорчить рожу аватаркой.
3. Добавить в ЧС всех.

Список очень нужных уведомлений:
4. Этот меня зачсил.
5. У этих я в скрыте.
6. Этот про меня написал в моей шапке чёрт знает что.
7. Эта сволочь от меня отписалась.

Список очень нужных функций:
8. Автоматическая подписка на срачи.
9. Создание в блогах фандомов по постам.
10. Муха, ползающая по экрану. На выбор - таракан, паук. В настройках: а) для личного пользования, б) для гостей профиля, в) для гостей профиля выборочно.
Показать 20 комментариев из 31

Онлайн
Wave
«Дореволюціонный Совѣтчикъ» - «Бипланъ» — те, кто любят старый дворовый рок — сдохнут от смеха!
Сюда же — «Анархистъ»…

Блин, захотелось переслушать «Сектора» и «Чижа»…

#Видео #Песня #Юмор
Показать 5 комментариев

Онлайн
Wave
Слушайте, а вот всякие такие пародии типа:

Будет когда-нибудь, поверьте,
Ядерная война,
И монстры с красными глазами,
И смерть и море зла.
Взрыв чудо-озеро отравит,
Не оберешься бед,
И в боги перейдет жар-птица,
На год померкнет свет…

В океане уснул осьминог молоденький —
Миллион лет всего юному уму.
Не буди, Верховный Жрец, Ваше Преподобие!
Ведь зверёк-таки проснется - и пинцет всему!
Он во сне видит ночь, да тентакли дедовы,
Невдомёк бедному, что людей не счесть,
И подлодки плывут с ядерна-торпедами,
Не буди Ктулху, жрец, Ктулху хочет есть…

Скатертью-скатертью хлор-циан стелется
И забирается под противогаз,
Каждому, каждому в лучшее верится,
Падает, падает ядерный фугас…

И тому подобные — можете накидать? Желательно со ссылками на треки или видео, а не просто упоминаниями. А то обычно их хрен найдёшь.

Кстати, ещё вспомнил очень классный закос под «Арию»:
Медведь с поросёнком за мёдом идут,
О жизни и смерти беседу веееееедут…

Раскатами грома по лесу летит
Тяжёлая поступь свинячих копыт,
Любимый цвет, любимый размер,
Снаружи свинья, а внутри — Люцифееееер!
Пела какая-то КВНовская команда.

#Вопрос, #Песня, #Юмор
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 25

Онлайн
Wave
Други, а набросайте, пожалуйста, нестандартных-неформатных самобытных и талантливых исполнителей?

Николай Гринько — Укулеле-news (например «Илон Маск», но там в плейлисте больше 70 роликов).
«RADIO TAPOK» — охрененные каверы на Рамштайн, Сабатон (Сабатоны очень одобрили), КиШ (они тоже очень одобрили) и т.д. Напр., «Sabaton - Night Witches».
Екатерина Яшникова, например «Доширак»
«Отава Ё», например, «Сумецкая» — очень оригинальный закос под русские народные песни, исполненные на мотив ирландского фолка на электронных инструментах. Ну и не только.
А! А! Чуть не забыл: Саша Кладбище! «На мою девушку упал космодесантник».
Потаня ещё ответку записала: «Песенка девушки, на которую упал космодесантник!».

Ладно, чтобы разбавить: «Slashstreet boys» — пародия на понятно какую попсу для девачек, исполненную лучшими персонажами фильмов ужасов. Например: «Slashing bodies».

Ведь не может же быть, что таких бриллиантов ТАК мало.

И да, под шумок можно ролевиков накидать, типа Тикки Шельен (напр. «Про Воробьев» (не знаю, чей это канал, пока подпишусь, поисследую, как время будет)).

Упд. С ролевиками вообще интересный момент в том, что слышал я их много, но бессистемно. Никогда заранее не угадаешь, кого я слышал, кого нет, а кого встречал в реале, но не слышал творчества.

А ещё наткнулся на метал-кавер «Прекрасное Далеко».

#Вопрос, #Видео, #Песня, #Юмор, да, в этом списке его много.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 25

StragaSevera
#локальное
#юмор
Зоозащитники: - Зачем вам шубы из натурального меха? Вы что, синтетические не можете носить?
Экоактивисты: - Вы с ума сошли? Эта шуба будет пятьсот лет разлагаться.
https://mbwolf.livejournal.com/1011019.html
Показать 14 комментариев

Онлайн
Yueda
#писательское #юмор
Когда есть фидбек, то сразу столько проблем появляется. Куда-то исчезает время, а ведь нужно отвечать на комментарии. Нужно как-то реагировать на критику. Нужно определяться, как поступать с матершинниками: отвечать в рамках приличия или тоже матом можно? С троллями тоже что-то делать приходится. А ещё нужно время на то, чтобы писать, а оно катастрофически уменьшается. В общем, масса проблем. Когда же нет фидбека, одна проблема: нет фидбека.
=)))
Показать 3 комментария

Онлайн
Wave
В рецензии Экслера встретил просто шедевральную в своей абсурдности фразу:
…в сцене решающего сражения выступил на стороне сил добра против сил современной науки.
«Меганезией» повеяло.

#Парадоксы #Юмор #Фильмы («Вий 2». Надо бы посмотреть. Когда-нибудь.)

P.s. Там в комментах тоже прекрасное:
…подумалось, что только русские могли снять фильм с Джеки и Шварцем, чтобы они дрались друг с другом.

В ролях: Джеки Чан, Павел Воля, Рутгер Хауэр, Арнольд Шварценеггер

Ждал: "и тут я проснулся..."
Показать 1 комментарий

Aila Darley
Немного вам веселья в начало понедельника.
если это боян, я не виновата )))

— Ты нам чай налил?
— Да.
— Сахар положил и себе и мне?
— Да. И себе, и мне.
*
- Ты почему мне долг не возвращаешь?
- Это экономически невыгодно.
*
- Ты обещал жениться на мне этим летом!
- Давай будем честны, разве это лето?
*
- Доктор, как мне это вылечить?
- Сейчас загуглю.
- А может я сам?
- Вот давайте не будем самолечением заниматься...
#из_твиттерского #юмор
Показать 4 комментария

Онлайн
зритель
#гп #юмор
- Сколько людей вы убили, мистер Мальсибер? - прозвучал вопрос министра магии.
- Ни одного!
- Ложь! - закричал Крауч. - Срочно влейте ему в глотку сыворотку правды!
Чиновники Министерства заставили Мальсибера выпить мутную жидкость.
- Сколько людей вы убили, мистер Мальсибер? - повторно задал вопрос, министр.
- Ни одного. - повторил свой ответ, Мальсибер.
***
- Но как же ты смог оправдаться?! - удивлялся Люциус, отпаивая своего бывшего соратника, горячем чаем в Малфой-мэноре. - Неужели ты нашел способ обмануть сыворотку правды?!
- Никакого обмана, Малфой.
- Но ведь я помню, ты на моих глазах лично расправился с семьей магглов!
- Не знал, что ты считаешь магглов людьми, Малфой, - парировал Мальсибер.
Показать 9 комментариев

Онлайн
зритель
#пд #юмор
Благодаря подробнейшим признательным показаниям обвиняемой в заговоре против государства, Дельфини Лестрейндж, в Азкабан отправились не только половина бывших пожирателей смерти, но также и большая часть руководящего аппарата Министерства магии, а также руководство аврората почти в полном составе.
Показать 5 комментариев

Aila Darley
Альтернативная история тролля из подземелий Хогвартса.


#гарри_поттер #картинки_в_блогах #из_твиттерского #юмор
Показать 5 комментариев

Показать 11 комментариев

Belkina
#названия_и_аннотации #книги #юмор

Придумывать аннотации к несуществующим книгам весело. Придумывать аннотации к существующим книгам тоже очень увлекательно!

Краткий словарик фанфикса
«Записки сумасшедшего» – черновик фика.
«Человек-невидимка» – молчаливый читатель.
«Бесконечная история» – впроцессник.
«451 градус по Фаренгейту» – очень горячая НЦа.
«Заповедник гоблинов» – вражеский сайт.
«Доктор Айболит» – бета.
«Бармалей» – тоже бета.
«Повелитель блох» – злобный демон, тайком подсыпающий в ваш текст ошибки и опечатки.

Психологический портрет автора
«На дне» – обычное самоощущение автора.
«Идиот» – тоже обычное самоощущение автора.
«Большие надежды» – душевное состояние автора перед публикацией текста.
«Утраченные иллюзии» – и после публикации.

Из жизни блогов
«Кролики и удавы» – новички в блоголенте.
«Почему аборигены съели Кука» – новичку объясняют, что с ним произошло.
«Как закалялась сталь» – история про новичка, который выжил.
«Смерть поэта» – печальная история о публикации в общей ленте стихов без соответствующего тега.
«Шум и ярость» – кто-то опубликовал слэшную картинку без тега.

Околоконкурсное
«Голодные игры» – конкурсы на фанфиксе: ненасытные авторы охотятся за читателями.
«Разгром» – конкурсный обзор.
«Молчание ягнят» – напряженная тишина, которая воцаряется под разгромным обзором, потому что авторы боятся сдеанониться.

Страдания по фидбеку
«Полковнику никто не пишет» – автор-мелкофандомник ждет фидбека.
«1984» – количество читателей, о котором мечтает автор.
«Сорок пять» – количество читателей, на которое автор рассчитывает.
«Двенадцать» – количество читателей, на которое автор все еще надеется.
«Белое безмолвие» – то, что автор получает в итоге.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 18 комментариев

Онлайн
зритель
#пд #юмор
Гарри Поттер, уставший от унылой семейной жизни с опостылевшей женой и отчаянно хотевший новых ощущений, развелся с Джинни и женился на недавно вышедшей из тюрьмы, Дельфи, после чего в жизни Гарри наступила чёрная полоса: один за другим загадочно умерли Джинни, Джеймс и Лили, а затем и сам Гарри. В живых из детей Поттера остался только Альбус Северус: его имени не было в завещании отца.
Показать 7 комментариев

Miyavi_Takihara
#боян #переводы #стащено_из_жж #юмор

День переводчика в этот понедельник, кстати))

Старая как мир, но вечно актуальная

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕРЕВОДЧИКОВ

1. Сначала дай контекст.

2. Дай контекст, дурик.

3. Нет, я не знаю вот так сразу, как переводится это слово. Дай контекст.

4. Нет, это не иероглифы. Это просто загогулины, которые производитель налепил на футболку, чтобы ее купил какой-нибудь лох вроде тебя.

5. Если я не понимаю эту фразу, значит, в оригинале ошибка.

6. Ты сначала скажи, чего тебе надо этой фразой добиться.

7. Если я работаю с языковой парой А-Б, значит, я перевожу с А на Б.

8. Это не значит, что я могу переводить в обратную сторону.

9. Это не значит, что я могу свободно писать и разговаривать на языке А.

10. Нет такой единицы измерения, как «один лист А4». Есть 1800 знаков. Запиши себе куда-нибудь.

11. И тем более нет такой единицы измерения, как «там немного».

12. Если я сказал, что успею сделать текст завтра к 6, не надо думать, что этот срок останется неизменным, если по ходу дела подсовывать мне «там совсем немного» тексты на перевод.

13. При устном переводе я беру деньги за свое время, а не за количество сказанных слов. Если я просидел на твоих переговорах два часа молча, потому что оказалось, что клиенты понимают твой язык сами, придется заплатить мне за два часа.

14. Если ты нанимаешь меня для последовательного перевода, делай же чертовы паузы для перевода.

15. Кстати, если я делаю письменный перевод в паре А-Б, это не значит автоматом, что из меня сходу получится синхронист для переговоров по контрабанде сантехники.

16. Так написано в словаре.
16а. Мало ли что там в словаре написано.

17. Да, я смотрю слова в словаре. Я сопоставляю грамматику, синтаксис и семантику двух разных языков, я человек, а не база данных по лексике.

18. Не надо от меня ожидать односложного ответа на вопрос, как переводится слово «уж» или слово «пока».

19. Я просто перевел тебе текст по трансплантации аортального клапана. Не надо спрашивать у меня, как это делается, каковы возможные последствия и что это означает.

20. Пробелы – тоже знаки. Хочешь не платить за них? Изволь проставлять их сам. Не прибегай потом с жалобами, что у тебя имя И. на одной строке, а отчество-фамилия А. Иванов – на другой, и что пробел, сунутый тобой в середину наречия «тоже», вдруг поменял смысл текста.

21. За перевод цифр тебе тоже придется заплатить. Хочешь оставить их как есть? Не прибегай потом с жалобами, что твои 35,500 рублей почему-то превратились в сумму в тысячу раз больше с точки зрения твоих американских партнеров.

22. Ожидай, что за перевод я могу попросить денег. Даже за вот эти две строчечки. Даже если ты мой папа-мама-муж-брат-гуру. Могу и не попросить. В этом деле я руководствуюсь понятными одному мне мистическими принципами.

23. Ты настаиваешь, чтобы я все-таки перевел текст в направлении В-Г, хотя ты знаешь, что я работаю с направлением А-Б? Если автор перевода останется неизвестен и твоя репутация меня мало заботит, мне не жалко, могу и перевести. Но за последствия я не отвечаю.

24. Что, салат? Десерт? Подожди, я пока над переводом меню посмеюсь, делай пока заказ сам.

25. Я очень люблю путешествовать. В путешествиях попадается множество перлов тупых аборигенных переводчиков, отчего у меня появляется возможность наполняться чувством собственного превосходства.

26. Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.

27. Ты ржешь над фильмами про хакеров, дай и мне поржать над фильмами про переводчиков.

28. Не спрашивай, как правильно, у носителя языка. Скорее всего, тебе не повезет, и он окажется неграмотен, к тому же он сто пудов не владеет принципами перевода.

29. Знание двух языков не означает умения переводить с одного на другой.

30. Я абсолютно уверен, что «club patron» не означает «клубный патрон», «Roger that» не означает «это Роджер», эпоса «Биоволк» не существует, и я еще не дочитал предложение, но я тебе могу сразу почти наверняка сказать, что «baptising» вряд ли имеет отношение к баптистам. Хорошо, тогда переводи сам, до свидания.

31. Не проси первого попавшегося носителя языка проверить мой перевод.

32. Откуда я знаю, смогу или нет. Дай сначала текст посмотреть.

33. Если мы договорились на 18:00, не надо звонить каждые пять минут начиная с 17:00 и спрашивать, как продвигается. Время, которое я трачу на разговор с тобой, я вообще-то планировал потратить на работу с твоим текстом. К тому же ты меня раздражаешь, а от раздражения у меня понижается скорость работы.

34. Машинный перевод - зло.

35. Не присылай мне "просто проверить на всякий случай" неизвестно кем переведенный текст. Скорее всего, мне придется, потратив кучу нервов, фактически переводить эту халтуру заново. А тебе придется платить еще и мне.

36. Если я сказал, что могу выполнить этот перевод к пятнице, и ты обещал перезвонить, если клиента устроят сроки и расценки, и не перезвонил, не надо возникать из ниоткуда в пятницу с вопросом, готов ли текст.

37. Если оригинал был 2000 знаков, а перевод оказался 3000 знаков, не надо кричать, что я специально удлинил текст. Языки разные. Претензии - не ко мне.

38. Если ты не присылаешь мне на сверку пдф со вставленным в него моим текстом, не жалуйся мне потом, что там что-то не так. Не я его верстал.

39. А я бы перевел это лучше. Во всяком случае, я бы перевел это не так.

40. Есть, конечно, шанс, что из бездарного текста на языке А получится конфетка на языке Б... но крайне небольшой.

41. Перевод стихотворения не гарантирует на выходе стихотворение.

42. Не надо спрашивать, правильный ли перевод, не прилагая при этом оригинал. Откуда мне тогда знать, что хотели сказать в оригинале?..

43. Не-а, последовательный перевод - не то же самое, что синхронный.

44. Если тебе кажется, что синхронист гонит пургу, не надо гневно смотреть на будку переводчиков. Скорее всего, пургу гонит докладчик. Поверь, у синхрониста просто нет на это времени.

45. Не издавай резких звуков у меня над ухом и не трави анекдотов. Я нахожусь в другой реальности и предпочел бы до конца абзаца ее не покидать.

46. Если тебе нужен точный перевод документа из области маркетинга, не надо удивляться, если переводчик на десятой странице вошёл в транс и глупо хихикает.

47. Нет, скидок не будет. Нет, при переводах оптом тоже не будет. Нет, для постоянных клиентов не будет. Будешь продолжать нудеть - повышу расценки.

48. Если ты даёшь мне на перевод инструкцию по сборке турбовакуумного насоса, не вздумай при сканировании пропустить страницы с четвёртой по девятую только потому, что там одни картинки.

49. Не надо давать мне на перевод отдельно подписи с картинок, имеющихся на страницах с четвертой по десятую. Я не волшебник, чтобы взять и запросто перевести тебе очень простую и короткую подпись "70A прот.".

50. У тебя возникли претензии, потому что предыдущий переводчик перевел это по-другому и обосновал это по-другому? А нафига тогда ты вообще ко мне обратился?

51. Во время переговоров не нужно к каждой фразе добавлять "переведите ему" - я тут, собственно, этим и занимаюсь.

52. Не надо пытаться облегчить мне перевод, говоря с акцентом или вставляя слова из третьего языка.

53. О, ты уже знаешь про паузы для перевода? Тогда не надо делать их после каждых двух слов!

54. Если я перевел твой анекдот, а собеседник просто вежливо улыбается, не смотри на меня сердитым взглядом. У разных культур разный юмор. Я тут ни при чем.

55. Не надо, не надо в законченный перевод самому дописывать то, что вроде бы "простое" и "ерунда".
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 9 комментариев

nordwind
#ex_libris #рекомендации #юмор

(Навеяно вдохновенным постом Belkinahttps://fanfics.me/message404899 и недавним флэшмобом по аннотациям к несуществующим книгам.)
Наверное, у творческих союзов есть особый дар к сочинению пародий. Тут и Толстой с братьями Жемчужниковыми — создатели Козьмы Пруткова, и «Всеобщая история, обработанная Сатириконом», и знаменитый «Парнас дыбом» с его серенькими козликами, убиенными собачками и проч.
И здесь же — «Новейший Плутарх», вымышленные биографии «великих людей». Пародируются учебники, энциклопедические статьи, «хрестоматийный глянец» и т.п. Авторы этого безобразия — четыре человека, которые сидели по политическим статьям в конце сороковых (среди них — Д.Л.Андреев).
В «Новейшем Плутархе» представлены самые разные личности: супруга вождя племени, миссионерша Квак-Ма-Лунг — и философ Поркутелла. Артист и художник Нисики-Коодзи Кикумаро — и стоматолог Иззагардянер. Археолог Леко-де-Лягиш — и деятель опричнины Осипко Хрипунов. И еще много кого.
Пример:
ФИЛИППОВ
Михаил Никанорович
1798 — 1914
Писатель, поэт, драматург

Михаил Никанорович Филиппов родился в г. Тамбове в семье мелкого чиновника. Девятнадцатилетним юношей он поступил в канцелярию губернского правления, где и служил непрерывно в продолжение пятидесяти лет, понемногу повышаясь в чинах.
В 1859 г. он вышел в отставку в чине коллежского асессора. Всю свою долгую жизнь Ф. безвыездно провел в родном Тамбове.
Художественной литературой Ф. увлёкся ещё в молодых годах. Весь свой долгий век он с поразительной методичностью и упорством, отличавшими все его действия, посвящал литературной работе от двух до трех часов ежедневно; воскресенья же и праздники отдавались чтению литературных новинок, неизменно действовавших на восприимчивую натуру Ф. как стимул к собственному, более или менее оригинальному творчеству. К дальнейшей судьбе своих опусов Ф. относился с тем бескорыстным идеализмом, который — увы! — так редко встречается в нашем столетии; вследствие этого обстоятельства число литературных произведений Ф., увидевших свет, не превышает, к сожалению, 85 томов; остальная часть его художественного наследия, превышающая указанную цифру по крайней мере в 2,5 раза, до сих пор остаётся ненапечатанною.
Первым серьёзным опытом нашего труженика слова следует считать романтическую повесть «Прасковья — стрелецкая дочь», появившуюся в «Тамбовских губернских ведомостях» в 1820 г.
За нею последовали робкие попытки овладеть стихотворной формой: поэмы «Еруслан» и «Неонила», «Евгений Мологин», «Бронзовый пешеход», не помешавшие, однако, плодотворности также и прозаических занятий Ф. Результатом этих последних явились романы «Майорский сынок» и «Живые сердца». К этому же периоду относятся и первые опыты Ф. в области стихотворной драмы: «Щедрый герцог», «Мраморный пришлец», «Попойка во время холеры» и «Счастье от глупости».
Не смущаясь молчанием критики, Ф. упорно продолжает свою работу, согласно завету Пушкина «всех лучше оценить сумеешь ты свой труд». Отказываясь от каких-либо иных развлечений, он уделяет этой работе все вечера после службы. Ни женитьба, ни постепенный прирост семьи не меняют ничего в этом поистине железном расписании времени. Поэтому нас вряд ли сможет удивить тот факт, что с 1840 по 1880 г. Ф. было закончено не менее 52 романов. Назовем некоторые из них, чтобы убедиться, насколько живо, быстро и горячо отзывался Ф. на все сколько-нибудь значительные явления современной ему отечественной литературы: «Кто прав?», «Что думать?», «Шарабан», «Вторая любовь», «Потом», «Матери и внуки», «Пар», «Корвет Церера», «Обрезов», «Откос», «Необыкновенная география», «Обиженные и ущемлённые», «Подвиг и награда», «Умный человек», «Село Карамазово», «Матрац», поэмы: «Русские мужчины», «Кому в Тамбове умирать нехорошо» и многие другие.
Пользуясь после выхода в отставку неограниченным досугом и не отвлекаемый никакими другими интересами, Ф. в последние 45 лет своей жизни развил совершенно необычайную энергию, закончив, по свидетельству его правнуков, свыше 150 романов и несколько сот повестей и рассказов. Ни преклонный возраст, ни замкнутый образ жизни не мешали ему каждый раз, как только в его поле зрения попадало новое произведение литературы, откликаться на него, предлагая читателю — или, по крайней мере, своей семье — новый оригинальный вариант затронутой темы. От эпохи Карамзина до первых выступлений русских футуристов трудно было бы указать какое-нибудь литературное течение или какой-нибудь серьёзный вопрос, волновавший наше общество, не получившие своего отражения в творчестве Ф., которое сделалось настоящим зеркалом русской культурной жизни на протяжении целого столетия. Это блестяще подтверждается перечнем заглавий крупнейших произведений Ф., увидевших свет с 1880 по 1914 г: «Обычаи Разболтаева переулка», «Бессилие света», «Семена невежества», «Понедельник», «Отваловские медяки», «Глухой актер», «Три кузины», «Тетя Паша», «Старик Игдразиль», «Повесть о восьми утопленниках», «Лиловый плач», «Крупный черт», «Незнакомец», «Резеда и минус», «Туча в манто».
Свидетель и посильный участник золотого века русской литературы, лишь нескольких лет не дотянувший до столетнего юбилея своей деятельности, Ф. являет собою незабываемый образец самоотверженного труженика на этом благородном поприще. Невольник вдохновенья, он всю жизнь торопился обогащать родную литературу сокровищами своего духа, не успевая заботиться об ювелирной отделке романов и поэм, как бы чувствуя всегда, что беспощадная смерть вот-вот оборвет его творческий подвиг на полуслове. И когда мы представляем себе, как 116-летний старец, испуская последний вздох над попыткою дать собственный вариант на тему «Ананасы в шампанском», прошептал трогательную в своей простоте и скромности фразу — «и моя капля мёду есть в улье!..» — мы испытываем то самое волнение, которое заставляет обнажать голову перед наиболее возвышенными явлениями жизни.
Книга иллюстрирована, и читатель может оценить, например, тонкую разницу между картинами великого художника Агафонова: «Засадный полк воеводы Боброка вступает в битву на Куликовом поле», «Атака кавалергардов при Аустерлице», «Атака французских кирасир при Гравелоте» и «Атака бранденбургских гусар при Лейпциге»!
Ссылка на полное издание:
«Новейший Плутарх»
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария

Онлайн
Wave
Бытиё моё бетское:
Естественно, на самом деле вампира завили совсем не Троакар.
Талантливая очепятка в слове звали.

#Грамота #Юмор
Показать 2 комментария
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть