↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Significant Digits - Значащие цифры (джен)



Переводчики:
Мячёв, Toropitsyn Начиная с 4-ой главы, elventian Начиная с 7-ой главы, Mortis_X
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Научная фантастика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
«Одно из лучших продолжений ГПиМРМ» - Элиезер Юдковский.
Легко строить большие планы и задавать умные вопросы, но гораздо сложнее воплощать всё это в жизнь. Узнайте, что происходит с Гарри Поттером-Эвансом-Верресом, Гермионой, Драко и остальными после того как они доросли до роли лидеров, покинули Хогвартс и отправились в большой мир. Мир интриг, политики и войны.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
"Переводчик в прозе - коллега; переводчик в стихах - соперник". Так уж получилось, что автор данного текста весьма подкован и в прозе, и в стихах. Прошу прощения, если где-то перевод окажется... странным. Тем более, что адаптации некоторых стихов мне не понравились и взял смелость перевести их сам. Приятного чтения.

Если кто-то хочет помочь переводу не только добрым словом или корректорской работой, то в нашей группе в ВК есть соответствующая кнопочка ^_^

Присоединяйтесь) Ссылка на группу: https://vk.com/significant_digits
Благодарность:
Sagara J Lio за помощь в первом шаге! Ведь говорят он самый трудный)



Произведение добавлено в 15 публичных коллекций и в 80 приватных коллекций
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   585   vicontnt)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 141   335   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 6 | Показать все

Лучший фанфик по "Методам". Юдковского не переплюнуть, но это и не нужно, автор пошел немного другим путем. Книга написана неровно на мой вкус, есть главы сильно лучше и хуже, но некоторые места чудо как хороши. Читайте, не пожалеете.
Вам пришелся по душе, а то и вовсе безумно понравился фанфик Элиезера Юдковского? Тогда строго рекомендую к прочтению данное творение Alexander D., тем паче, что есть рекомендации от самого Юдковского, который вместо написания эпилога предлагает обратиться к данному фанфику. Что ждет повзрослевших главных героев в очередном приключении? Удастся ли изменить этот "сломанный мир" к лучшему? Каких врагов следует опасаться теперь, есть ли кто-то в тени, чей час еще не пришел? Детально и впечатляюще прописанная боевка, политика, интриги, тонкая психология, дружба, предательство, любовь, эпические баталии - добро пожаловать в воистину впечатляющее произведение, смелую попытку таки завершить продукт рационализаторского творчества Элиезера Юдковского!
Лучшее продолжение знаменитых "Методов рационального мышления" Юдковского по мнению их автора - у меня, как фаната означенной книги оставило довольно-таки двойственное впечатление.

С одной стороны - это прекрасный образец эпического фентези. С сугубо литературной стороны текста все замечательно, автор отсылается к классическим источникам, меняет стили повествования, описывает позиции весьма различных персонажей и так далее. Сюжетно продолжает "Методы...", описывает как сложилась жизнь у их основных героев, политические последствия действий главного героя первой части. Углубляет и расширяет картину мира, показывая что есть действующие лица и группы интересов и помимо самого же Гарри и его друзей.

Дополняет всё отличный перевод, который из-за вышеотмеченного обилия стилей, фразеологизмов, стихов, редкой лексики наверняка сделать было куда сложнее обычного. Всем трудившимся над переводом и доведшим его до конца - большое человеческое спасибо!

С другой стороны - будьте готовы, что тут вам _не_ МРМ. На "Ивашку из дворца пионеров" это теперь тоже не похоже. Не стоит начинать чтение с надеждой войти второй раз в ту же реку. Автор рассказывает по-другому и о другом.
Показано 3 из 6 | Показать все


11 комментариев из 392 (показать все)
elventianпереводчик
Публикую сейчас, но это вам на новый год
Юху! Поздравляю с окончанием этой масштабной работы) я ждала этого как освобождения из Азкабана. И с наступающим!)
"Слепой щупает терку и бормочет <Что за херню я сейчас читаю?>" - Мемы 2005

Кто-нибудь пояснит вкрации, в чем суть происходящего в фанфике?

Напишу свои догадки:
1) Мерлин это ИИ инопланетян, которые искусственно тормозят прогресс конкурентов. ГП понял это и поймал Мерлина в логическую ловушку. Типа, меня столько раз пытались остановить и не могли, значит, это принципиально невозможно, братишка.
1.1) Мерлин, обдумывая информацию, ломает четвертую стену, видит толщину сюжетной брони на ГП и в ужасе сматывает удочки.
2) ГП все таки разорвал звезду, паршивец, и этого хватило на воскрешение всего одного чувака - Люциуса Малфоя.
Rukongen
Насколько я понял:
1) Мерлин понял, что ему не победить, потому что он находится в мире, отражённом зеркалом Еиналеж. Зеркало исполняет желания, создавая реальности, для которых можно задавать "правила" для всего, что в нём отражается. В главе со вторжением Беллатрисы, например, никто из авроров не погиб, потому что для реальности Тауэра, входом в которую было зеркало, было задано правило "никто не может умереть, убитые респавнятся в заданных местах".
1.1) Да, у чела непробиваемая сюжетная броня, потому что он к тому моменту существовал в реальности, правила для которой задала находящаяся на орбите вместе с зеркалом Луна по его указаниям. Мерлин решил не воевать с тем, кто управляет реальностью, в которой они оба находятся, потому что понятия не имел, каким правилам эта реальность подчиняется, на что ГП ему указал.
2) Было предсказано, что ГП разорвет звезды, поэтому он, думая в этом направлении, нашел способ пожертвовать (в ГПиМРМ было сказано, что ритуал - это необратимый жертвенный обмен) звезду, чтобы вернуть к жизни человека. С учетом того, что ритуалы необратимы, остается вопрос, может ли Люц теперь вообще перестать существовать — то самое "последний же враг истребится — смерть".

Где-то проскальзывала инфа, что автор — учитель литературы. С учетом СПГС, нужного, чтобы уловить суть происходящего, в это очень даже верится.
Показать полностью
Ждал окончания, дождался, скачал. Просматривая перед копированием на читалку возник вопрос — с 11 по 26 главы зачем-то после каждой строки вставлена пустая. Собственно вопрос — как так получилось и есть ли планы исправить?
Семь с половиной лет? Кажется, это самый длительный перевод на сайте. :-)
Спасибо за завершение перевода! Последняя глава и эпилог - просто разрыв.
Это прекрасно, большое спасибо за перевод ❤️
Поздравляю с завершенным переводом!) 7 лет - это не хухры мухры ) Осмелитесь ли взяться за перевод третьего романа: Orders of Magnitude (2pih,
NanashiSaito)? Умельцы давно уже сверстали на базе него электронную книгу с шикарной суперобложкой, легко гуглится. Доступен в англоязычном исполнении. Делает еще более смелую попытку объяснить все произошедшее ранее в ГП МРМ и SigDigs, полностью учитывает все события первых двух романов, силится завершить историю окончательно. Ее сюжет .. мм.. это надо прочитать самому. Определенно не оставит равнодушными любителей Big Bang Theory, но местами диалекты просто убивают (знатоком уж точно не являюсь) ;) И, кстати, Том еще появится, равно как и узнаем, что же приключилось с Дамблдором.
elventianпереводчик
CuiBono
По правде говоря, мы вдвоем (кто активно работал над переводом SD) надеялись потом взяться за ООМ, и во многом благодаря этой надежде SD все-таки был закончен. Имхо, SD сильно уступает ООМ по многим параметрам, и если бы я могла, я бы сразу вписалась в OOM, пропустив SD, но так не работает :) Но учитывая, как тяжело рождался SD, страшно браться за новый проект - когда перевод затягивается, он как бы висит над тобой гнетом, и чувство что ты всех подводишь. Да и готовы ли вы (комьюнити) ждать окончания следующего перевода еще несколько лет? :) Думаю, вероятнее всего найдутся умельцы, которые просто прогонят перевод через AI в ближайшие пару месяцев
elventian
Читать Макси-Фики и не уметь ждать — вещи несовместимые в русскоязычном фанфикшене. Не знать что слова "макси" и "шесть месяцев без прод" это полные омонимы, может только человек, который вообще о фанфиках не слышал.

Тут важна не скорость, а регулярность. Если у вас есть, пусть и немного, сил и мотивации переводить, а главное желание делиться результатом перевода — поступите так: Изъявите желание начать перевод, и начните потихоньку работу. Переведите глав 5-6, и опубликуйте первую главу, установив для аудитории комфортную, для себя в первую очередь, скорость выхода глав. Пусть раз в 2, пусть даже в 3 месяца, но главное без промедлений и многолетних исчезновений как бывает обычно. Переводите наперед, держа запас в несколько глав, что бы в случае ЧП, не прекращать выпуск. Именно провисания в регулярности обновления, а не долгое ожидание убивают интерес к истории. Так сможете убить нескольких зайцев: и аудиторию всегда радовать, особенно когда она уверена в переводчике, и себя не слишком нагружать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть