Название: | Dreams and Darkness Collide |
Автор: | Epic Solemnity |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6996054/1/Dreams-and-Darkness-Collide |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Death of Today (слэш) | 16 голосов |
(Не)профессионал (слэш) | 1 голос |
Black turkey рекомендует!
|
|
Kabochapie рекомендует!
|
|
Один из лучших, если не лучший ГарриТом.
Интересный сюжет с элементами детектива, прописанные персонажи, юмор всегда к месту, насилия много, но прям откровенной жести нет (хотя тут кому как). Много неожиданных поворотов, но тут нет поворота ради поворота, все логично обоснованно. Плюсы можно перечислять еще долго, тут почти не к чему придраться (конечно, если сильно захотеть придраться модно к чему угодно). История не закончена (моя надежда на то, что автор допишет это прекрасную историю еще не умерла, ведь Death of Today она дописала), но любителям ГарриТома рекомендую обязательно. Любителям Даркфиков тоже рекомендую, если у вас нет проблем со слэшем. |
nasskad рекомендует!
|
|
Кхм маньячная тема это определено то, что зацепит меня всегда. Но здесь есть все , чтобы ститать этот фанфик как минимум блестящим гарритомом. Это и прекрасный язык (спасибо переводчику и автору), достойный сюжет , яркие герои, и любовная линия, которая развивается под высоким напряжением. Пойду перечитаю и всем советую.
|
Шикарное начало, я в восторге. Жду продолжения
|
Литорипереводчик
|
|
Крысёныш,
спасибо за комментарий, но я знаю об этом. В словаре Ушакова указано, что "похитить" - "Тайно унести или увести, украсть, выкрасть." В моём понимании можно украсть человека и удерживать его в собственном доме, и ключевым моментом будет то, что его никто не найдёт. Я согласна, это слово подходит не идеально, но каждый раз переводить это как: "взявшего его в плен человека" или вроде того на мой вкус будет выглядеть громоздко. Если у вас есть хороший ёмкий вариант и вы можете им поделиться, то я с радостью приму его =) |
Литорипереводчик
|
|
Крысёныш,
я подумаю над вариантом, но пока мне в целом "похититель" нравится больше. А по поводу маски - спасибо, упустила) |
Спасибо большое за перевод, главы объемные и интересные, заинтриговали! Сдержусь и не буду читать оригинал (он все-таки закончен или в процессе?)
|
Литорипереводчик
|
|
XiaoLe, спасибо за отзыв!
У оригинала не проставлен статус "Закончен", и он не обновлялся уже пару лет, но возможно когда-нибудь автор допишет что-то ещё) |
МММ....) Как мне нравится это... Пишите, ваш слог доставляет удовольствие
|
Шикарно, сердце прямо замирает при прочтении! С нетерпением жду продолжения!
|
Эх Северус, Северус. Слил такую важную информацию. Вроде и не хотел придавать а вот же.
|
Я в 1 рыло это не потяну, однозначно. Вот если кто-нибудь начнет -- непременно напрошусь в беты или в со-переводчики.
|
Литорипереводчик
|
|
Anonymouse
Спасибо, что поделились более корректным переводом слов, конструктивные замечания всегда очень ценны, я пропустила эти моменты. К сожалению, без каких-либо конкретных упоминаний я не могу извлечь пользы для текста из последней части вашего комментария) |
Интригуете! Спасибо за прекрасный перевод!
|
оу йееес, еще один годный гарритом от Epic Solemnity! спасибо, автор, за перевод :)
|
Отличная глава, страсти накаляется!
|
Спасибо Вам за такие частые обновления!
|
Потрясающий фанфик. Я в восторге от задумки, отсылки к Декстеру просто невероятные. Жду продолжения с нетерпением
|
обнимашки(littledespair);
1 |
"— Нет, — она взглянула прямо на Кингсли, бросая ему вызов. — Я подождала полчаса, просто, чтобы быть уверенной, что он точно успеет закончить, прежде чем пошла в Министерство."
Показать полностью
Хахах)) она их уделала :D "— Гарри не знает, кто на них напал, — пробормотал он. Жестокая улыбка появилась на его губах. — Кажется, я только что нашёл достойную приманку, чтобы заполучить его на свою сторону." Для Тома бы было абломом, если бы Поттер знал: кто их убил и просто ждал чего-то, чтобы их прибить :) Добавлено 09.12.2018 - 22:41: "Страттон взглянул на Гарри, прежде чем вздохнуть и сделать шаг назад. Не говоря ни слова, доктор покинул комнату, и шаги его были гораздо увереннее, чем Гарри когда-либо видел. Захлопнув дверь, Гарри прислонился к ней, прищурившись. Вильям Страттон был не тем, за кого себя выдавал. Гарри притворялся во время их встреч, но то же делал и Страттон. С этим человеком было что-то не так." Сначала подумалось, что он как-то связан со смертью родителей Гарри..какой-то он подозрительный. Потом пришла мысль, что он возможно кого-то убил......Вообщем странный тип и палочка его похоже с секретом :) Добавлено 09.12.2018 - 22:42: "Страттон взглянул на Гарри, прежде чем вздохнуть и сделать шаг назад. Не говоря ни слова, доктор покинул комнату, и шаги его были гораздо увереннее, чем Гарри когда-либо видел. Захлопнув дверь, Гарри прислонился к ней, прищурившись. Вильям Страттон был не тем, за кого себя выдавал. Гарри притворялся во время их встреч, но то же делал и Страттон. С этим человеком было что-то не так." Сначала подумалось, что он как-то связан со смертью родителей Гарри..какой-то он подозрительный. Потом пришла мысль, что он возможно кого-то убил......Вообщем странный тип и палочка его похоже с секретом :) |
Черт, на таком моменте закончилась прода :'( уже собиралась на другую страницу, смотрю таких вариантов нет, эх. С нетерпением буду ждать проду)))))
Спасибо за перевод ;) |
Литорипереводчик
|
|
Цитата сообщения Крысёныш от 12.12.2018 в 19:57 Они уставились друг на друга, прежде чем ... Вообще -- такая масса помарок -- тяжело читать... Разве что, совсем по диагонали. Но текст ведь был хороший, он этого не заслуживает... "Двоих" пропустила, благодарю, хотя вторая часть вашего исправления кажется мне откровенно странной. Если вас не устраивает качество текста -- вы всегда можете его не читать. Если у вас есть конкретная конструктивная критика и вы хотите повлиять на это самое качество - прошу в личку, там гораздо удобнее обсуждать детали. Добавлено 12.12.2018 - 23:53: Цитата сообщения Крысёныш от 12.12.2018 в 19:57 Они уставились друг на друга, прежде чем ... Вообще -- такая масса помарок -- тяжело читать... Разве что, совсем по диагонали. Но текст ведь был хороший, он этого не заслуживает... Хотя знаете, я погуглила, числительное имеет полное право использоваться как подлежащее, так что зря мне сначала показалось что что-то не то) В чем у вас вопрос-то к этой фразе? 1 |
Литорипереводчик
|
|
Цитата сообщения Крысёныш от 13.12.2018 в 00:51 Напрасно Вы так обижаетесь: я же не со зла это пишу, а стараюсь посодействовать улучшению перевода... Однако же, для писем "в личку" у Вас есть специальная бета, все вопросы к ней =) Я не обижаюсь, я констатирую факт. Если вам не нравится текст - прошу, не мучайтесь, не читайте, на вкус и цвет все фломастеры разные. Я всегда рада конструктивной критике, но боюсь что на неконструктивную могу сказать только это. Цитата сообщения Крысёныш от 13.12.2018 в 00:51 Да можете хоть из гуглопереводчика вставлять, если Вас не волнует качество -- кто же Вам доктор? Уж точно, не я... Возможно для вас правила русского языка и гуглопереводчик это одно и то же, тогда я вам глубоко сочувствую. Подбор слов же - сугубо дело вкуса. |
По моему, лучший ГарриТом из всех, мной прочитанных. Как говорится, "полный отвал башки"))))
С нетерпением, жду продолжения!!! 1 |
*shrug*
Как скажете: моё дело маленькое -- лишь указать на ошибку. |
Каждое утро четверга - это радость от новой бесподобной главы! Спасибо!
|
спасибо за продолжение:) Ждем-с следующей главы.
|
Какой прекрасно затягивающий фанфик. :) Перевод годный, вообще удивили недовольные. С нетерпением жду продолжения :)
|
Отличный перевод. А уж как прописаны персонажи, и какое напряжение в каждой главе. :)
Давно не читала такого атмосферного гарритома. Спасибо за ваш труд! |
Ekaterina_spb Онлайн
|
|
Не удержалась, стала читать в процессе! Как же здорово, сюжет и персонажи прекрасны! Перевод отличный, большое спасибо! )))
|
Спасибо за главу, перевод очень хороший, всё интересно, персонажи супер))
Но вам бы это... отбетить, очепятки и ошибки есть, скорее всего просто невнимательность) |
Спасибо большое за ваш труд, Литори и tany2222! Спокойствия в реале и времени Вам!
|
Супер! С нетерпением жду продолжения
|
Я безумно расстроилась что оригинал не закончен( пряи вот печать(
|
Это просто ВЕЛИКОЛЕПНО!!!
Жду не дождусь когда они обретут гармонию и станут супер мега крутыми тёмными партнёрами . Спасибо БОЛЬШОЕ за перевод . P.S. Надеюсь Гарри его за всё простит . Аминь . 1 |
Перевод отпад. Ещё б автор дописал бы его т я была в вне себя от счастья
|
Это лучшая аушка, которую я только читала(а по ГП я перечитала ооооочень много)
Огромное спасибонище за перевод. Каждая глава радость) 1 |
Спасибо за продолжение!
Перевод, как всегда, замечательный :) |
Это опять безумно интригует! Черт побери, дайте ещё дозу
|
Прекрасная глава и прекрасный перевод, спасибо!
|
Божееее... маггловская драка, как же это прекрасно!
|
rohlja
|
|
Аааааааа! Ещё 25% фанфика не переведены!!! Жде не дождусь. Фанфик восхитителен, перевод чудесен, спасибо большое за ночь без сна:3 Завтра будет плохо, но сейчас очень даже хорошо)))
|
Вааа, все интереснее и интереснее !
|
Прекрасно!!!
|
Мне кажется это ненормально ...испытывать такое темное возбуждение от этой работы. Это противостояние, эта порочность на грани с невинностью.. спасибо за перевод
|
Ох ты ж... слов нет, как горячо
|
Спасибо за ваш труд❤️
1 |
Отличная глава! Получается, осталась последняя?
|
Литорипереводчик
|
|
XiaoLe, да, осталась одна) Их тридцать в оригинале.
|
Литори
Правильно я понимаю, что оригинал не закончен? Спасибо вам огромное за ваш труд! |
Литорипереводчик
|
|
XiaoLe, статус оригинала "в процессе", но он не обновлялся уже года три, автор перешёл на ориджи. Я не слишком рассчитываю, что появится продолжение.
Я рада, что вам нравится) 1 |
А вы продолжите от себя уважаемый переводчик или тоже будет в статусе "заморожен"???
|
Литорипереводчик
|
|
MissMarlaSinger, пока что в мои планы не входит дописывать концовку от себя. Автор - есть автор и это только его право, всё же.
|
Да вы издеваетесь?! Серьезно, больше ничего не будет?! Это несправедливо
2 |
Ekaterina_spb Онлайн
|
|
Спасибо огромное, что перевели для нас это прекрасное произведение! Будем додумывать концовку самостоятельно, видимо...
|
Спасибо Вам :)
Очень жаль что всё вот так закончилось ... Это был и наверное и есть мой любимый фанфик. Ещё раз спасибо , ваши комментарии к главам - самые лучшие . 1 |
Литорипереводчик
|
|
Арсаил, мне кажется, вы недооцениваете степень вовлечения Риддла. Он весьма активно действовал вначале, куда активнее Гарри. Совершенно нормально и резонно, что он дал Поттеру дозреть. Да, он старше, но это не делает его менее уязвимым, он жертвует важными для себя вещами ради Поттера в конце. То, сколько человек выставляется вообще зависит от его характера, со степенью вовлечённости это связано слабо в общем случае.
Кроме того у нас есть POV Поттера, но нет POV Риддла, который вообще мало выражает эмоции, поэтому Поттер заведомо выглядит более уязвимым. Впрочем если рассматривать противостояние как сравнение возможностей, то у Ридлла их, в целом, больше, чем он легко пользуется при необходимости. Но это нормально, учитывая разницу в опыте. 2 |
Литорипереводчик
|
|
Арсаил, я понимаю, что каждый видит в тексте своё, и это ваше право полагать, что дела обстоят именно так. Может быть вы не придаёте внимания тем деталям, которые значимы для меня. Но с моей стороны всё выглядит совершенно иначе.
Показать полностью
По правде говоря, я не вижу чтобы Гарри прямо таки пытался заслужить чьё-то уважение. Он выпендривается, это да. Но он не гоняется за одобрением Риддла (прямо подчеркнуто не гоняется, намеренно делает вещи, которые тот не одобрит), и я не вижу чтобы он слишком сильно парился об уважении (может быть в паре мест он об этом и задумался, но не больше). В моём понимании Гарри нравится выделываться перед Риддлом, потому что тот реагирует на это, точно так же как и наоборот, там отмечено насколько самодовольно выглядел Риддл в заварушке в Министерстве. Это в общем-то нормальный способ флиртовать в таком случае. Там Риддла прет, когда он давит, а Поттер не поддаётся, а Поттера прёт, когда его пробуют на прочность и он может давить сам. Но учитывая что большую часть времени они не переходят некоторые границы - это больше игра. В общении с Поттером Риддл даже внешне не слишком хладнокровен по большей части, и это описывается большую часть фика, может, кроме начала, почти в каждой сцене, автор едва не облизывает каждую деталь того, какой голодный у него взгляд, как у него блестят глаза, насколько он вовлечён в диалоги, как волнует его Поттер, как он оживляется каждый раз когда о нём заходит речь. Посмотрите, как это описано когда он читает мысли Уизли, посмотрите, как портрет матери отмечает отдельно всякие детали волнения для Риддла совершенно нетипичные в норме вещей. Слова - это фигня, сказать можно что угодно, невербалика гораздо важнее. Гарри там вслух тоже особых признаний не произносит, большая часть нам известна из его мыслей. И там прямо сказано, что Риддл отдал Поттеру палочку чтобы немного выровнять ситуацию, как он видит её сам, чтобы Поттер ощущал такую же тягу защишать его, как ощущает сам Риддл. Риддл жертвует репутацией, жертвует мнением своих людей, за которых не отомстил, Риддл поддаётся на то, что его организацию раскрывают и отделывается тем, что "ну, почему бы и не сейчас". Он очень вовлечён. Он одержим Поттером, и это в тексте вполне отражено. Я полагаю, что если будет продолжение, то ему это аукнется. 5 |
Литорипереводчик
|
|
tany2222, сейчас автор дописывает третью часть своего ориджа и до её окончания вряд ли станет переключаться на фик. Потом посмотрим)
Арсаил, мне кажется, мы высказались и наверное примерно поняли друг друга, в принципе на этом можно и остановиться) 1 |
Спасибо за хороший перевод. Печально, что автор забросил работу.
|
Супер!!!! Спасибо большое за чудесную главу!
Соглашусь с переводчиком: непонятно, почему автор посчитал постельную сцену жёсткой) 1 |
Шикарный перевод просто невероятной истории!
Показать полностью
Спасибо большое за проделанную работу, когда читаешь - чувствуешь сколько сил и любви вложено в это дело. До определенного момента мне очень нравилась основная сюжетная линия, но к сожалению, итог, который мы имеем на данный момент - огорчает. Пока читала, поняла что вижу влияние и Ганнибала и Декстера и местами даже Джона Уика ( хотя возможно это только кажется). Эта работа очень качественная, продуманная, структурированная. Одержимость прописана великолепно, так же понравилось ощущать нестабильность Гарри, вплоть до последних глав его эмоциональность чувствовалась в каждом эпизоде. К сожалению, в последних главах, уже после привязки палочки и смерти Сириуса всё словно притупилось. Личность Гарри, которая должна была принять довольно конкретные очертания, почему то наоборот размылась. И дело не в том, что он наконец более менее выяснил отношения с Томом, честно говоря, мне показалось, что он немного сдулся. Это меня очень сильно удивило. Страттон интриговал всё время, после выяснения его роли в происходящем, про него всё ещё хочется знать больше. Лили удивила, наверно эта работа - единственная, где маму Гарри показали в таком свете и знаете что? Охотно верится, что она могла быть такой. В каноне никак не обьяснялась внезапная любовь к Джеймсу, после стольких лет вынужденной конфронтации и защиты Сева. Мне всегда было интересно что произошло. Эта Лили интригует... Нравится отношение Тома к Меропе и как он себя поставил в обществе. Мне кажется, что в этой истории очень точно описано что могло быть, если бы Меропа решила жить. И это намного интереснее, чем канон. Более коварно и интригующе. Больше подходит к поведению и образу действия гениального манипулятора, чем то, что написала мама Ро. Ещё раз спасибо за перевод. Эта история захватила меня на пару дней, читала взахлёб. |
Большое спасибо за перевод, каждое предложение правильно и лаконично и мне очень понравилось, как звучит эта история. Просто вау.
|
Сперва хочу отметить сюжет. Не буду спойлерить, лишь хочу сказать, что он очень оригинален. Видна большая работа по организации этого маленького мирка, все детали продуманы, секреты открываются читателю постепенно, все больше подогревая интерес. Сюжетные повороты непредсказуемы и оправдывают лучшие мои ожидания. Здесь есть все: и драма, и романтика, и детектив, и юмор, может даже где-то ангст.
Потом отношения. Определённо заслуживают отдельного упоминания. Для меня это идеал, между героями постоянно идёт борьба за доминирование, и никто не вырывается далеко вперёд. Нет сопливых признаний, водопада из слез и соплей. Отношения необычны, интересны, очень яркие и необычайно хорошо описаны. Здесь спасибо и автору, и переводчику.
Далее, герои. Гений, стратег и обольститель Том Риддл с огромным магическим потенциалом и острым умом и Гарри Поттер, Кустос, тёмный зашитник магического мира, эмпат с темной стороной, верящий в правильность своих действий. Оба персонажа тёмные и не совсем психически стабильные, но одержимые друг другом. Прекрасная подача! Я восхищена!
Не могу обойти стороной перевод. Даже не знаю, что читаетсч лучше- оригинал или перевод, вот честно. Все разговоры, словесные противостояния и чувства прекрасно обыграны, использовано множество оборотов и синонимов, все просто прекрасно адаптировано для русского человека. Не возникает внутреннего противоречия из-за неправильно использованных слов, считается на духу.
Не могу не отметить работу беты. Не нашла грамматических ошибок, глаз ни за что не цепляется, все замечательно!
Огромное спасибо за проделанную работу.
Не перестаю восхищаться❤️❤️❤️