Название: | A Trick of Perspective |
Автор: | ancalime8301 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/883512 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Серая Буква рекомендует!
|
|
Прекрасный перевод! Сохранён стиль канона. Очень маленькая зарисовка, основной смысл которой скрывается в последней фразе. Здесь речь идёт о нюансах фотографии той эпохи. Если вспомнить, как увлекался сэр Артур Конан Дойль фотоколлажами с маленькими фейри, то этот фанфик приобретает дополнительный смысл)
27 февраля 2022
|
Милая зарисовка
1 |
Stasya R Онлайн
|
|
А это они еще про фотошоп не знают)) Приятная история. И перевод отличный!
2 |
Яросса Онлайн
|
|
Перевод, по-моему, безупречный. А история слишком простенькая для Холмса)
|
Неплохой перевод и зарисовка неплохая. Только будто чего-то не хватает). Но к переводчику никаких нареканий.
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Это мы сейчас уже привыкли присматриваться к снимкам: и то, не всегда понимаем, что на фотографии совсем не то, что нам показалось!
Хорошая история. Перевод гладкий, ничего не царапает, даже увлекательно! Значит - качественно переведено, спасибо! Хоть интрига и не совсем интригующая. Однако показательно, что раскрытие секрета приходит через простодушного Ватсона: он говорит то, что видит - и оказывается, что у Холмса на это глаз замылен. То есть Холмс - слишком умный, чтобы понять. Симпатичный ход. ) 1 |
Synantпереводчик
|
|
Если дело было в наше время всё было бы по-другому... это точно.
Dreaming Owl Stasya R Яросса Крон Всем спасибо за тёплые слова. Агнета Блоссом А интригу мы оставим до победного... 1 |
Интересная история и очень хороший перевод)
|
Synantпереводчик
|
|
Мандолина, спасибо, очень приятно слышать.
|
Шаттенлид Онлайн
|
|
Добрый вечер, с вами Забег волонтера https://fanfics.me/message485479
Спасибо) |
Действительно мило :)
|
Любопытная история) Благодарю за перевод!
|
Мурkа Онлайн
|
|
На этот фокус я велась очень долго, а живу через сто лет после них. Даже не помню, когда узнала, как это делается. Но даже и фокус, смотрится он очень эффектно - знаешь, как делается, и все равно восхищаешься, когда все аккуратно подогнано. А в словесном описании, да еще в эпоху, когда фотография только начинала свой путь - неплохое дело для разминки мозга мистера Холмса. Особенно порадовал финал
В итоге её провал послужил началом новой карьеры: она начала изучать камеры и фотографирование. В последний раз, когда ее имя мелькало в газете, там было сказано, что она возглавила группу людей, специализирующихся на необычной съёмке и экспериментах с движущимися картинками. Она не отчаялась, а напротив, из своей беды извлекла пользу и нашла новый путь в жизни, путь, который сделает ее частью всемирной истории.Кстати, действительно сделает. Некая миссис Бертон Харрисон в кино отметилась. Фильм американский, но мало ли куда судьба занесла. 1 |
Synantпереводчик
|
|
3 |
Классно! Включая концовку и карьеру миссис Харрисон:)
1 |