Название: | Mirage |
Автор: | Maverocknroll |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/18952618 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Stasya R Онлайн
|
|
Какая веселуха))) Диалог про задницу и шляпу бомбичен. Спасибо! Второй фик по какому-то совершенно неведомому фандому - и такая прелесть =)
|
Это что, перевод? Не верю! (с).
А если серьезно, безукоризненный перевод и забавный фанфик) |
Вообще не знаю фандом, но с таким удовольствием прочитала)) Спасибо, что принесли эту прелесть.
|
Шаттенлидпереводчик
|
|
coxie
Показать полностью
Джарлаксл чисто я))) Все мы немного Джарлакс)) Так, вообще я в восторге от этих ребят!) Начиналось весело, закончилось весело, а в серединке еще и горячо было! Мне кажется, прекрасный перевод, я ни за что не цеплялась (в отличие от героев этой пьесы, хаха))) Если бы Джарлакс прочел анекдот из нашего мира - "к сексу нужно относиться с юмором. Не встал - похохотали и спать", он бы сделал его своим девизом) Спасибо большое, мне очень приятно, что вы оценили. Скрэт Я просто кайфую от ваш ̶и̶х̶ ей истори ̶й̶ и! Прекрасный перевод и чудесный выбор фанфика. ̶И̶ ̶г̶р̶е̶ю̶щ̶и̶й̶ ̶д̶у̶ш̶у̶ ̶А̶У̶.̶.̶.̶ Как же замечательно, что вы знакомите нас с такими очаровательными моментами из жизни этих двоих, спасибо! :) Просто дивный ми-ми-Мираж! Потеплело на сердце прям аж до воспылания))) Aww, очень рада это слышать) Спасибо. Я поначалу с подозрением отнеслась к этому фику, но, прочитав, горько пожалела лишь об одном - что не сделала этого раньше) Настроение поднимает прекрасно. Один из лучших джартемисов на ао3) Скрэт И̶ ̶ц̶ы̶п̶о̶ч̶к̶и̶ ̶в̶ ̶п̶а̶л̶а̶т̶к̶е̶.̶.̶.̶ Да, когда Джарлакс мечтал о тройничке с горячей цыпочкой, он явно не это имел в виду х) Stasya R Какая веселуха))) Диалог про задницу и шляпу бомбичен. Спасибо! Второй фик по какому-то совершенно неведомому фандому - и такая прелесть =) Спасибо)) Вам не кажется, что пэйринг Артемис/шляпа Джарлакса совсем близок?) Такими темпами и на Сальваторе подсядете, чем черт не шутит :D Крон Это что, перевод? Не верю! (с). А если серьезно, безукоризненный перевод и забавный фанфик) Лучший комплимент для переводчика, спасибо)) Вы бы видели его за день до выкладки)) Хорошо еще, продлили прием, было время редактировать как следует, не торопясь. Филоложка И вам спасибо, что не испугались незнакомого фандома) Bat_out_of_hell Ору как та диатрима! Спасибо :D *попадался как-то фик по Благим Знамениям с этим тэгом... там Кроули и Ази осмелились на морковку, простите за оффтоп. Ну не мне же одной пытаться это развидеть* 3 |
Stasya R Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Я уже начинаю саму себя бояться) |
Шаттенлидпереводчик
|
|
Stasya R
Не бойтесь, это не больно)) 1 |
Забавно))) Спасибо за перевод)
|
Шаттенлидпереводчик
|
|
Agra18
И вам спасибо)) |
Мурkа Онлайн
|
|
Я скоро запомню все детали их отношений безо всякой игры, начитавшись одних фанфиков. И мне кажется, не зря, в игре такого вряд ли нафантазировали. А фанаты развлекаются за счет героев, как могут. С пером - это было феерично. Птичка великолепна, а как участник ролевых игр - тем более, вдвойне, втройне феерична и прекрасна.
А теперь мне интересно, что еще из снаряжения Джарлаксла можно использовать не по назначению. |
Это мой любимый Мираж! И любимая пара человек/дроу! Потому что они офигенны!
И со шляпой, и без шляпы, и вместе, и по отдельности, ага. 1 |
Шаттенлидпереводчик
|
|
Скрэт
"Тебе без шляпы тоже хорошо")) Шикарные арты ^_^ 1 |
А дальше... искра, буря, песок в причинных местах и безумная курица!