↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сэйрю» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Ух ты. Потрясающий перевод и отличный выбор текста, уверена, вы вложили в него немало сил, он не выгдядит простым, но вы прекрасно справились. Да и сам текст интересный, хотя с каноном я и не знакома. Отдаю вашему переводу свой голос.
Шимозапереводчик
Крон
Большое спасибо! Переводчик очень рад :)
Да, вы правы - текст выбирался как челлендж. Хотя прозаическая часть в целом не сложная, но оригинал написан довольно красиво, важно было не испортить. А вот с танка пришлось помучиться. В первую очередь до конца понять их смысл :) Ну и выдержать классический размер и каноны. Правда, каноны строго соблюдаются только в первом (в первых трех строках - о природе/погоде, в двух последних - о чувствах).
Спасибо за перевод и за выбор текста!
Фанфик несомненно стал украшением фандома. Чарующая атмосфера канона, самобытная восточная эстетика, полное попадание в характеры и даже чизкейк с эрл греем (дань глобализации:))) впечатлили. У фанфика приятное послевкусие: свежее, искрящее и опьяняющее, как долгожданная свобода.
Stasya R Онлайн
Какая красота! Читать было одно удовольствие.
Очень люблю это аниме, и фанфик открывала с предвкушением. И все, что хотела, тут есть. Японская красота, даже поэзия, узнаваемые герои, по-сказочному сложные ситуации (то есть сложно и на первый взгляд непреодолимо, но стоит поднапрячься - и все решаемо, иногда немного волшебно), читала с иллюстрациями в голове в стиле аниме, очень красиво получается.
Получилось восхитительно красиво! Словно мелодия...

Поклон переводчику - такие истории, где звучание главное, переводить, по-моему, особенно сложно. Тут переводчика не спасет заложенный автором лихой сюжет или оригинальные герои. Тут переводчик - истинный соавтор!
Здравствуйте, я к вам с забега:
https://fanfics.me/message525689

Еще раз повторюсь - работа потрясающая, я очень впечатлена переводом!
Вы просто молодец, удачи вам на конкурсе!!!

P.S.: небольшая опечатка "человек до ужаса боялся взглянуть НЕ него".
Восхитительная работа! Очень атмосферно.
Анонимный переводчик
Просто чудо что такое! И перевод и сама история. Как собирается вдохновение. Как рождаются стихи ли, истории ли. Спасибо!!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть