↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Звонко» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 24
Анонимный автор
На самом деле, с просторечным стилем трудно работать. Мне показалось немного чересчур. Может, можно было поменьше использовать слова типа "хранцузский", "энтот", "таперича", зато взамен "исковеркать" по-настоящему трудные, "заморские" слова.
шамсенаавтор
Крон
Да, интересный совет. Думаю это надо будет специально посидеть и повычислять. Только я вас вот тут не поняла:
Вы сперва говорите:

Если это говорит неграмотный, простоватый мужичок, который коверкает слова "эксперимент",, то он вряд ли запросто и без ошибок, к месту скажет "дегустация" "Франция" и "французский".
А потом говорите

Может, можно было поменьше использовать слова типа "хранцузский",
То есть что делать бедному автору со словом французский?
Анонимный автор
Все очень просто)) Оставить "французский" как есть)). Тем более, что он замечательно умеет сказать "Франция" или "француженка". Или - "журчливые французские слова"))
История интересная, но просторечные словечки как-то мне не зашли. Наверное, их многовато. Или чувствуется за всем этим автор, который так не говорит. Не знаю.
шамсенаавтор
Э Т ОНея
Эх. Жаль. Это был эксперимент. Хотелось тонкую историю подать глазами простоватого наблюдателя. Снижающего романтический флер. На контрасте, так сказать. Что ж, будем работать. Мне кажется это интересное направление, дает возможность разных ходов. Но вы совершенно правы

автор, который так не говорит
Надо что-то с этим делать. Работать над языком автора. Или его мозгами.
В любом случае, к автору так давно никто не заглядывал, что он безмерно счастлив вниманию. Особенно вашему. Полному доброжелательного участия.
Анонимный автор
Всегда пожалуйста, дорогой автор)))
Я надеюсь, эксперименты вы не забросите.
шамсенаавтор
Э Т ОНея
Это трудно сделать, они затягивают.
И вот в конце я заплакала. Зрение-то у меня подсело, чё пишу сейчас - не очень вижу. Спасибо вам, дорогой автор.
Читала, не отрываясь. Было интересно, куда уведёт на этот раз Автор. А вот поди ж ты.
Это просто гимн Любви, Жизни, Своему делу. Я до ужаса сентиментальный человек, я правда заревела на финальном абзаце.
Спасибо. Это, конечно, эмоции. Но, блин... Я знаю, кто Автор. Ты просто чёртов гений.
Да, забыла сказать про название. Казалось, это наречие. А это имя героя. И от этого как-то так тепло. Не знаю, как объяснить. Ваши рассказы будто оживают, становятся ближе.
шамсенаавтор
NAD
Вот хотелось мне, что бы зацепило, именно в конце. Таким пост аккордом, в догонку. История реальная, мне ее в застольной беседе рассказывали. И именно что с таким вот говорком, который, к сожалению, передать пока полностью не удалось.
Ваши рассказы будто оживают, становятся ближе.
Вот это самая дорогая похвала. Ради таких и пишу. Очень хочется донести до разных милых сердцу или не очень знакомых людей тепло мира, живые краски, удивительные истории.
шамсенаавтор
NAD
Отдельное спасибо за рекомендацию. Такя искреннюю и проникновенную, что на этот раз пришла моя очередь плакать.
М-да... Гм... Я-то еще на середине надеялась, что продержусь до конца. Не продержалась: прослезилась. Что ж у меня глаза на мокром месте-то...
Дорогой автор, я почти уверена, что знаю, кто вы.
Скажу честно: мне временами читать было тяжеловато. Понятно, что такая крепкая разговорная речь (и, может, кто-то действительно так и говорит), но в письменном виде воспринимать нелегко. Ну и "длина" с двумя "н" меня чуть-чуть подкосила...
Вот знаете, какая у меня мыслЯ есть... А если акцент делать не на ошибках, свойственных разговорной речи, а на каких-то особенностях сербского звучания? Ну, я о слове "хранцузский", например. Почему [х]? Если заменять звуки в словах, то можно поопираться на фонетику... И примечание тогда сделать. Но тоже чуть-чуть. Чтобы немного каких-то особенностей произношения (языковых или конкретно этого человека), немного просторечия... Но чтобы не каждое второе слово. Чуть-чуть поменьше бы вот такой стилизации - и было бы прям хорошо. Потому что и читалось бы легче, и разговорная речь бы сохранилась и смотрелась бы естественнее, будь там просторечия поменьше...
Но это, на самом деле, единственная претензия. И то, наверное, потому, что я лингвистикой увлекаюсь))
Мне очень понравилась ваша история. Очень... настоящая...
Я помню балканские виноградники (правда, не сербские, и черногорские), вкус балканских вин и хозяина, у которого мы жили. Открытый, разговорчивый, гостеприимный. Придешь - а он сразу и арбуз нарежет, и нальет... И жена у него чудесная. Она по-русски не говорила, а он говорил. И так забавно было слушать...
Вот вы как-то очень правильно все это описали. Я знаю, каково это, - и я вам верю. И запах ночного воздуха под черным небом, и вино во рту, и щекочущая плечо виноградная лоза... И хозяева. Прям воскресло все в памяти. Хорошие у вас Балканы. Настоящие.
А сама история...
Какое имя у героя чудесное - Звонко! Звонко стукаются бокалы, звонко льется смех, звонка французская речь, звонко поет тепло на дне черных глаз, звонка молодость, звонко счастье, и жизнь тоже звонка... и обрывается так же внезапно, как звон. Нет уже этого звона - а ты все еще его слышишь. "Колокольчик все звучал, чьи-то души трогая"...
Все начало истории я широко улыбалась, и так тепло было... Когда никто кругом не понимает, а они вдвоем - понимают. Может, живут "неправильно", но счастливо. Душа в душу, глаза в глаза. И такое светлое, легкое, звонкое время, когда любишь и любим...
А потом:
"А так — лобовое столкновение. Мгновенная смерть.
Что, терпкое вино у нас, да? Глубокое. Ты пробуй дальше, пробуй. Тут еще эвона сколько сортов разных осталось" - и со звоном все лопнуло. Резко. Ошарашило. И вот как же хорош этот вопрос про вино! Он здесь добивает. Совсем.
А дальше... С самого начала ожидаешь, что французская фифа (как же забавно она тут описана! мне кажется, вот так грубовато и мог ее описывать какой-нибудь добродушный серб - распространенный взгляд на француженок)) окажется не так проста, но я не подумала о таком, почему-то... А оно вот как вышло!
В чужой стране, которую не особо-то и видела, в гамаке сидя. Без мужа, который делал все по дому, на руках носил и обожал. И она его любила, видно же было! Белоручка.
И собралась! Собралась, черт возьми! А как ей должно было быть плохо, больно, даже страшно. А она... Честно говоря, страшно представлять, что у нее там внутри творилось. И, мне кажется, даже хорошо, что это не показали. Мощнее вышло.
Вот просто восхищаюсь этой женщиной. Какая сила духа и какая воля. Сама дело начала, сама уважения добилась и сама такой жизнь сделала - звонкой.
И правильно, что она, уже в преклонном возрасте, сделала то, что всегда хотел сделать муж. И что подарила ему грамоту - правильно. И что назвала так...
И как-то очень жизнеутверждающе вышло. Потому что о человеке, который не сдался и не опустил руки, не раскис, а стал лучше, сильнее, крепче. Пусть такое горе к этому и привело.
Вот до слез рада за эту женщину. И, как ни странно, за Звонко. И за рассказчика - потому что хорошо жить на Балканах.
Спасибо вам большое за эту историю, автор! Вот не хотела я сегодня плакать...
Показать полностью
шамсенаавтор
Viara species
Прежде всего позвольте вас обнять за ваш отзыв. Тысячу эпитетов можно употребить, а все равно не описать его красоту. Вы такое счастье дарите авторам. Вот ваши отзывы потом перечитываешь, и они как капли Датского короля - чудотворный бальзам от всех болезней. Во-вторых, спасибо за супер идею. Переделывать сербское просторечие в русское, да еще чеовеку, который ни на том пи на другом варианте языка не говорит -задача явно неблагодарная. А вот сделать вкрапления серпского, да еще такие, что немного понятны русскому уху - лепо будет. Баш лепо!! Обязательно попробую. Вы прям новую жизнь вдохнули и в меня, и в этот рассказ.
шамсенаавтор
Viara species
Удивительная у вас рекомендация. Звенящая и емкая. Терпкая, как хорошее южное вино
Очень хороший сюжет! И такой... правильный. Жизненный!

Но "эвона" меня просто погребли под собой. Тяжеловато читать. А ведь оно того стоит!
шамсенаавтор
Маль
Да я уже поняла что не стоит браться за то, что не умеешь. Мне тут золотую мысль подали: не мучиться и вкрапить немногт настоящего сербского. Он же удивительно красивый язык, выразительный, и многие слова близки, выглядят для нас как устаревшие немного. Работы много, но оно того стоит. Тем более, что я давно уже подумывала о таком эксперименте. И спасибо вам за отзыв.
Здравствуйте. Я с забега)
Прекрасная, теплая история любви. Вполне необычной любви, но настоящей. Любви к вину, даме сердца. К любимому делу и желанию достичь цели. При прочтение я прям будто бы побывала в этой деревни, поговорила с местным жителем, узнала чудесную историю. Работа читается в один миг, описания и язык бесподобны, автор - молодец. Атмосферу он передал во всех красках, заставил своего читателя прочувствовать его ориджинал, насладиться чтением.
шамсенаавтор
Cute Demon
Супер! Спасибо вам, самоотверженный и внимательный читатель!
Вот так попрыгунья-стрекоза! Не пропала в чуждой среде, не сбежала домой, а достойно продолжила дело мужа, как бы живя за него, и осуществила-таки его мечту. Прекрасная история о любви мужчины и женщины и о любви к своему делу.
Хочется верить, что это история из жизни.
шамсенаавтор
Lizwen
Спасибо большое. Так приятно, что вы все читаете и читаете)) Да, это подлинная история из жизни. Имена только чуть изменены. Мне ее в нашем селе рассказали. Женщины иногда так могут. Прожить за кого-то и его жизнь тоже. Они же упрямые, женщины. И не соглашаются, чтобы их любимый умирал...
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть