Exelsiorпереводчик
|
|
Уважаемые читатели!
Произведение будет выкладываться главами по мере перевода и бетинга. Сейчас в процессе перевод второй части. Первая дописана и находится на стадии вычитки. Надеюсь вам понравится=) 4 |
Очень рада, что вы взялись за это произведение. Оно стоит того. Надеюсь, автор допишет его, а у вас хватит терпения и времени довести перевод до конца. ))
1 |
Третья глава впечатлила. Фанфик действительно нечто особенное
1 |
h1gh Онлайн
|
|
Неплохое начало и хороший перевод, спасибо
1 |
Спасибо за перевод. Интересен и сюжет и стиль изложения.
1 |
Exelsior
Ошибка: вы написали профессиональных ДУЭЛИСТОВ - такого слова не существует. Правильно - дуэлянтов. Исправьте. Это примерно конец Хэлоуина или сразу после |
Интересный фанфик и великолепный перевод, читается легко и приятно. С удовольствием подписался и жду проду. Переводчику огромное спасибо и моё уважение!
2 |
Огромное спасибо за перевод.
1 |
Прочитал пока только 7 глав, но уже есть сказать. Начну с плюсов. Написано довольно хорошо, язык, как и персонажи, живой. Текст не картонный, а его адаптация на русский прекрасна, отличная работа переводчиков. В общем, читается легко,)
Показать полностью
С минусов же, мне совсем непонятно отношение родителей к Гарри и их мотивы, всё как по шаблону других подобных фанфиков на эту тему. Родители отдали своего ребёнка, хоть и якобы сквиба, по сути чужим людям. Ни разу его не навестили и всё потому, что боялись он будет завидовать знаменитому братцу. А то, что он после такого затаит нешуточную обиду за такой фортель и тем более по такой глупой причине?=) Мать, что давно не видела сына умчалась готовиться к работе в Хоге, а не сразу же "как появилась возможность" встретилась с ним. И каждое лето возвращаться к Дурслям? Типо ради защиты? Ну, как бы выяснилось, что он точно волшебник и разве ему будет безопаснее в защищённом доме с магглами или в так же защищённом доме(возможно даже лучше), но под присмотром волшебников? Да и реакция Джеймса на распределение, то что Лили его игнорит. Всё страньше и страньше. Единственное что даёт надежду на реальные причины подобного, тот факт, что почти все эти вопросы так или иначе обыгрываются в тексте и я надеюсь будут логичные доводы такого свинского отношения к Гарри. Надежда умирает последней, посему пошёл читать дальше. И да, это перевод, фф от них не зависит, все эти вопросы озвучил чисто, шобы получить ответ. Дорогой переводчик, будут ли логичные причины? Мучает меня это. Работа то потенциал имеет хороший и даже без этих самых причин наголову выше себе подобных чисто за качество написания. Фуф, поводя итог, вы делаете свою работу достойно, перевод отменный. Спасибо вам за это,) 4 |
История интересная, перевод приятно читать, спасибо!
1 |
Очень здорово задумано, написано и переведено) спасибо за удовольствие от чтения!)
1 |
Очень круто! Ждунедождусь продолжения!
1 |
Очень порадовала работа. Хочется продолжения )
1 |
Умный Гарри огромная редкость, несмотря на тысячи написанных фанфиков. Спасибо за перевод.
Учень умилило зелье позволяющее быстро учиться читать и писать на разных языках:) 1 |
Зачем переводить гигантский фанфик?
|
Спасибо за новую главу)
Реакция Гермионы позабавила 1 |
Exelsior
Финишная прямая? Вышло чуть больше 2/3 книги.. грустно долго ждать. Так и забыть можно.. |
Интересно как другие Принцы договаривались со змеями.
Ну и прикольно как по новому заиграло "Принц слизерина" 1 |
Неожиданно читать про форму шрамов...в свете текущих мировых событий.
5 |
На самом интересном месте!!!!!!
Огласите что Джеймс сказал Дамблдору! 3 |
Спасибо за перевод!
Стало настолько интересно, что залезла в оригинал и теперь не могу оторваться :) Но читать Ваш перевод все равно буду - уж больно он гармоничен :3 1 |
Какая прелесть. Спасибо за перевод.
1 |
Exelsior
Спасибо большое за данную работу. Прочёл в ночь запоем. Крайне замечательный перевод. Спасибо и вам, и бэтам. Буду с нетерпением ждать продолжения. Хотя скорее всего не выдержку и пойду в оригинал. Ещё раз, огромное спасибо. Очень качественная работа. 2 |
В восторге от работы, от качества перевода. Очень нравятся персонажи и их многогранность. Да и идея классная, здорово, что взялись за перевод! С нетерпением жду 1 июня!
2 |
Phoma Онлайн
|
|
Отличный перевод отличного произведения, думал я. Всё было настолько здорово, что я взялся читать ещё не дописанный оригинал. Очень разочаровывающая вещь, как оказалось. Со второго года и далее всё больше воды, штампов (не обязательно фанфик-штампов, скорее, сценарных) и, что обиднее всего, идиотских решений, которые принимаются героями явно лишь потому, что Sinister Man нужно двигать сюжет.
Впрочем, даже в таком состоянии эта работа на голову выше большинства. И начало было прекрасным. |
Как же давно мне не натыкались такие интересные фанфики! Проглотила за ночь, теперь хожу в печали, очень жду первого июня.
Переводчику - респектище, автору тоже. 2 |
Ждёмс вторую часть)
1 |
Потрясающе написано 🥰 мне очень понравилась ваша история.
Продолжайте в том же духе. Буду рада прочитать другие ваши истории 😊. 1 |
Интересный фик, но почему средство "Простоблеск" изобрели Брауны??? Вообще это был предок Поттера
2 |
Блинб, или при переводе выкидывали целые предложения, а некоторые добавляли от себя, или автор редачил старый текст.
Теперь и не знаю, что легче читать... |
Ну и шедевр! Смогла прочитать 1,5 страницы
1 |
Мне очень понравилось) Спасибо за отличный перевод, пойду читать следующую часть.
1 |
Маруся Алиса Онлайн
|
|
Здесь мне противны и Лили и Джеймс Потеры, по мне у них была возможность воспитывать своего старшего сына! Охранять можно было! Джеймс как никак аврор! Как то не убедительно звучат их оправдания что Гарри сквиб и они не смогли бы защитить их от пожиратель смерти! Это со стороны смотриться так как будто Гарри не полноценный и поэтому он не может жить с ними великими!
6 |
Чуть не блеванул на моменте «Ах, девочка моя….» и закрыл книгу.
|
Exelsior
Показать полностью
Да нет, всё гораздо глубже: дети - не при чём. Это их личные мотивы и эгоизм руководили ими при принятии решения. А точнее, всё упирается в старые не добрые мотивы: ревность, власть и деньги. Вспомните фильм с Линдси Лохан "Ловушка для родителей" - там вполне успешно родители разъехались по разным странам, каждый забрав по близнецу. Джеймс вполне мог воспитывать Джима один в своём поместье, а Лили и Гарри жить где-то далеко в доме (купленном Лили тайно через посредника) под Фиделиусом, завязанном на ней же или на Дамблдоре. Тогда она бы без проблем заметила выбросы магии у Гарри и они бы вернулись, да и мальчик бы рос в нормальных условиях. А если следовать вашей маггловской интерпретации, то переводим деньги в оффшоры, отращиваем мужу бороду, перекрашиваем всем волосы, меняем жене прическу, достаем липовые паспорта на новые личности и летим окольными путями подальше в Азию или глухую австралийскую деревню с населением 200 человек! По-моему, вполне логично, если на тебя охотятся в Европе - свалить из этой самой Европы туда, где тебя никто не знает. А вообще купили бы остров рядом с Индонезией, наложили вагон и тележку чар на него и растили Джима на правом берегу острова, а Гарри на левом, а за продуктами к людям модно было бы и под обороткой смотаться! Но нет...такой вариант, который предусматривал бы НЕ быть в центре всеобщего внимания или НЕ держать супруга на коротком поводке (а вдруг начнет смотреть на сторону и заведет интрижку, пока меня нет рядом?!) они даже не рассматривали. Они решили как будет лучше для них, а не для их детей. 3 |
Это просто восхитительно. Спасибо. Очень хороший перевод, очень хорошей работы.
1 |
Противоречие в словах Лили вижу я, читая объяснения её со Снейпом в 19 главе. Сначала она говорит, что думала, что Петунья изменилась, они общались, сестра добровольно взяла Гарри и обещала заботиться о нём. Потом, рассказывая, почему она не пришла с мужем отвести сына в Косой переулок, говорит, что Эвансы обидчивы и имеют хорошую память: «Мы знаем, как таить обиду… Гарри умеет таить обиду, как Эванс». Так Петунья тоже Эванс. И Лили прекрасно понимала, что сестра тоже затаила обиду, а всё их общение лишь для приличия. Они обе лицемерны, сёстры Эванс.
Показать полностью
И это не объясняет, почему они не забрали Гарри к себе, а вновь вернули Дурслям за месяц до школы. Не хотели видеть у себя дома затаившего обиду ребёнка? Так зачем просить Петунью, чтобы она сообщила им, если у Гарри будут выбросы? Вновь лицемерие. Лили вызывает отвращение ещё большее, чем Джеймс. Он импульсивный идиот, а она холодная, расчетливая... лицемерка. P.S. Я прошу прощения, но мне кажется, что «Я умываю руки» - не совсем удачный перевод. Умывают руки, обычно, когда не хотят иметь дела с кем-то, снимают с себя ответственность, то есть эта фраза больше про деловые отношения. А Снейп имел в виду свои чувства к Лили, что наконец-то выкинул её из своей памяти, окончательно порвал со своей школьной любовью. У вас отличный перевод, всё супер, читается гладко, но тут как-то царапнуло.. 4 |
По Итальянски Mio Figlio читается как Мио Фильо, а не Мио Фиглио .
1 |
Ну это было занятно, не так уж часто можно найти хорошо прописанный сюжет с братом мкв.
Интересно автор пытался ПУГАЮЩЕ насвистеть тему из «Хороший, плохой, злой»? Сомнительно. 1 |
Работа шикарная.
Спасибо за ваш труд Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего Аминь |
Lunna Light Онлайн
|
|
Кстати, мне кажется, Джеймс Поттер должен обращаться к Дамблдору не на "ты", а на "вы", он ведь даже Маггонагл выкает, а он директор. (Глава 31)
|
История классная, но я не поняла: где-то есть описание до первого курса или это начало истории?
|
ahhrak Онлайн
|
|
И откуда это страстное желание облить грязью родителей ГГ? Иначе фанфик не получается?
Нормальным авторам, кстати, никому гадства добавлять не приходится - так справляются. |
Ах, вот вы кто, MRWD!
Шутник, конечно. Прекрасная история - Парадокс второго шанса. На Фикбуке вы прикрыли возможность коментировать (я тоже воспользуюсь) так, что не удивляйтесь. |
Перечитываю второй раз, и все так же замечательно! Спасибо, Дорогой Автор! Ваша версия событий объемна, динамична, верибельна. Очень люблю Гарри- слизеринца !
3 |
Exelsior
kraa Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке? |
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже |
DDDon
Мне никогда не понять, в чём смысл выдвигать претензии, касающиеся сюжета и образов персонажей, к переводчику текста... 1 |
Спасибо! Очень понравилась история!
Но есть маленькая заметка: скорее всего Джеймс ел макарОн, а не макарУн. Первое миндальное пирожное, второе кокосовое печенье) |