Название: | Harry Potter and the Prince of Slytherin |
Автор: | The Sinister Man |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11191235/1/Harry-Potter-and-the-Prince-of-Slytherin |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Последняя из рода Блэк (гет) | 2 голоса |
Нежеланный (гет) | 2 голоса |
Осень на двоих. Первое мгновение вечности (джен) | 2 голоса |
![]() |
Ирина Д рекомендует!
|
![]() |
Kumaria рекомендует!
|
Как же мне понравилось!
Альтернативная история с самого начала, хорошие герои, интересные конфликты и не Дамбигад, который надоел как пареная редька. Всё со своими тараканами, живые нормальные персонажи. Переводчик умничка, автор тоже. Ждём проду) |
![]() |
Eiluned рекомендует!
|
Изумлен, что такое отличное произведение имеет так мало рекомендаций. Несмотря на некоторое раздражение из-за отдельных упёртых недалёких героев, оно прекрасно другими своими героями: разумными, храбрыми, гениальными, с отличным чувством юмора. В личную десятку лучших по ГП оно определенно попадает.
Спасибо переводчикам и бетам за качественную работу и замечательный выбор. С нетерпением жду продолжения. |
![]() |
|
Exelsior
Во второй части проблемы только начинались, а вот к концу третьей были неприятно поразившие меня места. В целом это всё равно хорошая работа даже на мой придирчивый взгляд, и я бы с удовольствием прочёл её в вашем переводе. Хоть это и будет, наверное, лет через 7-10:) |
![]() |
|
Phoma
э-э-э, про гомосексуальные игрища, я надеюсь, это не пример из текста? |
![]() |
|
h1gh
Нет, конечно, это полностью моя выдумка, чтобы не искать примеры из текста и не переводить их. Способ выразить раздражение. Пожалуй, нужно внести правку в комментарий. |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Комментарий Phoma удален из-за спойлеров.
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
h1gh
Спешу успокоить, никаких гомосексуальных или гетеросексуальных игрищ в тексте нет. Рассказ о детях, их приключениях и постепенном взрослении. К четвертой книге появляются какие-то намеки на отношения\влечение и появляются шутки об этом. Но, имхо, к четырнадцати годам это нормально. |
![]() |
|
Exelsior
Чёрт, справедливо. Так или иначе, хоть высказался:) Если бы мой английский позволял грамотно выражать мысли, я бы, конечно, не стал вываливать всё сюда. |
![]() |
|
Ну слава богу, успокоили))
|
![]() |
|
Как же давно мне не натыкались такие интересные фанфики! Проглотила за ночь, теперь хожу в печали, очень жду первого июня.
Переводчику - респектище, автору тоже. 2 |
![]() |
|
Ждёмс вторую часть)
1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
И-И-И-И-И МЫ ВЕРНУЛИСЬ! Первая глава второй части доступна по адресу Гарри Поттер и Тайный Враг
Апдейты будут выходить один раз в одну-две недели по средам. P.S. Большое спасибо за ваши теплые комментарии, за ваши рекомендации и за то, что вы продолжаете читать. Ваши эмоции - одна из лучших частей моей работы над этим произведением. Спасибо вам всем! Если кто-то захочет написать рекомендацию к этому произведению или ко второй части, я буду очень рад! С нетерпением жду ваших комментариев! Go Team PoS! 1 |
![]() |
|
Exelsior
Очень круто, мы дождались, всех поздравляю с 1 июня!))) Подскажите, пожалуйста, сколько глав во второй книге?)) 1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
Карайа
Здравствуйте) во второй книге 48 глав) 1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
ХанДонгМи
Показать полностью
Я не знаю почему не забрали сразу же. Возможно потому, что хотели как то постепенно это сделать, сначала познакомиться, узнать получше, подготовить Джима (который, насколько я помню, тоже не знал, что у него есть брат), привести в порядок все дела и вообще разработать какую-нибудь стратегию как себя вести с ребенком, который 10 лет думал, что он сирота, а тут на тебе. Они может и хотели этой стратегией пользоваться, но потом случилось распределение, судебные запреты и общее охлаждение отношений. Я держусь этой версии, потому что Джеймс наврал Лили о том как обращались с Гарри. А сам он - типичный гриффиндорец, который не умеет импровизировать. У него есть план и он его придерживается, даже если он видит, что этот план не работает. По поводу Дамблдора - он всего лишь человек. Он умный, могущественный, с огромным количество знаний о всяких малоизвестных штуках, заклинаниях и т.п. Но он всего лишь человек. Это не история о всяких богах магии, которые никогда не ошибаются и т.п. Это история о людях, их поступках и ошибках, успехах и неудачах, взрослении и поиске себя. Автор старается создать реалистичный мир, а я, как переводчик, пытаюсь передать его читателям. На мой взгляд, автор справляется отлично. То, что какие-то моменты читатель должен додумать сам - на мой взгляд только плюс. Иначе произведение превратилось бы в "Войну и Мир". |
![]() |
|
Благодаря вашей работе я пошел вспоминать английский и читать оригинал, ибо нетерпиццо познакомиться с продолжением!
1 |
![]() |
|
Потрясающе написано 🥰 мне очень понравилась ваша история.
Продолжайте в том же духе. Буду рада прочитать другие ваши истории 😊. 1 |
![]() |
anngeloid Онлайн
|
Интересный фик, но почему средство "Простоблеск" изобрели Брауны??? Вообще это был предок Поттера
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
anngeloid
Ну в каноне это нигде не указано, а в этом фике, для определенных целей, это средство изобрели Брауны, которые сделали состояние на зельях, а именно, на косметических зельях. То, что зелья это конек Лаванды еще не раз будет упоминаться в тексте. Персонажи здесь основательно переработаны, поэтому Лаванда не просто дурочка, которая западает на Рона в шестой книге) Рад, что вам понравилось) Дальше еще интереснее) 1 |
Не знаю, что будет дальше, но первая часть достойна внимания - затягивает.
Переводчику огромное спасибо за труд и выбор интересной истории)