Перевод как перевод бесподобен, читается жадно и с наслаждением. По содержанию… такой крутой замес начала, — и неожиданно-недоумённое окончание. Что это? Так и хотелось выдать «упс»… Хотя, возвращаясь к переводу, выдержан в том головокружительно-сдержанном стиле, в каком и должно повествовать и преподносить давно и горячо любимый древнегреческий эпос. Порадовали, удивили, улыбнули.
Ellinor Jinn:
Автор могёт! Написано легко, весело, с выдумкой, читается, как Пушкин! Восхитительно! Разобрали всех женихов Хога по косточкам) А вишенкой на торте вполне верибельная Драмиона! Моё сердце падко на сюжетные стихи-поэмы и тут не устояло! ❤️❤️❤️