Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Прежде всего скажу про своё отношение к фандому. С Аркейном я знакома не понаслышке, смотрела первый сезон сразу после его выхода, потом ещё раз пять пересматривала, сейчас вот посматриваю второй сезон в онгоинге. Я даже в игру пробовала поигрывать, правда не сильно увлеклась, забросила после достижения десятого уровня, что совсем ни о чём.
История мне показалась средненькой. Большую часть времени это унылый пересказ событий финала первого сезона, разве что только в литературной форме. Под конец происходит резкий поворот на альтернативную концовку, который на мой взгляд мотивирован сюжетом слабо, если мотивирован вообще хоть как-то. Перевод хороший, насколько могу судить по результату, не видя оригинал, но отсутствие нормальной вычитки палится парой грубых опечаток там и тут. В целом могу сказать, что сам по себе фик неплохой, но меня не зацепил. 2 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
M J Jason
Спасибо) Мне казалось, что и без предыстории все достаточно объяснено, но зная канон, могла ошибаться на этот счет. Хотя диалога с Силко и мне не хватило, нравится их взаимодействие с Джинкс) Dannelyan Спасибо, рада что понравился мой перевод) Мне кажется, авторским допущением для AU как раз и было чуть большее доверие Силко, чем в сериале, чуть большая ее тяга к нему, позволившая удержать от непоправимого. Sofie Alavnir Спасибо за отзыв) У всех свои вкусы, всех цепляет что-то свое. Для кого-то уныло, для кого-то взаимодействие интересных им персонажей) 1 |
Как это похоже на то, что происходило в фильме. Все эти бесконечные голоса в голове, это истончающаяся связь с Вай. И спокойное ощущение дома рядом с Силко.
Как же жаль, что он погибнет! 1 |
А разве pow-pow не переводится? Это же значит "ба-бах"
|
Неплохой перевод. Даже хороший. Сам текст напоминает просто сцену из фильма, здесь не хватает чего-то нового. Но, думаю, фанатам Джинкс и Силко зайдет.
NAD Посмотри сериал на досуге. Шикарный сюжет, шикарная анимация , шикарная главная героиня, шикарная любовь. 5 |