|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
И в этом фике меня тоже не отпускают ассоциации. И противоречивые чувства. Видимо это прям девиз этой номинации для меня. Но к делу. Это могла бы быть серия "Чисто английского убийства" или другого хорошего детективного сериала, где убийство показано деликатно, без ужасных подробностей, где любопытные герои и интересные переплетения взаимоотношений в семье. Детектив герметичный, и это я люблю. Читается очень бодро, ноооооооо... "Марис Хейвен — сестра Рейна, театральная актриса, запила после двух разводов Чейз Карлсон — дядя Рейна и Марис по материнской линии, помолвлен с Элис Беккет" РейнЫ? если мы говорим о женском персонаже. Очень сразу и много людей за одним столом, и с одной стороны хорошо, что есть табличка - кто кому кто, но с другой хотелось бы, чтобы эта информация была вплетена в само повествование, тем более такой обстоятельный разговор это, в принципе, позволяет, да и ограничений по объему в этом туре нет. Детектив не то, чтоб запутанный: достаточно быстро понятно кто убийца, но мне кажется, вы, автор, все таки больше были сконцентрированы на истории людей? В общем - мне понравилось и как сценарий для фильма - прям огонь, я б посмотрела, но как полноценный рассказ именно литературный, я б долила объема, деталей, сделал чуть более размеренным начало. 1 |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
palen
Спасибо, что блох поймали - Рейн, конечно же, дядя Рейн, сестра Рейн, не досмотрела, каюсь) вы, автор, все таки больше были сконцентрированы на истории людей? Ну я как бы переводчик, если что: что автор написал, то я и перевела))я б долила объема, деталей, сделал чуть более размеренным начало. опять же, я переводчик, что было, то и перевела)) |
|
|
Анонимный переводчик
О! Кое что о моей внимательности)))) меня извиняет только, что читала в ночи. И заметьте, вообще даже не подумала, что перевод! Как к переводу вообще нет вопросов. Отлично. 1 |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
Анонимный переводчик
palen Я считаю, что да)так круто же, значит, я молодец, не зря старалась)) |
|
|
Кэй Трин Онлайн
|
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
В начале я как-то немного заскучала, потому что не смогла запомнить сходу персонажей, подумала, что разберусь по ходу - и было сложненько, ремарки казались какими-то длинноватыми и как-то не всегда по делу (последняя - когда детктив Кинг вздыхает о детях, даже линия с его бывшей и то сыграла, а это тут вообще меня отвлекло от истории, но это вкусовщина), потом я как-то втянулась, хотя это классический для меня детектив "убийцей будет тот, кого автор придумает, улики не особо сыграют, обосновать можно все", но прямо ностальгически хороший, тут и скандал в благородном семействе и куча скелетов в в шкафу у всех, причем скелеты весьма откормленные. В общем, здорово получилось (и перевелось). Да, я не очень следила за сюжетом в плане, что угадывать не пыталась, подходили все, Рейну жалко, ее никто не любил нормально, а вот концовка прямо неклассическая - на мрачно-любовной ноте. Я удивилась. 1 |
|
|
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Хороший перевод - ни разу даже не возникло мысли, что это перевод. Потом только углядела, посмотрев в шапку. Сделан, повторюсь, очень хорошо, чисто и аккуратно. История выбрана интересная, герои все разные, но каждый вполне себе самодостаточный и яркий. И уважаемый переводчик сохранил все эти грани, очевидно, в переводе. До конца так и не догадалась, кстати, кто убийца. Единственное, что цепануло, но это уже вкусовщина, конечно, да и не к переводчику вопрос, а к автору - не хватило мне логических каких-то подсказок для веры, что ли. Просто эти вот улики, на основании которых детектив делает выводы... Ну они, честно говоря, какие-то слабенькие, за уши притянутые. Детективам повезло, что они, предположив, попали в точку, а убийца просто совершил ошибку. Спасибо за перевод. Удачи на лиге! 1 |
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Настоящий английский детектив в стиле Агаты Кристи! Ограниченный круг людей оказывается в некоем месте, происходит убийство, и убийцу следует искать из этого круга. Я не сильна в детективной линии, пока читала, не догадалась, кто убийца. Хотя воспользовалась правилом, что обычно убийца тот, на кого меньше всего можно подумать. Не буду спойлерить для тех, кто ещё не прочитал, но этот метод работает! И я догадалась правильно, хотя и удивилась всё же в конце. Написано гладко, я вообще не запуталась в именах, быстро разобралась, кто есть кто. Пожалуй, по этому сценарию получился бы неплохой фильм. А ещё мне понравилась пара детективов. Мне показалось, или автор в финале намекает на возможные отношения между ними? Спасибо, уважаемый автор! То есть переводчик, но я вообще ни разу не встретила подтверждения, что это перевод. Мастерски! 1 |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
NAD
вообще ни разу не встретила подтверждения, что это перевод. Мастерски! Мурр, я старалась, вдвойне приятно, что с этого языка переводила впервые) |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
Dart Lea
А это перевод. До чего же мне нравится, когда народ читает и вообще не думает, что это перевод)) значит, не зря корплю над каждым словом))Узнала из коммов. Круто 2 |
|
|
michalmil Онлайн
|
|
|
Интересный детектив) Жаль, что разгадка нашлась так быстро. Читала бы и читала))
|
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
michalmil
Интересный детектив) Жаль, что разгадка нашлась так быстро. Читала бы и читала)) мне перевод показался не таким быстрым))1 |
|
|
michalmil Онлайн
|
|
|
Анонимный переводчик
Знакомое чувство)) |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
Altra Realta
мурр)) река от самой Альтры - чем скромный переводчик заслужил такое счастье? *млеет от восторга* 1 |
|
|
ElenaBu Онлайн
|
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Прекрасный классический детективный детектив😄 Совы не то, чем кажутся, дерево нужно прятать в лесу и вот это вот всë. Получила огромное удовольствие от прочтения. Чудесный стиль — и нужно отметить не менее прекрасный перевод. И — глоток свежего воздуха в такой насквозь классической вещи — финальный аккорд (наиболее классическая версия классического детектива — когда преступник получает по заслугам и на этом всë, а тут преступник, по факту, получает всë, хотя и заплатит за это некоторым количеством лет своей жизни). 2 |
|
|
Скарамарпереводчик
|
|
|
Кэй Трин
Тауриндиэ Сказочница Натазя ElenaBu мурр за отзывы, переводчику приятно, что перевод вам понравился - я впервые перевожу с этого языка) Aviannyshka мурр за отзыв и реку, переводчик счастлив)) 4 |
|