Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
ymnik: я запустался в вашем наборе чисел...
|
Но в хорошем (Вашем :) ) переводе оно и впрямь нажористее. Посему жду.
|
Ваш перевод стоит того чтобы ждать)
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
> дочитал 85-ю. впечатления смешаные, хочется с кем нибудь обсудить,а не с кем.
приходите на наш ЖЖ и создавайте тему с пометкой "спойлеры к не переведённым главам" :) или можно еще на форум |
Называя патронуса Комодо возможно вы имели в виду орангутанГа?
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
Жаждущий проды:
Из вики: Орангутаны (лат. Pongo) — род древесных человекообразных обезьян, одни из близких родственников человека. Название происходит от малайского Orang Hutan, что означает «лесной человек» (orang — «человек», hutan — «лес»). В русском языке равнозначным является вариант названия «орангутанг», но в зоологии употребляется только первый вариант. |
loonyphoenixпереводчик
|
|
madness: подозреваю, что
а) заклинания метлы влияют и на сопротивление воздуха; б) Гарри на эти несколько секунд просто задержал дыхание; в) Квиррелл об этом позаботился, как и о шуме, только это заклинание сработало как надо, поэтому и осталось за кадром; г) автор об этом просто не подумал :) он, конечно, умён, но тоже может ошибаться. |
loonyphoenix, спасибо, больше меня это мучить не будет)))
|
madness: 330 км/ч это не скорость звука. 330 м/c - вот скорость звука. То есть скорость звука это 1188 км/ч (примерно).
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
ymnik: как это не перведено?
> У метлы есть ограничение по скорости, а не по ускорению. Это никак не связано с сопротивлением воздуха, просто наложенные чары обеспечивают определённую аристотелевскую движущую силу. |
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!