Вальпургиев рассвет (джен) | 182 голоса |
Команда (джен) | 174 голоса |
Четвертый дар смерти (гет) | 154 голоса |
Нормальные герои всегда идут в расход (гет) | 74 голоса |
Молчаливый (джен) | 68 голосов |
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Очень удачно используется возвращение героя в прошлое. Переписанная история с опытным аврором в главной роли играет новыми красками. В Сьюзан Боунс я просто влюбилась. И отдельно очень нравится Рита Скиттер - шикарная женщина!
|
Oleg Хуепутало рекомендует!
|
|
КРЧ, вспомните оригинал, поменяйте малого ГП на более взрослого, не повышайте градус выше 13лет, и вот вам => готов этот ФИК. Абсолютно все тоже самое, но с другим, более взрослым юмором. На 0.75 раз почитать сойдёт.
|
Просто ваш язык нелегко переводить, гы.
А "некуртуазно зареготав" не смотрится. |
Poxy_proxyавтор
|
|
Нешановно :)
|
Да я уж заменил, но потом скину, дабы заценить вообще. Но чувствую это надолго, ибо я ориентируюсь же на украинский канон, а там некоторые вещи имеют совершенно другой перевод. ^_^
|
Poxy_proxyавтор
|
|
Скинь же!
|
Я вот тоже Дольского уважаю) А ещё Шаова, Сергеева, Калистратова... Но больше, если честно, по року и этнике.
|
Рок слишком разнообразен для того, чтобы не нравиться хоть кому-то.
|
Кот77 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Суперзлодей от 13.04.2015 в 17:58 Чойта начинал, я и сейчас фигачу. Дело просто медленно идет. :) Эх, была у меня книжка древняя-затёртая, сказки Киплинга на украинском. мегазачод и ВЕЩЬ! {Кiшка, яка ходЫла, як сома собi знала}{Колючий Причепа Йжак}{Повильна-Поважна Чурепаха}{Плямистый Ягуар}- мои любимые герои |
Кот77 Онлайн
|
|
Записал транскрипцию, как помню через .дцать лет. "Кішка, що гуляла, як собі знала" - таки да, а вот Їжак был однозначно Колючий Причепа :)
Книга называлась "як и чому" год издания древний, 50е http://www.docme.ru/download/44754#djvu Типа этой 70г , но картинки были другие, и язык менее украинский |
Кот77 Онлайн
|
|
Кларисса Кларк ,вот я и сам офигел: версию сталинских времён (младшеклассником) читал вообще без напряга, в школу на урок таскал и читал по русски на ходу, с листа(не нашлось в библиотеке детского Киплинга) а то что сейчас в сети нашёл, 70й и 81й, это уже со словарём надо :(
|
Poxy_proxyавтор
|
|
Препарируйте. Он того стоит :)
|
Да я вообще его для себя переводил. :D Тащемта, пролог -- было интересно, как смотрятся фанфики в украинском переводе. И тут понеслась.
|