Брусни ка рекомендует!
|
|
Невероятно интересно! И действительно, начав читать, невозможно остановиться. Читайте и наслаждайтесь красотой этой истории!
21 июля 2021
2 |
NarLa рекомендует!
|
|
Очень понравилось! Спасибо большое за чудесную историю!
Хорошо прописаны характеры, особенно мне понравились девочки подростки, милая Бернадетт. Чем больше здесь было про Квиррела, тем сильнее жалела его, вспоминая первую книгу ГП. Интересная школьная жизнь и игры школяров, много плюсов в этом произведении. |
Akanaавтор
|
|
Цитата сообщения Aregreste от 05.10.2014 в 20:35 Очень серьезный фанфик. Именно серьезный и показывающий "многослойных" людей. Ну и главное, ваш образ Дамблдора наиболее близок к тому, каким я его увидел при прочтении канона.) Дамблдор настолько неоднозначная фигура, что увидеть его можно очень по-разному. Я рада, что вы нашли в моей истории что-то, созвучное Вашему представлению об этой личности. Насчет серьезности. Да, мне хотелось сделать основательную, продуманную вещь. Не все получилось, как задумывалось, но приятно, что работу называют серьезной. |
Akanaавтор
|
|
Tatyana_D, большое спасибо за теплые слова! Надеюсь, "Покой и воля" Вас тоже не разочарует.
Постхог? Нет, пожалуй. И не только потому, что, в противоречие канону, я придерживаюсь версии "уползания" Снейпа:) Просто я его в послевоенном Хогвартсе не вижу ни в каком качестве - даже как портрет. Профессор свою миссию выполнил, по всем долгам заплатил и теперь живет уже совсем другой жизнью. |
Akanaавтор
|
|
hlali, вам спасибо за такой взволнованный отзыв! Очень приятно, что история, которую мы с персонажами рассказали, вызвала такие глубокие эмоции.
По поводу поколения змеек. Да, это старшие братья и сестры поколения Поттера. Например, в фике упомянуты Билли Уизли - старший брат Рона, и Джон Долиш, который во время учебы Поттера уже работал в Аврорате. |
Akana
Ой точно, там же Билл мелькнул в начале)) спасибо за пояснение) |
Совершенно потрясающий Снейп. Неожиданный Квирелл. Чарующая атмосфера. Всё настолько живо и дыщаше, что у меня сложилось полное ощущение соприсутствия. Спасибо, автор!
|
Akanaавтор
|
|
Тень сомнения, признаться, этот фик и писался как одно большое действо - театральное или кинематографическое. Если получилось создать эффект присутствия, значит, мы с персонажами поработали не зря и это очень здорово!
Спасибо Вам, что были нашим зрителем! |
Akanaавтор
|
|
Eilee, большое спасибо за отзыв!
Показать полностью
Цитата сообщения Eilee от 14.12.2014 в 01:25 Единственное, что не понравилось, - концовка... то есть окончание замечательное, но слишком уж быстрое, ещё глав десять было бы в самый раз))) В таких случаях люблю вспоминать одну цитату из Бабеля: "Беня говорит мало, но он говорит смачно. Он говорит мало, но хочется, чтобы он сказал еще что-нибудь." Лучше пусть ощущается некоторая нехватка глав, но текст от первой до последней буквы будет "живой", в нем чувствуется нерв, чем простыни по несколько мегабайт, которые автором пишутся автоматически, а читателями читаются по привычке. Поэтому пишу ровно до той грани, за которой история начнет терять этот свой нерв. Цитата сообщения Eilee от 14.12.2014 в 01:25 P.S. Что там писали про оос Северуса? Это не здесь он оос-ный по отношению к роулинговскому, это у Роулинг он оосный по отношению к здешнему!)) Вместо злобного-сальноволосого-буки-с-разбитым-сердцем Снейпа - умный, неравнодушный, харизматичный Северус. Просто прекрасный! В принципе, разбитое сердце никуда не делось... Просто кроме него есть много чего еще - и ум, как Вы верно заметили, и неравнодушие к своему делу (иначе не выбился бы Слизерин в лидеры и не продержался в чемпионах несколько лет подряд), и определенная харизма, которую, в общем-то, нетрудно заметить и в роулинговском Снейпе. Мы же на него смотрим не глазами 11-летнего мальчика :) |
Прекрасный фанфик. И тем более обидно, что такой хороший автор спотыкается о крайне неточный перевод Маршака. Но тем более приятно, что даже по столь неточным данным великолепно характеризован герой.
|
Akanaавтор
|
|
Clegane, большое спасибо за высокую оценку! Но поясните, пожалуйста, почему так принципиален оказался момент с Маршаком? У меня в фике его перевод использован только один раз - эпизод в подземных тоннелях, где Снейп цитирует "Три смелых зверолова". Вы этот момент имели в виду?
|
Akanaавтор
|
|
Позор на мою голову: мелочь вспомнила, а о большом забыла напрочь :)
Да, вопрос адекватного перевода актуален для любого произведения, будь то баллада Стивенсона или Поттериана. Но в данном случае, сравнив оригинал, переводы Маршака и Чуковского, решительно склоняюсь к Маршаку. Его перевод сохранил ритмику оригинала и при этом не содержит каких-то принципиальных расхождений с источником. |
Akanaавтор
|
|
Глава 23.
Читаем первый абзац. Дамблдор за завтраком «осчастливил» сообщением о необходимости провести мастер-классы для канадцев и китайцев — выдать им что-нибудь невзрывоопасное, пусть варят. Второй абзац: К счастью, гости оказались на редкость дисциплинированны — особенно ученики школы Третьего Храма. Сварили зелье быстро, ничего не разлили, все поняли, поблагодарили и ушли. А китайцы еще и в колонну по двое сами построились. Под гостями подразумеваются и канадцы и китайцы. Они все оказались дисциплинированны (опущено упоминание, что дисциплинированы именно на уроке, но это ясно из контекста). Дальше упоминается о построении в колонну по двое именно китайцев как самых-самых послушных. Они здесь названы не учениками школы Третьего Храма, а именно китайцами во избежание ненужного повторения. Сообщайте, пожалуйста, о других зацепивших моментах, будем разбирать. |
Akanaавтор
|
|
Думаю, есть смысл спросить мнение других читателей (надеюсь, комментарии просматриваются на только Вами и мною :)). Не отрицаю свой "замыленный" авторский глаз.
|