Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 188 голосов |
Мать Ученья (джен) | 117 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 106 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
![]() |
Artemo рекомендует!
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
![]() |
Jorikmolodec рекомендует!
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
![]() |
|
10.06 и потом повтор момента в Интерлюдия 10а (Алек)
Показать полностью
— В следующий раз, когда я тебя захвачу, я не отпущу тебя весь день. Может быть два, если решу не поспать одну ночь. И самое забавное, — в его голосе не было юмора, — я собираюсь это сделать, даже если буду в обычной одежде, как только моя сила покажет, что ты поблизости. Ты даже не заметишь, что я рядом. Теперь ты — обуза для Стражей, и ты никогда не узнаешь, где или когда я вновь возьму тебя под контроль. Конечно, это если ты не уйдёшь. Покинь город. Найди себе другую команду. Не нужен новый абзац. Продолжение речи. Следующий абзац уже просто текст "Она медленно кивнула. Движение было дёрганым, что показалось мне странным. Он дал ей ограниченный контроль над движениями? " 11.02 Мне нужны те, кто будет предавать сообщения, выступать в качестве представителей этих районов, убирать и ремонтировать. будУт пЕредавать 11.02 — Отлично. Угрожаешь моим люям? люДям 11.02 Люди замолчали и все посмотрели на меня. Прикрывшись насекомыми, я вскарабкалась на грузовик. Не все сегодня получили коробки, — сказала я. — Но если кто-нибудь попробует отобрать припасы у другого, я не приму это в качестве оправдания. Как я и говорила ранее, я не потерплю краж и грабежей. Если кто-нибудь из вас попытается, то я буду разговаривать с этим человеком так же, как с ним. нужен новый абзац перед началом речи и знак — Люди замолчали и все посмотрели на меня. Прикрывшись насекомыми, я вскарабкалась на грузовик. — Не все сегодня получили коробки, — сказала я. — Но если кто-нибудь попробует отобрать припасы у другого, я не приму это в качестве оправдания. Как я и говорила ранее, я не потерплю краж и грабежей. Если кто-нибудь из вас попытается, то я буду разговаривать с этим человеком так же, как с ним. Интерлюдия 11ё (Шери) Кое-кто в Девятке не хочет иметь двух Василей в одной команде. ВЛасТиТЕлей |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Цитата сообщения Тарo от 25.11.2016 в 10:58 Кое-кто в Девятке не хочет иметь двух Василей в одной команде. ВЛасТиТЕлей Эммм, это фамилия такая - Васил (Vasil). Папа - Сердцеед у них был Васил, и дети - Василы. |
![]() |
|
Samus2001, XOR
Обычно в такие места делается сноска * Надеюсь поставите. |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Цитата сообщения Тарo от 25.11.2016 в 11:09 Samus2001, XOR Обычно в такие места делается сноска * Надеюсь поставите. Не ко мне вопрос, я не занимаюсь переводом. Но в 7.01 Алек прямо говорит, кто его отец и называет фамилию. |
![]() |
|
Сноска делается на ту информацию, которой в тексте нет. А тут - информация есть.
|
![]() |
|
>Не ко мне вопрос, я не занимаюсь переводом.
Да и не ко мне) И плюс, как выше заметили, сноска на известную информацию не нужна. |
![]() |
|
ElenaBu
лол. Я каждый раз вспоминаю, что одна упоротая личность никак не найдет свой телеграм... XD |
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения Тарo от 25.11.2016 в 11:09 Samus2001, XOR Обычно в такие места делается сноска * Надеюсь поставите. Мы не делаем сносок в тексте. Стараемся переводить так, чтобы обойтись без них. В данном случае, действительно, информация об отце Алека была ранее, и называлась его фамилия. Если вы действительно хотите стать редактором, но не договорились с Сашей - пишите мне в личку. Поговорим. П.С. я могу не сразу отвечать, у меня достаточно загруженная жизнь, не обижайтесь. |
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения Радистка Пепп от 25.11.2016 в 13:49 Садовая_Соня а зачем сноски? Представляю как это будет выглядеть Василей* *Василь - фамилия отца Алека, известного под кличкой Сердцеед (см. 7.11) (прим. пер.) *Пеппа убилась об стену от того, настолько глупо выглядят эти сноски* сносок нет и не будет. Это в нашем переводе начальное и неизменное условие. Кстати, все редакторы и переводчики, которые лоббировали сноски, долго не продержались =)) |
![]() |
|
Радистка Пепп
Моя поржать. :) Добавлено 25.11.2016 - 14:10: Бляаааа, сноски тогда будут по объему больше, чем текст |
![]() |
|
Тарo
Кое-кому самому не помешало бы подучить язык, прежде чем рваться в корректоры. Не придЕраюсь к Вам, а говорю, как есть. |
![]() |
|
ElenaBu
бывает. Я лично - часто перечитываю из-за этого. А еще распечатываю, переплетаю и читаю с бумаги. Просто потому что так легче воспринимать информацию. |
![]() |
|
Радистка Пепп
Ага, я тоже постепенно всё больше убеждаюсь в том, что с бумажным носителем мне работать легче. |
![]() |
|
Цитата сообщения Noncraft от 25.11.2016 в 14:50 Винарар исправить на Крутыш. Кид Вин получил новый перевод имени? )) |