Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 121 голос |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 42 голоса |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
19 февраля 2024
3 |
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
TomTheWizard рекомендует!
|
|
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь. Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон. Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины. Рекоммендую! |
>Не ко мне вопрос, я не занимаюсь переводом.
Да и не ко мне) И плюс, как выше заметили, сноска на известную информацию не нужна. |
ElenaBu
лол. Я каждый раз вспоминаю, что одна упоротая личность никак не найдет свой телеграм... XD |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тарo от 25.11.2016 в 11:09 Samus2001, XOR Обычно в такие места делается сноска * Надеюсь поставите. Мы не делаем сносок в тексте. Стараемся переводить так, чтобы обойтись без них. В данном случае, действительно, информация об отце Алека была ранее, и называлась его фамилия. Если вы действительно хотите стать редактором, но не договорились с Сашей - пишите мне в личку. Поговорим. П.С. я могу не сразу отвечать, у меня достаточно загруженная жизнь, не обижайтесь. |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Радистка Пепп от 25.11.2016 в 13:49 Садовая_Соня а зачем сноски? Представляю как это будет выглядеть Василей* *Василь - фамилия отца Алека, известного под кличкой Сердцеед (см. 7.11) (прим. пер.) *Пеппа убилась об стену от того, настолько глупо выглядят эти сноски* сносок нет и не будет. Это в нашем переводе начальное и неизменное условие. Кстати, все редакторы и переводчики, которые лоббировали сноски, долго не продержались =)) |
Радистка Пепп
Моя поржать. :) Добавлено 25.11.2016 - 14:10: Бляаааа, сноски тогда будут по объему больше, чем текст |
Тарo
Кое-кому самому не помешало бы подучить язык, прежде чем рваться в корректоры. Не придЕраюсь к Вам, а говорю, как есть. |
ElenaBu
бывает. Я лично - часто перечитываю из-за этого. А еще распечатываю, переплетаю и читаю с бумаги. Просто потому что так легче воспринимать информацию. |
Радистка Пепп
Ага, я тоже постепенно всё больше убеждаюсь в том, что с бумажным носителем мне работать легче. |
Цитата сообщения Noncraft от 25.11.2016 в 14:50 Винарар исправить на Крутыш. Кид Вин получил новый перевод имени? )) |
Там же было уже Киндер_Сюрприз исправлен на Винрар. Он опять переименован?
|
Радистка Пепп
Скорее всего и не в последний раз. |
Ну, вариант Крутыш выглядит лучшим, может останется? )))
|
Alex Panchoбета
|
|
Цитата сообщения XOR от 25.11.2016 в 19:49 Ну, вариант Крутыш выглядит лучшим, может останется? ))) Низачто ))) |
Alex Pancho
Кац предлагал Кибальчиш. :) |
Цитата сообщения Alex Pancho от 26.11.2016 в 11:13 Низачто ))) Ммм, а что? |