Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 120 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
Artemo рекомендует!
|
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
KLT-117
Over 9000, я бы сказал :) |
Anonymouse
Не знаю, мне кажется, тут "адрес" благодарности в виде Конституции, законов и пр. вполне отчетливо прослеживается |
RedApeпереводчик
|
|
Цитата сообщения Anonymouse от 03.03.2018 в 19:01 Вот и я не знаю, но очень сильно глаз резануло. Сразу начал вверх по тексту смотреть, кого же это она благодарит? =) Потом сообразил, что там, наверное, абстрактная gratitude, которую перевели как "благодарность"... "As grateful as I am" Да, спасибо, "ценю" действительно лучше. Хотя мне показалось, что она, как иммигрантка, делает реверанс в сторону Америки. |
- Станут, — сказал Крутыш. — Наверняка. — Они могут, — согласился директор Тагг. и “They would,” Kid Win said. “Probably.” “They would,” Director Tagg agreed. Мне кажется тут не совсем корректно. Probably - это же вероятно. А "They would" более уверенное, чем могут. То есть, мне кажется смысл диалога: - Станут, — сказал Крутыш. — Скорее всего. — Они станут, — согласился директор Тагг. Или даже - Станут, — сказал Крутыш. — Наверное. — Без сомнения, они станут, — согласился директор Тагг. То есть Крутыш не уверен, а Тагг подтверждает. А по текущему переводу получается наоборот, Крутыш - уверен, а Тагг не совсем. Потому что могут это еще совсем не значит, что станут. ИМХО. Добавлено 03.03.2018 - 20:47: Цитата сообщения RedApe от 03.03.2018 в 19:33 "As grateful as I am" Да, спасибо, "ценю" действительно лучше. Хотя мне показалось, что она, как иммигрантка, делает реверанс в сторону Америки. Цитата сообщения RedApe от 03.03.2018 в 19:33 "As grateful as I am" Да, спасибо, "ценю" действительно лучше. Хотя мне показалось, что она, как иммигрантка, делает реверанс в сторону Америки. Мне кажется тут идет речь о два права США - на свободу слова (в журналистики) и на право сохранять молчание (и не свидетельствовать против себя при аресте https://en.wikipedia.org/wiki/Right_to_silence , помните знаменитую фразу "у вас есть право сохранять молчание и на один звонок своему адвокату"). То есть в реальности, мисс Милиция весьма прозрачно намекает, что не полностью согласна с офф.политикой партии. Или говорит "хватит меня допрашивать, как будто это я арестованная". ИМХО. - Я ценю право на свободу свободу, - сказала мисс Миллиция - но не менее, я ценю право на молчание. Или даже - Я ценю право США на свободу свободу, - сказала мисс Миллиция - но не менее, я ценю право хранить молчание при допросах. |
Ох , потрясающе ) жду с нетерпением следующей главы
|
лучшая глава произведения, насколько я могу судить, даже с учетом 26.х и
Finally, everyone was working together |
Вау. Это было мощно. Хотя у Рой теперь проблемы. Наверное. Возможно. У СКП в любом случае проблемы больше...
Спасибо огромное переводчикам! |
ох, как это было сильно!
|
Глава просто огооонь! Все ждала когда ее переведут
|
А вот этого я не ожидал. Двоих сразу? Вряд ли Александрия ожидала такого успеха своей провокации...
|
Цитата сообщения Al111 от 07.03.2018 в 21:28 без адекватного согласования с товарищами по команде, был на редкость туп Мне кажется, тут Тейлор учла настоятельный совет Дины "рвать связи". Т.е. она считала, что должна выйти из этого положения без помощи команды.Цитата сообщения Al111 от 07.03.2018 в 21:28 ровно те же предложения, но до сдачи в плен были бы куда более весомы, могло и прокатить Более весомы? Да это скорее напоминало бы один из анекдотов про слонов и муравьёв, причём в роли муравьёв выступали бы именно Неформалы. Сдача в плен как минимум показала серьёзность Тейлор в ситуации, когда к её словам относятся с предубеждением.Цитата сообщения Al111 от 07.03.2018 в 21:28 для Неформалов логично было бы предположить, что если Тейлор всех проведала на предмет профпригодности и сдалась, значит, у неё план подразумевает сдачу, не надо её вызволять Как всегда в таких случаях, есть две альтернативы - "план подразумевает сдачу" и "план подразумевает проверку нашей верности, и мы, как боевые товарищи, должны её защитить". И потом, как я понял, Тейлор действительно рассчитывала, что товарищи вытащат её из КПЗ, если станет ясно, что мирные переговоры зашли в тупик. |