↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 46 публичных коллекций и в 245 приватных коллекций
Шедеврально (Фанфики: 55   131   Xtenebris)
Подписка (Фанфики: 5555   72   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 189 голосов
Мать Ученья (джен) 120 голосов
Палочка для Рой (джен) 109 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 41 голос




Показано 3 из 40 | Показать все

Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Показано 3 из 40 | Показать все


20 комментариев из 8049 (показать все)
Цитата сообщения Leo_Winchester от 11.03.2018 в 13:33
И да, Weaver - Шелкопряд? Как мне кажется, не слишком удачно.

А почему кстати не "Ткач", если уж все равно используется мужское имя? Впрочем, да сложно это имя хорошо перевести.
Цитата сообщения Хулиган от 11.03.2018 в 15:10
А почему кстати не "Ткач", если уж все равно используется мужское имя? Впрочем, да сложно это имя хорошо перевести.


Арахна - богиня ткачей
Цитата сообщения Kyriti от 11.03.2018 в 15:34
Арахна - богиня ткачей

Тогда уж Клото́ - мойра, прядущая нить жизни.
А яего это неформалы так радуются, что она Александрию убила?
Да и она как-то не особо переживает из-за убийства. Для нее не характерно, вроде. Но вот дружный хохот и ура со стороны ее друзей (на которых, как мы узнали, никоо даже не нападал) - это какой-то АПП и 88.
Цитата сообщения Хулиган от 11.03.2018 в 16:02
Тогда уж Клото́ - мойра, прядущая нить жизни.

Плюсую к Ткачу и Арахне - первое т.к. в моем мега-скромном словаре именно так переводится Weaver, а второе из-за четкой ассоциативной линии с арахнидами, т.е., пауками :)

Добавлено 11.03.2018 - 16:16:
Woodchuck, прост они знают про Котел и скорее всего знают, что Александрия пыталась сломать Тейлор (Тейлор связывалась со Сплетницей, чтобы предупредить её о несуществующих угрозах, по этому Лиза вполне могла вычислить, что происходит).Так что они, вероятно, предполагали возможность противостояния Александрии и Тейлор и, естественно, им предпочтительнее выживание и свобода последней... а знание о Котле и слабая моральность многих отвечает за радость по поводу смерти Александрии. Плюс тот же Регент мог радоваться крутизне Рой, прибившей мягко говоря, мощного кейпа
Анаяретта
Все равно как-то не очень... Их и так все время кто-то чем-то шантажирует и угрожает, но раньше они не радовались убийствам. Тем более, что сам этот факт вовсе не говорит о том, что Тейлор в безопасности (если они радовались за нее).
Можно было еще Weaver как Прядильщица перевести
Не, ребят, вы как хотите, а Шелкопряд -- блестящая находка переводчиков, ничуть не хуже, чем Bonesaw --> Ампутация. Дословный перевод, конечно, Ткач, но это же ужасно... неужели сами не слышите?
Все же имя не самое удачное.
Я догадываюсь, что у вас, уважаемые переводчики, уже был изрядный мозговой штурм на этот счет, т.к. тут реально хрен переведешь точно, но все же, выбранный вариант http://как-то...meh. С Рой вышло очень удачно, хотя и не в точности то значение, может, здесь тоже имеет смысл поступить так же, что-нибудь более отсебятинное, но ритмически проще читаемое, например?
Ткач, Нить, Шелк, Арахна, Kлото, Атропос, Пряха или вообще Веб, Сеть?
Мне кажется, стоит еще поискать.

Впрочем, возможно это просто с непривычки.
Тейлор вообще стала вести себя странно: легко и без угрызений совести идет на убийства, маленький трюк на крыше с Отступником не только аморален, но и фантастически глуп - такое позволяют только один раз, после этого никаким обещаниям больше не верят, это как на парламентера напасть.
В общем, странно все это, не вписывается в характер, как мне кажется. Впрочем, представить себе суперзлодея - лидера, который так реагирует на подначки Эммы в свое время тоже было не просто. А представить Призрачного Сталкера (кейпа, бойца, каждый день в реальных боях, убийцу, с кучей друзей), которая лично собирает использованные прокладки, чтобы поиздеваться над слабачкой, чуть не каждый день продумывет новые шутки того же уровня и участвует в их организации и исполнении, и так месяцами без перерывов - такое представить просто невозможно.
Цитата сообщения Woodchuck от 11.03.2018 в 16:22
Анаяретта
Все равно как-то не очень... Их и так все время кто-то чем-то шантажирует и угрожает, но раньше они не радовались убийствам.

Они злодеи, а тут Рой "переходит" в Высшую лигу и становится на один уровень с самыми сильными героями и злодеями.

Плюс радовались Регент и Чертенок. Регента сам убивал и особо с моралью не дружит. У Чертенок тоже странная мораль, она, вроде, уже убивала кейпов в бою, по крайне мере била на полную. Марк не радовался.
Цитата сообщения Woodchuck от 11.03.2018 в 16:34
Тейлор вообще стала вести себя странно: легко и без угрызений совести идет на убийства, маленький трюк на крыше с Отступником не только аморален, но и фантастически глуп - такое позволяют только один раз, после этого никаким обещаниям больше не верят, это как на парламентера напасть.

Учитывайте, что в тот момент Тейлор в глубоченном шоке, с её точки зрения 1) одного из её близких друзей только что убили, 2) двое близких друзей под стражей, 3) её в лучшем случае отправят в Клетку, а в худшем прибьют, 4) с точки зрения её отца она - монстр, 5) она отняла у человечества неплохой шанс на выживание в апокалипсисе 6) она беспомощна. Плюсуем эмоциональное напряжение и получаем ~эмоциональное выгорание, она просто не ощущает большую часть спектра эмоций и бьет просто, чтобы причинить максимальный вред. Без рефлексии на тему "как работать дальше", "что я наделала" и т.д.
Цитата сообщения Woodchuck от 11.03.2018 в 16:34
А представить Призрачного Сталкера (кейпа, бойца, каждый день в реальных боях, убийцу, с кучей друзей), которая лично собирает использованные прокладки, чтобы поиздеваться над слабачкой, чуть не каждый день продумывет новые шутки того же уровня и участвует в их организации и исполнении, и так месяцами без перерывов - такое представить просто невозможно.

Так она ж этим (сбором мусора) и не занималась, нет? Просто сказала этим заняться "свите" и все? А на тему травли - а что такого удивительного, если у неё бзик на охоту за добычей, а как Страж она себе этого позволить не может, вполне логично, что она пытается заменить "охоту" на травлю наиболее подходящей жертвы. Плюс ещё Тейлор её несопротивлением провоцировала.
Показать полностью
Цитата сообщения MasterOfSmth от 11.03.2018 в 16:29
может, здесь тоже имеет смысл поступить так же, что-нибудь более отсебятинное, но ритмически проще читаемое, например?

Уга. Вообще имя героя должно быстро произносится, чтобы не мешать общаться в бою. Представьте вам нужно предупредить и об опасности в бою "Шелкопряд, слева" и сравните с "Рой, слева". А когда дойдет до перевода сцен боя придется ли придумывать сокращения "шелк", "пряд", "пряха", либо фразы будут смотреться странно, как "Василий Алибобаевич, пригнись"
Хулиган, в целом и по логике - полностью согласна. Ноо... попробуйте произнести того же Призрачного Сталкера, Александрию, Солнышко и пр.?))
Цитата сообщения Woodchuck от 11.03.2018 в 16:34
А представить Призрачного Сталкера (кейпа, бойца, каждый день в реальных боях, убийцу, с кучей друзей), которая лично собирает использованные прокладки, чтобы поиздеваться над слабачкой, чуть не каждый день продумывет новые шутки того же уровня и участвует в их организации и исполнении, и так месяцами без перерывов - такое представить просто невозможно.

Вряд ли она лично собирала. Но на самом деле, психологически это понято, Сталкера заставляют использовать нелетальное оружие, не дают убивать и т.п., естественно, она пытается отыграться на всех подряд. Это как чемпион по боксу, постоянно проигрывающий все важные бои, может отыгрываться на жене и детях.

Плюс у нее философия хищников и жертв, она пытается переделать всех своих "друзей" под хищников или хотя бы кайотов при тигре. А на ком ей тренировать "хищников", не на суперзлодеях же.
Цитата сообщения Анаяретта от 11.03.2018 в 16:48
попробуйте произнести того же Призрачного Сталкера, Александрию, Солнышко и пр.?))

Кстати, с учетом количества кейпов странно, что там еще не фигурируют всякие Killer99 и Н0ГИbATOR_XXX. Обычно всяких "Сталкеров" и "Драконов" регистрируют первыми.
Для начала замечу, что Weaver на русский никакая религия не запрещает переводить как Ткачиха.
Похоже никто не уловил "юмора", что Порняжку назвали Ткачихой :(

PS Taylor переводится как Портной, сомневающиеся идут слушать The House of the Rising Sun группы Animals:
My mother was a taylor
She sewed my new blue jeans

Ну и на сладкое Weaver ;)
http://dota.reactor.cc/post/2526772
Цитата сообщения Al111 от 11.03.2018 в 17:01
Кстати, с учетом количества кейпов странно, что там еще не фигурируют всякие Killer99 и Н0ГИbATOR_XXX. Обычно всяких "Сталкеров" и "Драконов" забивают первыми.

Я думаю, это может быть в том числе из-за того, что большинство заботится о своем имидже - просто если у тебя тупое прозвище в игре, особых последствий в реале не будет, да и сменить его можно. А вот если люди начинают ржать от твоего имени... мало кто захочет так над собой изгаляться))
Ну, кейп - это "плащ", т.е., костюмированный герой или злодей. В третьем мире незнакомые с комиксовой культурой с прозвищами-костюмами могут просто не заморачиваться, да и в Северной Америке явно не все паралюди надевают костюмы.
C17H19NO3 Онлайн
Цитата сообщения 8arlock от 11.03.2018 в 17:05
PS Taylor переводится как Портной, сомневающиеся идут слушать

На минуточку, как «портной» переводится tailor, а не taylor. Сомневающиеся идут читать словарь Мэрриам-Уэбстер.

Цитата сообщения 8arlock от 11.03.2018 в 17:05
слушать The House of the Rising Sun группы Animals

Есть мнение, у Энималс — скучный вариант. Самое Ъ исполнение — у Geordie.



ALSO, ELYSIUM ALREADY REACHED ITS DESTINATION MORE THAN 800 YEARS AGO
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть