↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 46 публичных коллекций и в 248 приватных коллекций
Шедеврально (Фанфики: 55   131   Xtenebris)
Подписка (Фанфики: 5770   79   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 189 голосов
Мать Ученья (джен) 120 голосов
Палочка для Рой (джен) 109 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 41 голос




Показано 3 из 40 | Показать все

Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Показано 3 из 40 | Показать все


20 комментариев из 8055 (показать все)
Хех)
На месте Регента я, пожалуй, повесил бы )
Не, отпустить куда круче. Мсье знает толк в унижениях. :) Ещё не факт, что она сама не повесилась.
Константин Токмаков

Это неразумно: Неформалы, и, что важнее, Протекторат с СКП знают, что она была под его контролем.
Так что все правильно Регент сделал.
Интермедии тут как всегда отличные. К слову, Дракон именно по причине своей сущности является одним из самых любимых героев Червя. Рихтер, какая же ты параноидальная сволочь, будто бы свое собственное детище не знаешь до последнего нолика. А главное! Каков, собственно созданному ИИ нельзя доверять, а вот случайным людям значит можно? :(
Кто в курсе, можно как-нибудь скачать на телефон аудиоверсию червя?
Songe
>>>будто бы свое собственное детище не знаешь до последнего нолика.

Специфика самообучающегося искусственного интеллекта как раз таки в том и заключается что невозможно знать всё до последнего нолика. Это ведь не просто программа похожая на разумную, это и есть Разум со всеми его достоинствами и недостатками.
А спойлерить в рекомендации можно? А, в любом случае уже поздно
Произведение классное.
Но огромный ляп по поводу цен дико загоняет в минус всё положительное впечатление.
Учебники по 35 баксов, цены на кофе по 15 баксов и траты на одежду по 400, модель получающая 100$ в неделю(на 3 учебника).
А в банке забивали сумки пачками денег. А банкноты были по 10 центов номиналом что ли? Или сумки были размером с портмоне и крепили их на собак для смеху? У меня в карман блюк 200тыс влезает тысячными купюрами. Даже если там десятидолларовые банкноты были. Стандартная пачка в 100 купюр имеет толщину всего ~1.5см. Это не серьёзно.
Автор полный 0 в финансах. Лучше бы уж цены не указывал совсем. Я понимаю что это перевод и я попусту сотрясаю воздух, но сильно негодую по поводу такой откровенной лажи.
Напрягает, что за два года переведена только одна треть. Из-за этого не хотелось начинать читать. Ещё 4 года онгоинга - это печаль. Буду дочитывать в оригинале с потерей смысла части фраз из-за плохого знания английского языка. Поэтому же я и не могу предложить свою помощь с переводом.
Успехов переводчикам с этим большим произведением!
Как же Лиза легко с ней играет...
Цитата сообщения azbukinoleg от 05.01.2016 в 14:52
Как же Лиза легко с ней играет...



Будто что-то плохое. Все самое интересное по Неформалам и Выверту еще впереди
Я не выдержал и прочитал переведенную часть. Теперь читаю оригинал. Бредовая тема про супергероев в костюмах оказалась написана неожиданно интересно.
В любом случае, спасибо переводчикам. Достойное произведение. После прочтения буду советовать всем до кого дотянусь.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Лирс от 06.01.2016 в 19:03
Я не выдержал и прочитал переведенную часть. Теперь придется читать оригинал. Бредовая тема про супергероев в костюмах оказалась написана неожиданно интересно.
В любом случае, спасибо переводчикам. Достойное произведение. После прочтения буду советовать всем до кого дотянусь.

Спасибо! Желаем вам удачи в столь благих начинаниях! Кроме всех прочих достоинств Червя, при прочтении оригинала замечательно подтягивается английский - у автора достаточно богатый язык.
Цитата сообщения Садовая_Соня от 06.01.2016 в 22:11


Подтянуть английский - это одна из причин, но самая важная, возможно. Слишком много хороших книг написано на инглише или переведено на него, но нет перевода на русский. Хочется читать бегло и разбираться в устойчивых выражениях, которые нельзя перевести дословно. Плюс постоянно меняющийся современный сленг. Это не просто и постоянно меня отталкивает. Я уважаю тех, кто безвозмездно переводит хорошие произведения для других людей.
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.
Цитата сообщения nadeys от 07.01.2016 в 03:59
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.

Что тут сказать? В таком мире ему не повезло родиться.
Приветик :)
Скажите а книга еще пишется или завершена?
P.S. Пасибки большущие за перевод \(^_^)/
Уже завершена.

На тему лесбиянок, у автора и так есть прелестная пара, а возмущались скорее всего задроты-отаку. Это типично и обыкновенно.
Нашёл тут не имеющее никакого отношения к сюжету замечаение от автора - сила Рэйчел может воздействовать на лис :D
Цитата сообщения nadeys от 07.01.2016 в 03:59
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.


Чувак, ты точно читал ворм? Он не просто пропитан духом фемслеша, он им переполнен.
Честно, Тейлор/Лиза это настолько ожидаемая и просто просматривающаяся пара, что оправдания автора выглядят смешно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть