↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Мать Ученья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учёбы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.



Произведение добавлено в 61 публичную коллекцию и в 205 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 52   172   anka_p)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 17   139   Silwery Wind)
Шедеврально (Фанфики: 55   131   Xtenebris)
Отлично (Фанфики: 115   78   Таурэтари)
Показать список в расширенном виде
Червь (джен) 120 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 92 голоса
Много смертей Гарри Поттера (джен) 43 голоса
Time Braid - Переплетения времени (гет) 41 голос
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 36 голосов




Показано 3 из 45 | Показать все

Это лучшая книга в моей жизни (не считая моих любимых книг буддийских мастеров). Я перечитала ее три раза, два из них когда не было еще концовки. И сегодня я дочитала полностью, и … в конце я заплакала? Не из-за сюжета, а что произведение закончилось. Я читала медленно, смакуя каждой страницей.
У автора невероятный талант, я очень надеюсь, что еще смогу найти его книги. Я занялась поиском и ничего не смогла найти. Если кто знает, подскажите пожалуйста.

Я выражаю огромное восхищение, мне очень сильно понравилось описание характеров героев. Невероятно,
Интересная книга, ненавязчиво мотивирующая совершенствоваться.

Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться.

Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная.

Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик.

Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится.

Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел.
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
Показано 3 из 45 | Показать все


20 комментариев из 2581 (показать все)
Оказалось, что автор реально решил закруглиться на 101-й главе. Ну, и возможно (если кто-то выживет), будет эпилог.
У него ник nobody103 - значит будет 103 главы. Таковы фанатские теории ))
neophyteпереводчик
103 еще ладно, еще можно жить. Главное, чтобы не сумма чисел по методу гематрии сотен на шесть.
Пусть пишет сколько нужно. Главное, что б было так же интересно, и конец не скомкался.
Пара необычных идей в 99 внесла драйв (хотя и 96-98 на своем месте. Без бекграунда и подготовки, МУ была б не МУ)
Без спойлеров.
Но касательно последнего эпизода в новой главе.
Что никакого оборотня ближе к Сиории не осталось?
Ну и как это обсуждать без спойлеров?

Может все не то, чем кажется, мы до сих пор не 100% можем быть уверены в личности Красного. Потом неизвесно насколько Зориан перестраховался с оборотнями.
Academon, там вроде бы три идеи, а не пара: птички, насекомые и оборотни. Которая из них не "внесла драйв" или показалась обычной?
Оборот речи же)
Еще и четвертая была (граффити)
vnuk
Они же заключили пакт о ненападении. Соответственно, для всех перевертышей, о которых знает Зориан, можно выставить вокруг защитный круг и написать "Не влезай, убьет". Но Зориан, понятно, не может подстраховать всех.
Technofront

Но похищать наследника целого клана - это как то не особенно логично. Что в нескольких странах, нет других детей-оборотней? На похищение которых можно потратить меньшее количество сил.
Тут скорее автор просто немного небрежно сводит сюжетную линию. Ведь не даром, волчице было просвещено не так уж и мало времени, если брать второстепенных персонажей. И плюс то что она нравится Заку, а ее подружка нравится Зориану. Отличный повод для автора, хоть под конец найти этим двум оболдуям по подружке. Что бы устроить классический хеппиэнд
vnuk

Подключать подружек уже очень сильно поздно будет. Да и тупенько - МУ прекрасно и без любовной линии обходится
Куратор не был психиком, ...


Это неверный перевод. Правильно -- "не был телепатом".

Я совершенно уверен в этом, потому что даже если бы я не знал заранее =) то Лиза в Черве неоднократно пугает людей тем, что она, якобы, "psychic", т.е., читает их мысли. И оттуда это по множеству фанфиков разлетелось, кстати.

См. также в словарях, напр., https://en.wiktionary.org/wiki/psychic
Крысёныш, в данном случае перевод, во-первых, устоявшийся, а во-вторых, более верный, чем просто "телепат".
Цитата сообщения Крысёныш от 21.05.2019 в 18:21
Это неверный перевод. Правильно -- "не был телепатом"


ИМХО, это правильный перевод. Вы пытаетесь переводить только эту строчку без учета остальных глав книги, что неправильно с точки зрения хорошего переводчика. В книге термин "psychic" имеет четкий смысл (цитата из 17 главы):

- I have limited myself to skimming his surface thoughts as a courtesy, because he is Open," the matriarch said. "Among Aranea there is an unofficial custom to ask for permission before delving deeper into the minds of non-enemy psychics, regardless of species.

Kael narrowed his eyes. "And if a person isn't… psychics'"

"Flickerminds are fair game," the aranea matriarch said dismissively.

...
- What the hell is being 'open' or 'psychic', then? Was she saying he was a full-blown telepath or something?

- "You could be that with enough training, yes," confirmed the matriarch.



- Я ограничилась его поверхностными мыслями из вежливости, так как его разум Открыт, - пояснила матриарх. - Обычаи аранеа предписывают спрашивать разрешения, прежде чем погружаться в память не-враждебных психиков, независимо от вида.
Каэл сузил глаза.
- А если перед вами не... "психик"?
- Тусклоумные - не в счет, - пренебрежительно ответила матриарх.
...
- Но прежде всего, я должен спросить - упоминая этот "открытый разум", вы имеете в виду, что я эмпат?
...
- Открытый разум предполагает эмпатию, но не тождественен ей. Эмпатия - лишь одна из доступных способностей, более простая в освоении - ты можешь пользоваться ей, совершенно не владея искусством психика. Открытый разум часто проявляется в слабой, неконтролируемой эмпатии, в связке с талантом к прорицанию и эпизодическими пророческими снами.
- Я... что? - промямлил Зориан, пытаясь осмыслить услышанное. А он-то думал, что разобрался в происходящем. Что же за чертовщина этот "психик" с "открытым разумом"? Она что, намекает, что он станет полноценным телепатом?
- После должной тренировки - вполне вероятно, - подтвердила матриарх.


Глава 19
[Я необучен,] - признался Зориан. - [И не знаю, как установить контакт. Могу только отвечать на чужую мысленную речь.]
Что, кстати, само по себе удивительно. Его никто не учил, это казалось естественным, как дыхание. Может, это и значит - быть "психиком"? Возможно, слово означало природного ментального мага с врожденными способностями.
[Какая жалость,] - ответила аранеа. - [Ты незавершен. Но, думаю, могло быть и хуже. По крайней мере, ты не тусклоумный, как твоя подруга.]


В книге четко сказано, что психик в терминах разумных пауков это прирожденный ментальный маг, что включает в себя не только телепатию, но и эмпатию, ментальные атаки и защиты без использования заклинаний, а так же иллюзии и ментальное доминирование.

При этом маги-телепаты существуют и как раз Ксвим один из них. Другое дело, что не прирожденному ментальному магу требуется использовать хоть какое-то заклинание для чтения и передачи мыслей.
Показать полностью
Цитата сообщения Крысёныш от 21.05.2019 в 18:21
См. также в словарях, напр., https://en.wiktionary.org/wiki/psychic


А вы сами прочитали ссылку, которую дали?


psychic (plural psychics)

- A person who possesses, or appears to possess, extra-sensory abilities such as precognition, clairvoyance and telepathy, or who appears to be susceptible to paranormal or supernatural influence.
- A person who supposedly contacts the dead; a medium.


В данном определении, психик это вовсе не синоним телепата, это включает в себя любого человека в ментальными сверхспособностями (ясновиденье, предсказание будущего или телепатия) или вообще медиума общающего с духами.
Цитата сообщения Хулиган от 21.05.2019 в 18:59
ИМХО, это правильный перевод. Вы пытаетесь переводить только эту строчку без учета остальных глав книги, что неправильно с точки зрения хорошего переводчика. В книге термин "psychic" имеет четкий смысл (цитата из 17 главы): ...


Именно, и этот смысл -- "телепат".
Цитата сообщения Крысёныш от 21.05.2019 в 19:19
Именно, и этот смысл -- "телепат".

Отлично переведите использую слово телепат следующую фразу из книги.

"- What the hell is being 'open' or 'psychic', then? Was she saying he was a full-blown telepath or something?"

У вас герой получится слобоумным, которому говорят

- Ты телепат!
- Что это черт возьми значит? Что я телепат или что-то вроде?
Цитата сообщения Хулиган от 21.05.2019 в 19:23
Отлично переведите использую слово телепат следующую фразу из книги.

"- What the hell is being 'open' or 'psychic', then? Was she saying he was a full-blown telepath or something?"

У вас герой получится слобоумным, которому говорят

- Ты телепат!
- Что это черт возьми значит? Что я телепат или что-то вроде?


В данном случае, "Что это за хрень, 'открытый' и 'чувствительный'? ..."

Но это на жаргоне пауков, как легко видеть. Отчего-то мне не думается, что паучий жаргон будет использоваться в авторской речи.
Цитата сообщения Крысёныш от 21.05.2019 в 19:31
В данном случае, "Что это за хрень, 'открытый' и 'чувствительный'? ..."

Но это на жаргоне пауков, как легко видеть. Отчего-то мне не думается, что паучий жаргон будет использоваться в авторской речи.

Это с какого перепугу вы начали переводить психика в разных местах по разному? Это нарушение явное авторского замысла.
И что за ерунда с чуствительным? Рыдающим над мелодрамой?

Добавлено 21.05.2019 - 19:46:
Цитата сообщения Крысёныш от 21.05.2019 в 19:31

Но это на жаргоне пауков, как легко видеть. Отчего-то мне не думается, что паучий жаргон будет использоваться в авторской речи.

Повествование идеи с точки зрения главного героя (Зориана) и если вы прочитали всю строчку то увидели бы дальше "... а он не использовал никаких заклинаний". То есть речь именно о психика по определению пауков (природного ментального мага).
Цитата сообщения Хулиган от 21.05.2019 в 19:39
Это с какого перепугу вы начали переводить психика в разных местах по разному?

Ну -- по контексту же =)

И что за ерунда с чуствительным? Рыдающим над мелодрамой?

А это как раз из более общего словарного значения: A person who appears to be susceptible to paranormal or supernatural influence.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть