Коллекции загружаются
Натренировала #английский до уровня "нормально перевожу простые тексты". Теперь ищу где-нибудь подработку с такими знаниями, потому что переводить в стол - осточертело. Интересно, насколько это реально? Вдруг где-нибудь тусит грустный создатель паблика vk, которому нужен ежедневный контент с англоязычного сайта, и не знает, где сижу я такая хорошая?
Попробовала было сунуться на фриланс-биржи - без толку. Все заказы расхватывают люди с длинной историей и хорошей репутацией. *грустит* Милый, #внезапно, продает кофе. Вообще он продает видеонаблюдение, но у них упали обороты, и теперь он вместе с камерами продает еще и кофе. Вообще не представляю себе, как это должно выглядеть: "вам нужна вот эта камера за четыре штуки, к ней вот этот разъем... да, я приеду настрою... да, используется облачное хранилище... кстати, не хотите полтора кило африканского кофе?" Все идет по плану. 27 марта 2019
11 |
november_november
Попробуйте сунуться в группу или соо по активным сегодня селебрити (актерам, музыкантам, спортсменам и т.п.). Как правило, там с радостью принимают людей, которые переводят интервью, актуальные новости, делают субтитры к видео. Но вряд ли подобное оплачиваемо. ( С этой целью, наверное, лучше настойчиво атаковать тематические новостные ресурсы. |
Я как-то хотел переводить фикло.
Умер на моменте выбора фикла для перевода. 1 |
Пайсано
Maggy Lu Спасибо, я гляну. ) Но моя вечная проблема - в том что я легко нахожу себе бесплатную, волонтерскую работу. XDD Вот сейчас лежит немного простой верстки, немного простых переводов, которые я делаю "за идею". И это хорошо, и это очень приятно. Милый уже перестал ржать и с опаской смотрит на очередной проект, за который я берусь, гадая, предполагается ли там зарплата, или я опять загорелась "за идею". |
november_november
Нууу... тут как раз недавно была дискуссия о хобби и его переходе в процесс зарабатывания денег. ;) |
november_november
Ага. Но жизненный. Как правило, так и случается, ибо на перевод за деньги вам скорее попадется инструкция по техобслуживанию силосного сепаратора, чем то, что интересно. А на хобби в итоге не останется времени и сил, потому что оно подразумевает ровно те же действия, что и работа. Из позитива: может найтись новое хобби. ;))) |
фансаб группы постоянно ищут переводчиков, но тоже хз, что там насчёт оплачиваемости. но знаю, что есть такие, которые работают только за бабло. глубоко не копала.
1 |
FieryQueen Онлайн
|
|
...а еще столько непереведенных реджинни, а у нас почти нет(( *а я чо, а я ничо. просто мимо проходила*
|