↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Feature in the Dust
19 июня 2021
Aa Aa
#слэшфест #клуб_читателей_конкурсов
*Уже немного забытая кофейня. Пыль с книжных полок тщательно вытерта. Круглый стол в центре заставлен разнообразными блюдами, над которыми возвышается большой торт с темно-синей с бирюзовыми разводами зеркальной глазурью. Над столом - транспарант "Так вот она какая - настоящая мужская любовь!". У входа всех встречает, элегантный как рояль, юноша бледный со взором горящим - Эраст Андреевич.*

Доброго субботнего утра всем истомившимся по крепкой мужской любви!
Вы наверняка уже многое прочли и имеете, что рассказать?
Тогда поехали!

Что желаете обсудить?

Вы можете присоединиться к беседе в любой момент с мнением о любой работе.

Все так же прошу участников обсуждения, если их это не затруднит, конечно же, ограничиться названием работы и не ставить ссылки на фанфики - если они не уверены, что их слова о работе понравятся автору - чтобы пост Клуба не подцеплялся к фанфикам во вкладке "Упоминания в блогах". Спасибо-пожалуйста.

Кроме того, смею напомнить, что здесь - зона, свободная от нецензурной лексики: ваше мнение никто не ограничивает, но давайте обойдемся без излишнего фраппирования собравшихся. ;)
А также спешу сообщить, что нарочитая безграмотность здесь считается фраппированием даже еще худшим, поэтому комментарии в стиле Мион будут удаляться.

Для удобства пролистывания, подробности по номинациям и скучная статистика ниже. В случае необходимости, всякие upd по ходу обсуждений будут появляться на этом месте.
Книга жалоб и предложений клуба здесь (и я настоятельно советую писать туда, если вы чем-то недовольны - помогите нам стать лучше и все такое ;)).
Поваренная книга клуба здесь.

Итоговая статистика выйдет отдельным постом с тегом Эраст_Андреевич_умничает

Итак перед нами довольно большой и увесистый лист вариантов:
1. Lux in tenebris - 4 небольших пре-слэшных работы по ГП от 9 до 35 кБ. 3 слэша и даже 1 джен.
Общий объем номинации - 70 кБ.
Тут у нас битва титанов - снарри, драрри (даже два) и непростые отношения двух основателей Хогвартса

2. Si vis amari, ama - 6 небольших флаффных работ по ГП от 8 до 34 кБ. Драрри, два флинтвуда (один из них - перевод), в чем-то даже, наверное, ожидаемый пейринг Ли Джордан и Джордж, несколько неожиданный - по крайней мере для меня - пейринг Барти Крауч-младший и Хвост, и еще целый список пейрингов с Гарри в одном фике.
Общий объем номинации - 102 кБ.
А Гарри-то у нас, оказывается, та еще... хммм... вертихвостка. ;)

3. Аeterno te amabo - 7 небольших драм по ГП от 8 до 35 кБ. Здесь у нас Альбус и Гелерт, Альбус и Элфиас Дож ну тот, помните - третий в пятом ряду, Люциус и Регулус, Билл и Родольфус Лестрейндж (однако!), а также харриус (это оказывается Гарри+Сириус), Джеймс и Сириус (а это - старбакс) и вариации на тему Чингиза Айтматова проблемы верволка на тропическом острове снова Сириус и некто неизвестный. Общий объем номинации - 127 кБ.
Судя по шапкам, драматические работы - это все о нем, о Сириусе

4. Consensu omnium - 3 небольших высокорейтинговых работы от 10 до 14 кБ. Снейп и не Гарри таинственный незнакомец, Альбус Северус и Скорп, ну и куда же без драрри. Общий объем номинации - 34 кБ.

5. Любовь начинается там, где ничего не ждут взамен (О. Хайям) - 7 работ от 6 до 33 кБ. Три ориджа и четыре фанфика - 1 джен и 3 слэша - по фандомам Девчата, Забытые Королевства, Магистр дьявольского культа и Темный дворецкий.
Общий объем номинации - 127 кБ.
Слэш по Девчатам с пейрингом Илья - Филя? Нет, правда?! Мой мир никогда не станет прежним! :)

6. Любовь — это соревнование в заботе и нежности (Т. Драйзер) - 5 небольших флаффных работ не по ГП от 6 до 35 кБ. Один Оридж и по одному фанфику по фандомам Naruto, Благие знамения, Не родись красивой и Хаски и его белый кот-шицзунь.
Общий объем номинации - 107 кБ.
Слэш по Не родись красивой с пейрингом Жданов - Малиновский? Серьезно?! Нет, правда?!! Мой мир никогда не станет прежним! ... Кажется, я где-то это уже говорила...

7. Всякая любовь — трагедия (О. Уайлд) - 3 небольших драмы от 9 до 39 кБ. Две работы по Queer as Folk (одна из них - перевод) и одна - по Хаски и его белый кот-шицзунь
Общий объем номинации - 61 кБ.

8. В одном часе любви — целая жизнь (О. де Бальзак) - 5 небольших высокорейтинговых работ не по ГП от 10 до 19 кБ. Два ориджа и по одному фанфику по фандомам Queer as Folk, Хаски и его белый кот-шицзунь и След.
Общий объем номинации - 78 кБ.
Кто там омегаверс хотел? Вам сюда - здесь сразу два оригинальных. ;)

9. Amor omnia vincit - 5 больших работ по ГП от 49 до 131 кБ. И здесь у нас единственный кроссовер конкурса - можно обстоятельно прочесть про встречу Альбуса и Гендальфа, а кроме того, довольно неожиданный пейринг Драко Малфой + Тедди Люпин, не менее неожиданный Люциус и Артур, снэк (это Снейп и Сириус) ну и снарри - куда же без него.
Общий объем номинации - 409 кБ.
Все. что вы хотели знать о сложных взаимоотношениях Снейпа и Сириуса - коротенько, на 131 кБ ;)

10. В любви — лишь двое. Весь мир вокруг — декорации (А.П. Чехов) - 8 больших работ не по ГП от 44 до 120 кБ. Четыре ориджа и четыре фанфика по фандомам Queer as Folk, Предательство знает моё имя, Хаски и его белый кот-шицзунь и Эквилибриум.
Общий объем номинации - 553 кБ.

11. Внеконкурс - 1 работа - фанфик по фандому Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка.
Общий объем номинации - 3 кБ.

Немножко скучной статистики:
самые маленькие номинации по количеству работ и объему - 3 работы на 34 кБ - Consensu omnium
самая многочисленная номинация - 8 работ на 553 кБ - В любви — лишь двое
самая большая работа - 131 кБ - в номинации Amor omnia vincit
Самый популярный фандомы (кроме ГП) - по 4 работы - Queer as Folk и Хаски и его белый кот-шицзунь

Всего 54 работы: 49 слэшей, 5 дженов. 8 переводов (из них 4 - по ГП), 1 кроссовер.
По размеру:
нано-мини (<=5) - 1
микро-мини (6-10) - 12
мини (11-20) - 17
макси-мини (21-50) - 14
миди - 10
19 июня 2021
20 комментариев из 1501 (показать все)
Действительно, Кроха J_K_R, прекращай!
0:}
Ну вот я открываю текст переводной, а там фразы построены так же как и в английском. На вкус как картон. Открываю другой текст, а там живой язык, меткие сравнения, каламбуры. И я вижу какой труд проделал переводчик, даже не заглядывая в оригинал. Как думаете, кому я отдам голос на конкурсе переводов?
GrimReader
МНЕ!
Stasya R Онлайн
coxie
уж сто раз высирали эту "проблему" оценивания. Не можете, не надо. Переводчикам оно тоже не надо. Особенно слушать об этом постоянно
Блин, да не существует такой проблемы! Я в состоянии оценить текст. Любой.
Stasya R
а я не про тебя, солнышко)
Stasya R Онлайн
coxie
Stasya R
а я не про тебя, солнышко)
Ладно, а то я уже драться хотела XD
Вообще я питаю какую-то особенную любовь к переводам. Иногда они меня торкают намного сильнее.
coxie
GrimReader
МНЕ!
*звуки поцелуев в десны*
GrimReader
*мсье входит в чат*
Я когда начинала читать фанфики 2 года назад, предпочитала читать переводы) Потому что мне казалось, что англоязычные авторы лучше могут написать про жизнь американцев))
Aliska-cool
прикольно, я никогда не задумывалась над этим)))
Я теперь как "мастер перевода" могу сказать, что лично у меня на перевод 5кб ушло временем и сил столько же сколько и на написание аналогичной работы. А прелесть их в том, что можно познакомить читателя с совершенно другими работами, нежели те, что живут в русскоязычном фандоме.
Stasya R Онлайн
J_K_R
Stasya R
Боже... Соболезную. У меня шок.
Её фанфики люблю и читаю...
Можешь написать соавтору. Она вчера пост публиковала. https://fanfics.me/message524143
Поправляя очечки и откашливаясь. Ужасно занудным тоном. Все таки, справедливости ради, стоит заметить, что для более точного оценивания перевода надо бы видеть оригинал и быть в состоянии его прочитать. К сожалению, именно на конкурсах, во время оных, ссылка на оригинал скрыта и это жаль.
coxie
лишний человек
Давайте все-таки попробуем несколько уважительнее и вежливее относиться друг к другу)). Тем более что жизнь короткая такая...
шамсена
Если бы люди качественно могли оценить оригинал, они не нуждались бы в переводах. Так что я считаю, голосовать можно и не зная оригинала. Если история читается легко, словно она писалась на русском языке, то тут и думать нечего. Всегда останется вкусовщина и человек может проголосовать за слабый перевод по любимому пейрингу, но такая же ситуация и с написанными текстами. Голосуют за любимых героев порой так же часто, как за хороший текст.
шамсена
К тому же: если будет открыта ссылка на текст (пусть будет немецкий), то это будет явный деанон для меня, например. А кто-то чуть ли не в единственном экземпляре с испанского, например, переводит, или с польского...
Stasya R Онлайн
Я люблю Ремарка, Фаулза, Маркеса и Гюго, но не могу сравнить с оригиналом ни один из текстов, переведенных на русский язык. Разве что-то в их творчестве ускользнуло от меня из-за моей ограниченности? Или, может, я люблю их незаслуженно?
Viara species Онлайн
*минутка оффтопа*
Я упоролась и прочитала слэш Тесей/Минотавр.
Вот что бывает, когда футбола нет...
Viara species Онлайн
Не знаю... Мой порядок оценивания переводов такой:
1) Качество (машина или реально знающий человек? а каламбуры, если есть?)
2) Сама история)))
Viara species
А ссылка есть?))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть