Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #деанон
Мой перевод: Сэйрю Изначально я планировала перевести его еще на Восточный ветер, но что-то не срослось. Текст меня сразу заворожил вканонной атмосферой, яркими образами и поэтичностью. Плюс как челледж для себя попробовала переводы японских стихов. Это был интересный опыт с разбором японского текста, сравнением с английским переводом и изучением канонов танка :) Большое спасибо всем, кто комментировал, писал обзоры, обсуждал и голосовал. А так же моей любимой бете и оргам конкурса :) И, конечно же, автору :) 9 июля 2021
13 |
Фанфик невероятный. И стихи вы так здорово перевели. Читала с непередаваемым удовольствием. По Миядзаки прям и должны быть такие фанфики, от которых делается хорошо =)
2 |
Arandomork
Спасибо большое! :) 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
Офигенный текст. Пророчила ему победу... Эх...
2 |
Stasya R
Я так понимаю, не все любят японские фандомы. Но второе место тоже неплохо :) Спасибо, что "болели" за мой перевод :) 1 |
Симосэ Каяку
Это просто волшебная история! И перевод. Мой голос был ваш. Спасибо вам огромное за эту звенящую красоту!! 2 |
шамсена
Большое спасибо! :) 2 |
Саяна Рэй
Спасибо большое! :) Мне поначалу показалось, что вообще мало кто доходит до моего перевода. Народ в основном только под конец пришел. 2 |