Aa | Aa |
Коллекции загружаются
#игра_в_угадайку #музыка
Изначально я хотел загадать что-нибудь вроде Олега Медведева, Хроник Края или Roxette, но потом решил поступить иначе. Загаданная песня стала хитом на своей родине, что и побудило сделать на неё каверы вначале британскую группу, затем — известного французского перепевщика и после — советский коллектив, который был вообще одним из первых вокально-инструментальных ансамблей в стране и на который ориентировались последующие; забавно, что и британский, и французский, и даже отечественный исполнители в принципе часто перепевали песни. Если в оригинальной песне поётся о любви, и это настроение постарались передать и прочие перепевщики, лишь несколько ускорив музыку, то советские исполнители отбросили эту лирику за ненадобностью и написали весёлую песню, по тексту которой создаётся впечатление, что они вообще не были знакомы с оригинальным текстом и взяли мелодию. Её также перепевали югославы, и даже они сохранили романтическо-лирическое настроение песни, не то что мы. Забавно ещё и то, что неофициальное русскоязычное название французской песни, наверное, наиболее известного варианта загаданной песни после советского, тоже не имеет отношения к тексту песни: в нём отразились, как ни странно, идущие после текста бессмысленные звукосочетания, которые бережно сохранили такими же бессмысленными и во французском, и в английском, и в югославском вариантах — а советские исполнители постарались подобрать созвучное слово, которое бы было в тему песни. Назовите изначальную песню. УГАДАНО. Оригинал: Riccardo del Turco — Uno tranquillo Вот что англичане (The Tremeloes — Suddenly you love me), что французы (Joe Dassin — Siffler sur la colline), что югославы (Crni Biseri — Više nisam taj) сохранили что-то там про любовь, только в нашем варианте это любовь к велосипеду :DDD Обожаю эту песню за море каверов на неё 23 июля 2021
3 |
rewaQ Онлайн
|
|
Love is blue?
|
Сходу, почти наугад: One way ticket?
|
My Chemical Victim
|
|
Сложно
|
My Chemical Victim
|
|
Li Snake
Ну так и должно быть. Французский исполнитель, очень известный и популярный, буквально фонтанировал очень хорошими и качественными каверами и исполнил ещё одну переведённую песню автора оригинальной песни — и эта песня тоже стала безумно популярной во Франции. Кстати, вот совпадение — эту же (не загаданную) песню перевели и британцы. |
...генералы песчаных карьеров?
|
My Chemical Victim
|
|
Miyavi_Takihara
Нееееет. |
My Chemical Victim
|
|
Ходит шутка, что если бы её перевели Metallica, то после припева шло бы «Die-die-die-die».
|
Песенка велосипедистов? Только оригинал не знаю)
1 |
My Chemical Victim
|
|
Arandomork
Да, эстафета переходит вам(: Оригинал: Riccardo del Turco — Uno tranquillo Вот что англичане (The Tremeloes — Suddenly you love me), что французы (Joe Dassin — Siffler sur la colline), что югославы (Crni Biseri — Više nisam taj) сохранили что-то там про любовь, только в нашем варианте это любовь к велосипеду :DDD Обожаю эту песню за море каверов на неё. 1 |
My Chemical Victim
*глубокий фейспалм* это было хорошо х) |
My Chemical Victim
|
|
Miyavi_Takihara
Серьёзно? Я просто впервые такую штуку делаю. |
My Chemical Victim
Да) и вроде очевидно, а вроде штук десять вариантов и ни один из них не тот. А ведь надо было всего лишь подумать х) Ничего-ничего, через месяцок песни для загадывания кончаться начнут)) |
My Chemical Victim
|
|
А французский вариант за повторение бессмысленного и отчётливо слышащегося, в отличие от других вариантов, «Zai-zai-zai-zai» неофициально на территории СССР назывался «Песенкой про зайцев».
2 |
My Chemical Victim
А. Добавлять обратно в призыв? ;) |
My Chemical Victim
|
|
Miyavi_Takihara
Не, спасибо. |
My Chemical Victim
|
|
My Chemical Victim
Я так реагирую на то, что песню всё-таки знала и могла догадаться. Ведь могла же >_< |