kasooo
Он и не так может! |
Desmоnd Онлайн
|
|
ximik01
DeepL на удивление неплохо справляется с текстами. Я часто свои офферы заказчикам сую в дипл, перевожу на русский, а затем обратно на английский, а затем смотрю, что изменилось :) 1 |
kasooo
Тощий Бетон_вторая итерация ... Я спросил Блэка: "тебя газеты называют 'правой рукой волдеморта'. Просто интересно - как часто ты дрочил Реддлу? Или он делал это левой рукой?" Думаете так он представляет свою левую руку? Сириус поперхнулся... (С) 2 |
А чего я нашла...
Показать полностью
Ну ладно, не сама, подписка на обновления в отзывах с ФБ. Комментарии к статье о переводах: "Но ты ведь сдала экзамен на триста двадцать процентов! – сказал Рон." Если что, золото ирландцы хранят в лепреконах (по мнению этого комментатора)Вот только per cent – это не процент, а в цент. Также, как metter per second – не метр секнуд, а метров в секунду, mile per hour – миль в час. То есть, если ей заплатить один цент, то она за него сдаст экзамен 320 раз. А процент по-английски percent. Одним словом. Не знать предлог, ставящийся в текстовой записи перед единицей, стоящий в знаменателе составной единицей, – это даже не невежество, а нечто большее. Не знать, в чём ирландцы хранят золото – нормально. Вы серьёзно считаете, что малыши смогут понять, когда башни – это просто башни, а когда – призрак, да ещё и один? Или ты настолько невежествен, что не знаешь ни русского слова «башня», ни окончания множественного числа женского рода именительного падежа? Речь о банши, но это слово сей взрослый дяденька прочитать верно не смог с первого раза. И со второго тоже. И вообще не смог.Всё. Вы ещё скажите, что шестилетние дети знают, в банках ирландцы хранят золото или в леприконах. Или в репликонах? Ребёнок и такое сморозит. Здесь же можно понять только то, что баньша (так как «баньши» – родительный падеж, а про отсутствие системы падежей в ирландском русские дети не знают, да и не могут догадаться, что надо копаться в ирландском) – это как раз не призрак. А что? Видимо, башня. (Речь о том, что в первом томе унция печени стоила 17 сиклей, потом, учитывая, что тут логичней сказать "галлеон", цену снизили до 16): Во-первых, если такую ошибку можно допустить, то её может допустить и персонаж. А это уже не ошибка в тексте, существующем в нашем мире. Ну вот так продавщица и написала, а покупательница повторила за ней в слух. И в тексте книги тогда должно быть так и напечатано. Что не так? Во-вторых, если у неё остальные товары имеют дробные в галлеонах, но целые в сиклях цены, то персонаж может считать, что «Сколько стоит?» и «Сколько сиклей?» – это один и тот же вопрос. Если в магазине спросить: «Сколько копеек это стоит?», то нормально именно в копейках и ответить, а не переводить в рубли. Даже если цена в рублях целая. Даже если сейчас она продаёт только один товар, продажа остальных может быть просто «за кадром». В-третьих, персонаж может исходить из того, что у этих покупателей сейчас основная денежная единица, а может и основная монета – именно сикль. Например, из того, что они специально один раз разменяли галлеоны, чтоб без сдачи и повторных разменов покупать что-то дешевле галлеона. В четвертых, персонаж может по какой-то причине именно сейчас предпочитать мелочь. Например, она сама хочет купить что-то дешевле галлеона, но не дешевле сикля, предполагает, что у того продавца не будет сдачи (ну с рук собирается купить, например, или он уже сдаст выручку), а искать размен ей не удобно. И может надеяться таким объявлением цены спровоцировать покупателей на оплату именно сиклями. Не мне указывать Роулинг, автор она. Галлеон так галлеон. Но если бы она решила иначе, то и тогда это не повод критиковать Роулинг. Ошибкой это стало именно в тот момент, когда Роулинг захотела её исправить. Читайте «Шляпу». https://ficbook.net/readfic/6110601 Автор комментов - Ирокез. Образчик его собственного творчества: https://ficbook.net/readfic/11021757 (На большее меня не хватило) 1 |
Lady Astrel
золото ирландцы хранят в лепреконах Это как: 1 лепрекон - масса золота, которую можно разместить внутри среднего выпотрошенного лепрекона? 1 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Не знаю. Боюсь, что этот 43-летний дядечка не понял из текста Ро, что лепреконы - это живые существа. 2 |
Lady Astrel
Я не смог удержаться и сообщил, что ему совсем не стоит гордиться тем, что в 43 он не понял Роулинг) 5 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Мне страшно представить, что вам ответят. И в каком количестве постов. 2 |
Lady Astrel
Мы привычные) 1 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Совершенно незамутнённое создание. Читаю жопой я, а виноват автор/переводчик! "Товарищ генерал, мало ему дали! Он вам ещё в штаны насрал!"
1 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Lady Astrel
Я туда тоже влез, правда с некрофилией :) У Снейпа волосы и трусы были грязными. Откуда берут эту застиранность? Чистоплотный Северус Снейп, у которого просто волосы блестят, а трусы он стирает каждый день, так что они выцвели. 2 |
Откуда берут эту застиранность? От слова greyish.Что там ещё этот кадр родил? Мальчик проснулся в своём чулане. В чулане он жил дольше, чем помнил себя. Звали его Гарольд Люциус Абраксас Малфой. Полного своего имени мальчик не знал, чаще же всего к нему обращались как к Гарри. Гарри жил в семье Дурслей. Старшие Дурсли по большому недоразумению считали мальчика своим родным племянником, сыном Джеймса Поттера и Лили Поттер урождённой Эванс, маленький Дадли Дурсль считал Гарри своим кузеном. А случилось оно так: Дурсли знали, что Поттеры планируют сына и хотят назвать его Гарри (не Гарольдом, а именно Гарри), но Поттеры погибли, причём, Лили даже не успела забеременеть, а потом на порог Дурлсям был подброшен младенец и при нём была записка с именем Гарри. За минуту до одиннадцати часов пришёл Драко, его сова летела за ним на буксире, сложив крылья почти полностью. За ним тоже шли сундук и ящик с телескопом. Поезд уже стоял на пути. Сам паровоз был чёрный, котёл – красный. На каждом колесе был отдельный радиальный восьмицилиндровый паровой двигатель. К паровозу были прицеплены вагоны. На каждом вагоне сбоку было написано «Хогвардс экспрресс», у паровоза та же надпись была на переднем торце котла. Как я уже сказала, у каждого факультета своя гостиная и свои спальни. Из каждой гостиной к спальням ведут четыре коридора. Один коридор ведёт к спальням мальчиков, второй – девочек, третий – мужчин преподавателей, четвёртый – преподавательниц. Все эти коридоры с расширением пространства, количество дверей из них в спальни и длина и внутренний объём самих коридоров меняются, подстраиваясь под количество тех, для кого эти спальни предназначены. У преподавателей обоих полов кроме спален есть ещё персональные кабинеты, именно в них ведут двери, а уже из кабинетов – в спальни, санузлы, кухни, кладовки, гардеробные. Первые же занятия всё равно общие. Гриффиндорцы должны будут проявить благородство, слизцеринцы – хитрость, пуффендуйцам придётся выполнить нудные расчёты от триллиона операций, а когтерванцам – победить форумных троллей. Форумный тролль – не чудовище, а тупой спорщик, занимающийся троллингом. Истинное же искусство спора с ним называется эльфинг, это искусство так поиздеваться над собеседником, чтоб он понял это только через несколько месяцев. Судить споры будут преподаватели, поэтому результаты будут известны сразу. Форумный эльф должен знать тему в совершенстве, истинный форумный тролль не только не знает темы, но и считает, будто знать её стыдно, да и простой обычно не знает. Цитаты из этого фика, и я подозреваю, что автор пытается в стёб, юмор и троллинг.2 |
Lady Astrel
А чего я нашла... Однако.Ну ладно, не сама, подписка на обновления в отзывах с ФБ. Комментарии к статье о переводах: Если что, золото ирландцы хранят в лепреконах (по мнению этого комментатора) Речь о банши, но это слово сей взрослый дяденька прочитать верно не смог с первого раза. И со второго тоже. И вообще не смог. (Речь о том, что в первом томе унция печени стоила 17 сиклей, потом, учитывая, что тут логичней сказать "галлеон", цену снизили до 16): https://ficbook.net/readfic/6110601 Автор комментов - Ирокез. Образчик его собственного творчества: https://ficbook.net/readfic/11021757 (На большее меня не хватило) Признаюсь, такого уровня жопочтения я и не представлял, куда там Воронцову. Прям пригорел с его последнего коммента. 5 |
Ярик
Показать полностью
Вы во втором фичке, про Гарольда Малфоя, в первой главе оцените описание телескопа. Оно тут: Иногда Гарри вспоминал свою прошлую жизнь. В той жизни он был старшеклассником, астрономом-любителем и начинающим программистом. Чаще всего вспоминался самодельный телескоп. Тот телескоп был бинокулярным альт-азимутальным телескопом Кассегрена-Несмита. Оптические оси окуляров были параллельны и сонаправленены оптическим осям объективов, вместо колонны телескоп имел вилку как у БТА, а из тубусов свет выходил вдоль зенитной оси. Была предусмотрена съёмка на плёнку, для чего вторые диагональные зеркала (отражавшие свет в окуляры) поворачивались так, чтоб не мешать съёмке, тогда свет попадал на участки двух рулонов плёнки в общей кассетной части с общим механизмом перемотки, между которыми располагалась непрозрачная перегородка. При окулярных же наблюдениях свет сначала отражался снова поперёк зенитной оси, потом проходил через оборачивающие линзы и только после этого попадал непосредственно в окуляры. Оборачивающие линзы были собраны с окулярами. Телескоп имел затворы и кнопки, управлявшие и ими, и зеркалами. При нажатии одной кнопки сначала закрывались съёмочные затворы, потом поворачивались зеркала для направления света в окуляры, потом отрывались затворы, позволявшие свету попадать в затворы, а при отпускании нажатии сначала закрывались затворы, блокировавшие окуляры (чтоб свет не попал через окуляры на плёнку), потом зеркала поворачивались так, чтоб не мешать съёмке, потом открывались съёмочные зеркала. Вторая кнопка при первом нажатии работала почти также, только одновременно блокировалась первая кнопка. А при повторном нажатии второй кнопки сначала закрывались затворы, блокировавшие окуляры, потом зеркала поворачивались так, чтоб не мешать съёмке, потом открывались съёмочные зеркала. Был там и интерфейс для выбора выдержки. Если выдержка вышла, то до перемотки плёнок съёмочные затворы больше не открываются. А в момент окончания выдержки раздавался щелчок, потом с закольцованной магнитофонной ленты проигрывалось через динамик сообщение об окончании выдержки. Плёнки перематывались при ручном повороте специального рычажка. 4 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Lady Astrel
От слова greyish. Разве что совой по глобусу. Грязный точно так же будет серым. Если, конечно, не станет yellowish и brownish.1 |
Да у дяденьки, похоже, проблемы с башкой
Вначале думал душнильное занудство, но после этой простыни о телескопах 5 |
Desmоnd
ЯПОНЕЛ! Наш копирайтер продвигает стандартную голливудскую шнягу под названием "семейные ценности". В той степени, которой её понимает. И так же всрато её исполняет, как и многие творцы. Недавно выпустили ремейк первой Мафи, и там много похимичили с персонажами. До кучи впихнули телегу про важность семьи. Всю игру играли, про семью Тома Анджело было нихрена и ноль, а в конце он лежит застреленный Джо и Вито, и семья его оплакивает - чего не было в оригинале. И где в оригинале все свели к простой и понятноймысли, что криминал может поломать твою жизнь, если ты неудачлив, то в ремейке пришили чужеродную семейную ми-ми смыслинку. 4 |
кукурузник
И так же всрато её исполняет, как и многие творцы. * ворчит голосом старой бабки на лавочке у подъезда Насмотрятся этих ваших фильмов с порнхаба про семейные ценности, а потом ябут друг друга в жопы! 6 |
Samus2001
Да у дяденьки, похоже, проблемы с башкой А паровоз вам не понравился?)Вначале думал душнильное занудство, но после этой простыни о телескопах 1 |
Lady Astrel
Samus2001 А паровоз вам не понравился?) На нем я слегка напрягся и включил режим собаки-подозреваки ^_^ 2 |