Desmоnd Онлайн
|
|
Накатал для чего-то чуваку ответ, но мучительно осознаю, насколько справедлива пословица о бисере и свиньях.
2 |
Desmоnd
Накатал для чего-то чуваку ответ, но мучительно осознаю, насколько справедлива пословица о бисере и свиньях. Человека несет и он там постоянно чет дописывает В другой ситуации я бы сказал, что пердак полыхает, но нет, тут явно словесный бред Программист, хых. Это объясняет часть ебалы из его фанфика 4 |
Ах, он ещё и программист?
2 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
1 |
Lady Astrel
Ах, он ещё и программист? Он думает, что он программист (а как там на самом деле - хз) и там еще очень смешной бредовый пост был про 2 мс офиса в 95 года, где он работал по 12 часов, а сокурсники не успевали следить 3 |
Мне интересно другое: то, чем мы занимаемся, это по его классификации троллинг или эльфинг?
2 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Тощий Бетон_вторая итерация
Что же он кодит, интересно... Как он отлаживает, если даже if и fi - это начало и конец оператора, а какой-нибудь getElement при getElemnet работать перестанет.3 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Samus2001
Он думает, что он программист (а как там на самом деле - хз) и там еще очень смешной бредовый пост был про 2 мс офиса в 95 года, где он работал по 12 часов, а сокурсники не успевали следить Вау, а где, прям в ветке? Ща поищу.1 |
Desmоnd
Samus2001 Вау, а где, прям в ветке? Ща поищу. yeeep - возможно, он потом дописал, в приступе бреда |
Ирокез
1 час и 39 минут назад Тощий Бетон Знаете, судя по вашей простыне насчёт "per cent" - ваш английский всерьёз на уровне промта, Это у тебя он на уровне ms word. Это видно по твоему мультику из того самого места. Я же сдал экзамен по английскому в аспирантуре, рассказав даже не перевод, а примечания к нему. И у меня на компе году так в 1995-м были две версии мелкософт офиса. Одна версия офиса была с русской междухарей, другая – с английской. При этом в каждой не хватало каких-то фич. В русской одних, в английской – других. Так вот, я мог через 12 часов юзания вдруг неожиданно обнаружить, что загружен английский word или exсel. И не по языку надписей в меню, а по отсутствию в нём нужных мне пунктов. Юзал же я обе достаточно быстро, чтоб согруппники не успевали за мной уследить. И где ты вообще видел программиста, который бы не ржал над промптом? Ну кроме разработчиков самого промпта. Мне вот интересно: со знанием английского, не приводящим к ржанию над промптом, вообще можно пытаться хоть что-то запрограммировать? 3 |
А вот ответ магистра програмицких наук Десу
Показать полностью
Садись, кол. Любую мысль можно передать по-разному, а слово multichannel составное. Знаю я его или нет – вопрос отдельный. Ну вот просто решил обойтись вообще без составных слов. Это не значит, что я не знаю составных английских слов. И даже не значит, что я не умею сам сочинять составные английские неологизмы. Мультик-то с каналами всё равно остался не связан. А если и не знаю, так заглянуть в словарь я могу и без фикбука. Встретив же в чужой речи незнакомое составное английское слово, состоящее из известных мне частей, я лишь один раз не смог его разобрать. Когда мне в средней школе попалось слово newspaper, я разобрал его не на news и peper (новостная бумага), а new и spaper (новая спейпа). И спросил учительницу о значении второй части. Так что вы хотите от мальчика, изучающего английский всего-то третий день? Опыта никакого. Вот сейчас совсем другое дело. Кстати, любой программист по условию является большим специалистом по сочинению странных с точки зрения самих англичан английских составных слов. Странных, но если подумать, то понятных. Например, outfurnacesteelprocessmachine. Это одно слово. Гарантированно способное удивить англичанина. Но английское. Иначе мы просто вообще не сможем именовать переменные и подпрограммы в большинстве программ сложнее вычисления синуса одного угла. И это в равной степени относится к программистам любой национальности, включая и англичан. Значения частей те же, одна часть вообще совпадает с частью составного английского слова с тем же значением, ошибок в написании нет, порядок правильный, связь между частями правильная. Ну пришлось уйти от латыни, так multi заимствовано как часть слова, а не как самостоятельное слово. И предлог добавился, так это вообще вспомогательное слово. Вы же не будете из-за вспомогательного глагола утвереждать, что My name is Taras не дословный перевод предложения «Меня зовут Тарас». Мало того, там ещё и основной глагол теряется, а местоимение вдруг становится притяжательным, но это тоже никого не смущает. ===== При этом вначале ответ состоял из 1 строки: Садись, кол. Любую мысль можно передать по-разному, а слово multichannel составное. Но слово составное все так же было выделено жирным (похоже, в приступе бреда до дядечки не доходит, что Anal Cartoon тоже составное слово) 3 |
Кайзер Прайм Онлайн
|
|
Lady Astrel
Если автор приведённого вами отрывка действительно пытался в юмор и троллинг, то у него не получилось. 1 |
Кайзер Прайм
Lady Astrel Я реально не знаю, во что он пытался. Меток никаких нет, по тексту... Вроде похоже на троллинг, но почитаешь его комменты и понимаешь, что это, похоже, всерьёз написано.Если автор приведённого вами отрывка действительно пытался в юмор и троллинг, то у него не получилось. 2 |
Например, outfurnacesteelprocessmachine. Это одно слово. Неметчиной потягивает, кстати, у них любят рожать мегамонструозные слова, которое в одиночку описывают целый абзац На фоне рассказов о сдаче комментариев к переводу в аспирантуре выглядит еще лучше 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Samus2001
Неметчиной потягивает Попахивает пиздежом, потому что гугл такого слова в принципе не находит. 1 |
Хвастаться сданным хрен знает когда инязом в аспирантуре (даже кандидатским минимумом) при условии, что аспа не по английскому, - ну, это как-то неприлично. Почти как хвастаться тем, что моешь руеи после туалета.
4 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Samus2001 Попахивает пиздежом, потому что гугл такого слова в принципе не находит. Почему же, он взял несколько слов и соединил их в одно - чего-то там обрабатывающая машина. Только так делают немцы, а не нагличане, впрочем, раз пациент там в состоянии обострения, то может быть что угодно. 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Lady Astrel
Хвастаться на ходу выдумываемыми познаниями в английском ещё неприличнее, ябсказал. 2 |
* подносит к губам рупор
Участников районных соревнований по метанию какашек "Нет, ты!" приглашают на ринг! 1 |
Desmоnd Онлайн
|
|
Samus2001
Показать полностью
При этом в каждой не хватало каких-то фич. В русской одних, в английской – других. Бляяяяя, какой же дебил. Итак, минутка ликбеза - туда тащить не буду, тут напишу для тех, кто не сильно в теме внутренней механики. Кстати, я с Вордом ещё с версии 5.0, досовой, потом 6.0 и эксель 5.0 под винды, потом Офис 95, Офис 97. Папе писал макросы для ускорения документооборота, плюс делал разные поля, сводные документы и т.д. Ещё писал макросы для перевода досовского текста в виндовский формат - там была проблема с выравниванием пробелами, переносами знаком абзаца в конце каждой строки. Так вот, прикол в том, что набор команд у офисов в разных языковых адаптаций абсолютно и полностью одинаков. Там под капотом Visual Basic for Applications. Но! Каждая программа офисного пакета может быть кастомизирована. Добавить-убрать меню, переместить кнопочки, даже нарисовать иконку на одной из кнопочек (этим я занимался вовсю). И всё это дело хранится в реестре. Причём, при модификации, если удалить и установить офис заново - то там и остаётся. Стили и макросы хранятся в шаблоне Normal.dot И повторюсь, конфигурация меню и тулбаров у английском и русском абсолютно одинакова. Единственная проблема, которая может возникнуть у пользователя - это с excel, где операторы пишутся человеческим языком и в каждой локализации разные - типа SUM=СУММ То есть что у нас выходит. Чуваку кто-то установил один из вордов и настроил под себя. После чего он установил другой ворд, либо кто-то другой установил этот ворд. Либо же вообще были разные версии, т.к. не припомню, можно ли вообще было установить простым способом две локализации одной и той же версии рядом (хотя может и можно, если настройки хранились в подветке локали - но сейчас просто идёт HKCU\Software\Microsoft\Office\16.0 где последнее - порядковый номер версии офиса, начиная от 7.0 office95). И вот чуваку не хватает командочек. Вместо того, чтобы посмотреть в русском/английском офисе, как они называются, вместо того, чтобы сбросить штатными средствами или же вручную добавить нужные кнопки и пункты меню, он делает омфг выводы. Погромист, ага. 5 |