|  #трудности_перевода В оригинальном тексте Роулинг Снейп назван Potion Master: «Excuse me ...But I believe I am the Potions Master at this school» ('Тайная комната'). В русскоязычном тексте он 'мастер зельеварения': «С другой стороны Синистры восседал желтолицый, крючконосый, с сальными волосами мастер зелий профессор Снегг» ('Кубок огня') В связи с чем вопрос: "мастер" в данном контексте означает степень, как Master of Laws, или должность, условно "штатный зельевар"? 18 декабря 2021 | 
|  | |
| Наварят своих зелий, нажрутся, а потом ябутся в жопы! 5 | |
|  | |
| Мать-революция Наварят своих зелий, нажрутся, а потом ябутся в жопы! *возмущённо, занудным голосом* Ох, как же вы неправы! В каноне ничего ТАКОГО нет!) | |
|  | |
| SeverinVioletta Altra RealtaЯ по жизни такой, когда откапывают стюардесс Тогда понятно, а то смотрю - вы на взводе:)) 4 | |
|  | |
| Повелитель зелий или Властелин зелий звучит пафоснее, странно, что фанон остановился на Мастере 3 | |
|  | |
| Samus2001 Это слишком пафосно даже для фанона. 4 | |
|  | |
| Lady Astrel Samus2001 Это слишком пафосно даже для фанона. Разве такое бывает? Обычно наоборот, мало ПАФОСА, НАДО БОЛЬШЕ ПАФОСА :) | |
|  | |
| Samus2001 Lady AstrelБогам Пафоса ;) Разве такое бывает? Обычно наоборот, мало ПАФОСА, НАДО БОЛЬШЕ ПАФОСА :) | |
|  | |
| Samus2001, скорее уж Погонщик Зелий :D 2 | |
|  | |
| pskovoroda Зельегонщик. 4 | |
|  | |
| Lady Astrel, ну чистый Штирлиц :D | |
|  | |
| У них там и профессора все. В 20 лет, блять 1 | |
|  | |
| Гламурное Кисо Профессор в данном контексте - это название должности. В английский язык пришло из французского в 14 веке в значениии "тот, кто учит". Хогвартс - школа старая, с традициями, вот и используют слово professor в старом значении. 3 | |
|  | |
| Виктор Некрам фанонячка типа "самого молодого мастера зелий, о, как это круто! Причём у других преподавателей и попечительского совета это наверняка могло бы вызывать реакцию "понаберут по объявлениям непонятно кого без опыта". 3 | |
|  | |
| rational_sith Как с преподавателями по ЗОТИ вышло. Слагхорн сказал: "Я устал, я мухожук", взяли первого, кто хоть что-то понимал в зельях и согласился. 4 | |
|  | |
| Известное дело, директор привел молодого любовника и устроил по блату 5 | |
|  | |
| Samus2001 После Геллерта у директора встал на это неумытое? Не верю. | |
|  | |
| Виктор Некрам Samus2001 После Геллерта у директора встал на это неумытое? Не верю. А при чем тут встал или не встал? Я о том, что думают о назначении юного знейба остальные профессора | |
|  | |
| Master - это устаревшее обозначение школьного учителя. Отсюда и Headmaster, среди прочего. Извините за занудство. :) 3 | |
|  | |
| the_runes_master, вот эту информацию я и искала, спасибо большое!:)) 1 | |