↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
29 мая 2025
Aa Aa
#бетское #бесилка

В очередной раз поймала себя на мысли, что есть в бетской работе некоторые бесючие моменты, и это, как ни странно, вовсе не стопятьсот элементарных ошибок в орфографии или заместительные типа "рыжеволосой". Вовсе нет, меня до зубовного скрежета раздражает, например, употребление "дабы" вместо "чтобы". Нахрена? Это слово устарело давным-давно, нафига авторы запихивают его в свои фанфики, а тем более в речь современных людей - я хз. Ещё офигенный раздрай вызывает слово "является": имярек является героем ее романа - совсем недавно встретила такую конструкцию в тексте. Шта? Почему не "имярек - герой ее романа"? Почему он является?
В связи с наболевшим - опрос для бет.

Что бесит вас в подбетных текстах?

Публичный опрос

Орфографические ошибки вроде "как нибудь на моё день рождение"
Архаизмы вроде "дабы", "ныне" и т.п.
Кавычки в диалогах и точка внутри кавычек
Текст-простыня без деления на абзацы
Надсмехаться, подскользнуться и прочая подобная "грамматика"
Подробнейшие описания каждого движения персонажа
Излишнее количество оборотов наподобие "повернулся, прежде чем выйти" и "повернулся, чтобы выйти"
Свой вариант в комментах
Проголосовали 46 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
29 мая 2025
45 комментариев из 138 (показать все)
Если подумать, то от всех имен, которые не склоняются, либо вообще не образуется такая штука, либо звучит стремно, а от тех, которые склоняются - нормас
Jane_Doe
Ну, в целом да. И ещё, мне кажется, надо учитывать насколько громоздкой получается конструкция в зависимости от используемого имени. Северусов учебник (или Люциусов, или Хагридов) звучит очень коряво, хотя и по правилам, а вот учебник Северуса (Люциуса, Хагрида) - проще и легче.
загуглила, на грамоте ру написано, что от несклоняемых имен такое нельзя образовывать, с лили, гарри, джинни и т.д. видимо получается что-то вменяемое чисто по совпадению из-за того, что последняя буква и, но по факту так нельзя писать 👁️👄👁️
("Лилин" мне кстати вот никогда в фичках не встречался, а "гаррин" периодически попадался, и всегда какой-то был подсознательный кринж от него)
Jane_Doe
"Лилькин" и "Севкин"

Обрусявим до упора!
Lothraxi
Комбо 10/10 фичка: Лилька, севка, жрон, дракоша, маккошка, герминога, володя и великий дамбигад 🥵
Оный + уточнение, кто именно: оный Поттер, например.
Напрягает. Особенно повторяющееся употребление в одной главе.
Оффтоп и не в тему кринжа, но вспомнила древний фичок, который читала еще в нулевые, там автор имена писала по традиции с римскими, типа не Люциус, а Луций, Север, Альб и т.д.
С одной стороны это конечно было вайбово, но с другой стороны супер странно, потому что это был первый и единственный такой фик, который мне попался :D
скиньте название, если кто помнит его 👁️👄👁️
Меня и раздражает, и удивляет, что автор не может воспользоваться вордом, который подчеркнет кучу ошибок и подскажет, что с ними делать. Пинджаки и сонце же легко убрать.
Tinumbra
Видимо просто нельзя взять и убрать оттуда йумар про переругивания кур 😅 Высказывание автора ёпта.

Думаю, это не самый плохой пример использования двух деепричастий. Туда запихали экшн и уймар такой высокой ценой, но в этом хотя бы был смысл. А бывает, что фигачат деепричастия просто потому, что могут.

Я просто нахожу немного ироничным, что на литературном сайте топят за деепричастия так сильно. И не за простые использования, где сложно напортачить (хотя некоторые умудряются), а прямо за два и даже вроде был вариант, что три подряд это тоже ок. Ну хоть не пяток, и на том спасибо.

* Здесь мем с "сомнительно, но окэээй" *
Троеточия повсюду... словно... перед... нами... умственно... отсталый... астматик... пробежавший... марафон... и... пытающийся... выглядеть... многозначительно... хотя... на... самом... деле... просто... талпайоп.....

* уходит проверять тексты на "дабы", чтобы не злить ТС ;)
Samus2001
Троеточия
*включает режим зануды* вообще-то многоточия, откуда взялось это троеточие?
уходит проверять тексты на "дабы", чтобы не злить ТС ;)
Мурр))
Скарамар
вообще-то многоточия, откуда взялось это троеточие?
Это подсказка тем, кто любит........ потрясающую.......... воображение....... многозначительность..........
Скарамар
Samus2001
*включает режим зануды* вообще-то многоточия, откуда взялось это троеточие?

* утирает нос рукавом и разводит руками
Ну звиняйте я в громматеческих окадемиях не кончал правильных словей не знаю
Jane_Doe
Оффтоп и не в тему кринжа, но вспомнила древний фичок, который читала еще в нулевые, там автор имена писала по традиции с римскими, типа не Люциус, а Луций, Север, Альб и т.д.
Мне кааажется, я читала его на Сказках, и там Малфои усыновили Поттера?
vye
Я вообще абсолюто не помню о чем там было, но
скорее всего это был какой-то слеш потому что я в те годы ничего другого не читала 😂
luna6
Это называется "жуткий дискомфорт для читателя") Речь ведь идёт о фэнтези. Не думаю, что это подходящий прием для данного жанра.
На самом деле, вы заблуждаетесь. Да, И ТАКОЙ приём может быть использован. Только, ну, приём, а не весь текст так писать. Я так одну сцену писал, вышло, на мой взгляд, очень органично.
rewaQ
Я соглашаюсь (нет) со всеми вами, печатая эти слова, радуясь существованию деепричастий и принося богу деепричастий ещё больше жертв деепричастий
На самом деле, в этом предложении нет ничего ужасного. Ну правда, вы прям демонизируете множественные деепричастия. Это скорее вопрос даже не неуместности, а большей или меньшей уместности. И вашего вкуса, разумеется. Не отрицаю, что деепричастия можно и порой используют отвратно. Но.
Lothraxi
Исключение составляет лично меня раздражающая манера писать фамилии на Мак слитно и с двумя заглавными (МакГоннагалл, например, даже на фанфиксе вон эта чертовщина). Зачем? Почему? Шоб как в оригинале!!
Емнип, есть варианты написания слитно и раздельно "Мак". В данном случае слитно. Вот заглавная буква в русском отсутствует. Верно так: "Макгонагалл". Емнип, я даже по этому вопросу в своё время словарь трудностей или какой-то типа этого листал.
Netlennaya
Ну, ладно, деепричастия в малых количествах разрешили. Но отглагольные прилагательные с шипящими (мое любимое - защищающиеся) запретите пожалуйста употреблять в больших количествах. Выдавайте по спецразрешению комиссией из трех редакторов не более одного на главу.
Когда кто-то в тексте цитирует учебник истории, в котором автор пишет об осаде и осаждённых называет "защищающимися", причём по дефолту, я думаю, можно:) В целом, это вопрос скорее к читаемости, важный, конечно, но порой вместо длинного "те, кто защищаются" лучше написать "защищающиеся" всё-таки. Как меньшее зло.
Netlennaya
А выражения типа 'Ронова палочка', 'Лилин локоть' и 'Севов учебник' вместо 'палочка Рона', 'локоть Лили' и 'учебник Северуса' - это ужс или допустимо?
Норм, но оч ситуативно, потому что они сами по себе близки в современном русском к прям разговорщине. И в худтексте должны применяться с пониманием, что это сильно разговорное и не очень распространённое. Зато оно совершенно прекрасно читается в названиях, посвящённых какой-то личности, например, "Беренгов пролив". Ну разве не замечательно звучит?
Матемаг
А разве правильный перевод Harry`s hand будет не рука Гарри? В английском вроде нет Гаррина рука и прочее. Или я ошибаюсь?
Матемаг
Емнип, есть варианты написания слитно и раздельно "Мак"
И через дефис еще, там тоже может быть заглавная. Однако:
https://fanfics.me/character16

И в связи с этим некоторые подбетные упираются рогом и говорят, что, мол, так и надо, "так в официальном переводе было"
melody of midnight
В английском вроде нет Гаррина рука и прочее
В английском много чего нет, даже букв Г и И. И что ж теперь делать с именем "Гарри"?

Только ориентироваться на правила русского языка
Lothraxi
Но допустимы оба варианта, верно? Читала фанфик, где переводчика закидали тапками за Ронову кровать и прочее. Значит, это не ошибка...
melody of midnight
Но допустимы оба варианта, верно?
Не
Выше приводили правило, по которому "Гаррина" нельзя, потому что "Гарри" несклоняемое, а вот "Ронова" можно, потому что нормальное второе склонение
Lothraxi
А, поняла. По склонения смотреть надо.
Jane_Doe
https://m.fanfiction.net/s/3554624
Семейные ценности Малфоев, Луций. Точно про усыновление, без слэша, заброшка.
Почему-то загрузилась только так.
melody of midnight
В английском вроде нет
В английском много чего нет, что есть в русском. В русском много чего нет, что есть в английском. Это не значит, что переводчик должен ограничиваться исключительно средствами, которые присутствуют одновременно в двух языках сразу. Художественный перевод - всегда адаптация. И искажение смысла будет всегда. Порой речь не о том, чтобы сделать искажение минимальным - так возможно, но текст будет далековат от художественного, т.е. фактически утратит свою основную функцию - быть интересной книгой. Порой речь о том, чтобы идти на некий компромисс между художественностью (в т.ч. читаемостью), адаптацией (т.е. лучшей понимаемостью для читателей иной культуры и языковой среды - даже с утратой части смысла - потому что совсем не понятая книга хуже книги, которая понята, но несколько искажена по сравнению с оригиналом) и точностью перевода. "Гаррина рука" вполне себе разрешена же, ну.
Lothraxi
И через дефис еще, там тоже может быть заглавная.
Ну если через дефис, то можно. А так - в правилах русского языка чёрным по белому сказано, что за исключением аббревиатур и тому подобного заглавная в слове только первая. Т.ч. да, даже если официальный перевод с заглавной в середине - это тупо ошибка. Никакой адаптации здесь быть не может. Точно так же, как в английских предложениях "я" всегда пишется с заглавной, неважно, что в русском языке она с заглавной только когда первым словом предложения, всё равно I, никакого i нет. Так и здесь, никакой МакГонагалл, только Макгонагалл. Вот через дефис - тогда другой разговор, но в оригинале дефиса нет, поэтому нет его и в переводе. А заглавная в середине острочняется. Вот.
Выше приводили правило, по которому "Гаррина" нельзя, потому что "Гарри" несклоняемое, а вот "Ронова" можно, потому что нормальное второе склонение
А можно пруфлинк на правило? Например, у Розенталя https://evartist.narod.ru/text1/58.htm#%D0%B7_04 тупо ничего про это нет. Бери и образуй, нет?
Матемаг
У Jane_Doe спрашивай или сам ищи, я этот вопрос не копала
Lothraxi, я поэтому не использовал твой никнейм, а спросил в пустоту, использовав лишь цитату. Вдруг кто знает?
Матемаг
Я такой ответ нашла на грамоте
ответы справочной службы вопрос № 321264
№ 321264
Можно ли образовать притяжательное прилагательное от несклоняемого имени собственного (Элизабет, Сыльги, Ромео)? Элизабетов плащ, Сыльгиев дневник? Будут они писаться с большой или с маленькой буквы?
Ответ
Нет, следует использовать формы типа плащ Элизабет, дневник Ромео и т. п.

где конкретно искать это правило я хз, в обычных учебниках/справочниках таких подробностей нет, видимо нужна какая-то специальная литература по притяжательным где эту тему обсасывают от и до, а не в общих чертах
vye
Спасибо!🙏 Может и оно, перечитаю, вспомню молодость 😂
Jane_Doe, ну вот хз, от Элизабет я бы не стал, а Эллин или Гаррин звучит вполне себе нормально же ж. Потому что сами по себе имена Элли и Гарри оканчиваются на -и, т.е. они как бы естественным образом сливаются с -ин, языковая интуиция говорит мне, что это должно работать. Если есть неизменяемые имена на -о (в голову ничего не приходит), то образовать от них притяжательное с -ов тоже должно быть естественно просто! Ну и с какими-нибудь коротким именами это должно работать. Типа, есть имя Лиз (немецкое, что ли?) - "Лизин" тоже прекрасно звучит же, ну.
Матемаг
Если есть неизменяемые имена на -о
Марго, Антонио, Карло и прочее оттуда

Прилично звучать будет только "Карлов", так как образовано оно от "Карла". Примерно как Лизин от Лизы. Но если что-то "похоже по звучанию", это ещё не значит, что оно имеет право на жизнь. Это как склонять "брелок - брелка", потому что похоже же! А дети вон вообще не парятся и могут хоть "пальтовые пуговицы" тебе выдать

А Эллин, конечно, хорошо звучит. Потому что есть такой мифологический мужик
Jane_Doe
Вот что нашла на сайте школы Фоксфорд (звучит убедительно)

https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/razryady-imyon-prilagatelnyh?srsltid=AfmBOorSMUMqp7We1-dyYovDWk9cYVABexRIG5LDTqHTIJTk7CWc9b36&utm_referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F

Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность предмета какому-либо лицу или животному и отвечают на вопрос «чей?» (папина машина, отцов дом).

Притяжательные прилагательные обладают особыми морфолого-словообразовательными признаками:
1) притяжательное склонение;

2) суффиксы притяжательности: -ов- (ахиллесова пята), -ев- (тестева дача), -ин- (мамины духи, Матрёнин двор), -ын- (царицын дворец), -нин- (братнин подарок), -ий- (волчий хвост, вдовье платье, пастушьи рожки), -овий- (сыновий долг), -ичий- (помещичий сад), -ачий- (девчачий разговор), -ечий- (мальчишечьи игрушки).

Притяжательные прилагательные часто носят разговорно-просторечный характер, в нейтральном
стиле принадлежность лучше выражать формами родительного падежа без предлогов (учительницына сумка — сумка учительницы, поварихин сын — сын поварихи).

Мне кажется, что здесь важнее не прилагательное, а имя собственное. Если имя собственное не склоняется (Гарри, Ромео, Лили), то мы его и не склоняем и уверенно пишем 'палочка Гарри' и 'плащ Ромео'.
А если склоняется (Рон, Петунья, Гермиона, Северус), то пожалуйста. 'Северусов учебник' и 'Петуньин омлет' - звучит ужасно и хорошо бы заменить, но грамматически верно.
Показать полностью
Матемаг
По мне это все звучит так себе: либо вызывает ассоциации с другими именами (типа не Элли, а Элла, не софи, а софа, не лиз, а Лиза), либо, если аналогов имен нет, то просто звучит кринжово как в случае с гарри. На -о у нас из баянов есть Драко или там я хз Наруто или Ромео из этого вопроса, и "драков" тоже выглядит так, будто чела зовут Драк.
Это все конечно не настолько извращенски звучит, как если пытаться подобное образовать от имени, кончающегося например на у (типа Алсу или какие-нибудь азиатские имена), но все равно какие-то звоночки неправильности присутствуют 🤷
Jane_Doe
Меня начинают терзать смутные сомнения, что для нормального образования этих прилагательных надо, чтобы можно было свободно выделить основу слова и дальше уже работать с ней, потому что так функционирует русский язык

А Гаррин - это химера от основы Гарр
Lothraxi
А Гаррин - это химера от основы Гарр
В русском языке часто сливаются разные морфемы.
Матемаг
Но это не русские морфемы, так что русский язык не понял, что с ними делать, и положил их лежать как есть

Неизменяемо
С Гарри проблема в том, что есть русское имя Гарри, а есть нерусское.
Это как фамилия Левин. Если она русская, то склоняется Левиным. Если еврейская, то Левином.
То же с Чаплиным (деятель РПЦ, фамилия от "Чапля") / Чаплином (актер немого кино).
yzman
Ну так имена на -и в любом случае не склонябтся, без разницы какого происхождения чел и имя
Это как фамилия Левин. Если она русская, то склоняется Левиным. Если еврейская, то Левином.
То же с Чаплиным
Левин склоняется по правилам русского языка, если это российский Левин. Независимо от нации. А если импортный, то да. Насчет Чаплина не уверена.
yzman
С Гарри проблема в том, что есть русское имя Гарри
И чо? Они ж оба неизменяемые.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть