![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут 16 июля в 00:42
14 |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Скарамар
Матемаг Тот редкий случай, когда я, в который раз прочитав про арабские мужские имена, соглашусь с вами - очень знатный троллинг выходит, однако)) Выставление себя талпайопом на потеху всем и неспосбность унести напиханное в панамку - очень популярный в интернете вид "троллинга" 4 |
![]() |
Lady Astrel Онлайн
|
Altra Realta
А теперь скажите мне, кому, блин, Роуф и Сниттер что-то говорят? А должны? А ничего, что 99% людей называет детей и животных не со смыслом, а потому что так нравится? И, кстати, наверное 70% писателей тоже кладут на значения. Сатирики и фэнтезисты, и все. А тут вообще сложный момент. Первая собака родилась в лаборатории и, возможно, кличку получила по звукоподражанию, то со Сниттером всё иначе. Он был домашним псом, и кличку мог получить и просто так (как у нас иногда называют собак Рексами или Жучками), так и по особенностям внешности/характера (Пушок, Мурзик... плевать, что это коты... чёрный пёс Уголь)Snitter. Это слово разговорной речи для англичан имеет негативный оттенок. Это Стукач, если что. О чём думал хозяин собаки, когда давал ей такую кличку? 6 |
![]() |
|
Taiellin
Lucianna_Todd Поддерживаю. Хотите понять что такое перевод - азы узнайте, для началаПочитайте книгу Норы Галь. 5 |
![]() |
|
Altra Realta
Snit это гнев, раздражение. То есть герой - Злюка, Гневлик. Да? 🤣 Snit связано с острым нюхом и нервозностью |
![]() |
Сказочница Натазя Онлайн
|
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён является субъективным)Это идиотизм. Имена - это святое! Их вообще нельзя переводить! 5 |
![]() |
|
Lady Astrel
Altra Realta А тут вообще сложный момент. Первая собака родилась в лаборатории и, возможно, кличку получила по звукоподражанию, то со Сниттером всё иначе. Он был домашним псом, и кличку мог получить и просто так (как у нас иногда называют собак Рексами или Жучками), так и по особенностям внешности/характера (Пушок, Мурзик... плевать, что это коты... чёрный пёс Уголь) Snitter. Это слово разговорной речи для англичан имеет негативный оттенок. Это Стукач, если что. О чём думал хозяин собаки, когда давал ей такую кличку? Ну, у Сниттера мог быть и острый нюх, а после операции на мозге, где Белые Халаты исказили его восприятие и до галлюцинаций довели, вообще кошмар случился. А РОУФ в лаборатории не рождался, это была крупная ЧЕРНАЯ ДВОРНЯГА с ушами спаниеля, беспородный и бездомный пес, которого еще и улица воспитала, хозяина у него не было никогда, а эксперименты на восприятие людей Роуфом лишь подлили масло в огонь. Он и так им не доверял, потом стал закоренелый мизантроп! |
![]() |
|
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd Именно, кому что ложится Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён является субъективным) Это как с Энн Ширли или Аней из Зелёных крыш (а есть ещё Зелёные Мезонины) 3 |
![]() |
|
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd Это ваше субъективное мнение. Оно не является истиной в последней инстанции и не обязано совпадать с мнением других людей. Так же, как и моё мнение о "некритичности" перевода имён являецам против системы, которая их создала и хочет УБИТЬ?! тся субъективным) НЕ СМЕЙТЕ менять в переводе РОУФА и СНИТТЕРА на детские клички! РАУФ и НАДОЕДА, Раф и Шустрик... ЧТО это ваще?! Да такие клички разве дашь собакам, пережившим ад, жестокие эксперименты в лаборатории, еще и борцам с СИСТЕМОЙ, что их создала и хочет УБИТЬ в финале, но не доводит начатое до конца почему-то?! Да эти клички героям мультика для дошколят да сказки подойдут, чем серьезному и мрачному произведению Ричарда Адамса! |
![]() |
|
Lucianna_Todd
melody of midnight Ближе к мифологии? А вы разве не знаете, что создатель философского камня, Николас Фламель - историческая личность?Ну, Философский камень ближе к мифологии, а волшебный - слишком абстрактное понятие. Разница существенная 5 |
![]() |
|
Taiellin
Lucianna_Todd Не соглашусь. Черное - это черное.Каким образом? Если я скажу вам, что чёрный цвет - это на самом деле белый, вы согласитесь? |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Раф и Шустрик - стукач, отличные имена
4 |
![]() |
|
melody of midnight
Lucianna_Todd Ну, значит к нему и отсылалиБлиже к мифологии? А вы разве не знаете, что создатель философского камня, Николас Фламель - историческая личность? |
![]() |
|
Samus2001
Раф и Шустрик - стукач, отличные имена Но явно не для Ричарда Адамса! В каких нить комиксах пародийных им место |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя Опять же... Кличку можно обыграть до такого трагизма, что все обревутся.НЕ СМЕЙТЕ менять в переводе РОУФА и СНИТТЕРА на детские клички! РАУФ и НАДОЕДА, Раф и Шустрик... ЧТО это ваще?! Да такие клички разве дашь собакам, пережившим ад, жестокие эксперименты в лаборатории, еще и борцам с СИСТЕМОЙ, что их создала и хочет УБИТЬ в финале, но не доводит начатое до конца почему-то?! Да эти клички героям мультика для дошколят да сказки подойдут, чем серьезному и мрачному произведению Ричарда Адамса! 2 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Опять же... Кличку можно обыграть до такого трагизма, что все обревутся. Лучше в переводе оригинальных РОУФА и СНИТТЕРА оставить, чем этот детский сад... Шустрик, Надоеда, непоседа... Не про мультик же речь идет! |
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Lucianna_Todd
Samus2001 Но явно не для Ричарда Адамса! В каких нить комиксах пародийных им место У вас ус отклеился, что то там обещали со мной сделать за искажение имен Так что только Раф и Шустрик 7 |
![]() |
Сказочница Натазя Онлайн
|
Lady of Silver Light
А невинные и кажущиеся "детскими" клички/имена и т.д. могут подчеркнуть ужас происходящего. Но данной даме ничего не докажешь, это уже понятно. Есть только её мнение, ни мнение других людей, ни мнение автора её не волнует) 6 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Сниттер. Как то не комильфо...Лучше в переводе оригинальных РОУФА и СНИТТЕРА оставить, чем этот детский сад... Шустрик, Надоеда, непоседа... Не про мультик же речь идет! 2 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Опять принижение детей.. как же это "мило"Лучше в переводе оригинальных РОУФА и СНИТТЕРА оставить, чем этот детский сад... Шустрик, Надоеда, непоседа... Не про мультик же речь идет! 6 |